Брэд чувствовал, что она вся горит. Ее тело было таким соблазнительным, таким манящим. Его пальцы гладили ее затылок, легонько надавливали на него, вынуждая к новым поцелуям. Их бедра соприкасались, и твердость и налитая упругость его плоти заставили Марти подумать о собственной хрупкости и незащищенности. Она сомкнула руки у него за спиной и почти повисла на своем партнере. Он нежно провел ладонью вдоль ее спины; они все теснее прижимались друг к другу, и скоро Марти ощутила, что еще немного – и они станут единым целым. Брэд сдавил рукой ее ягодицы, и она поняла, что вот-вот потеряет сознание от внезапно нахлынувшего счастья. Такого с ней еще не случалось. До сегодняшнего дня она вообще считала, что подобные ощущения выдуманы романистами. Она вся была как в тумане и совершенно этого не боялась.
Конечно, ей следовало немедленно пригласить Брэда к себе домой, но там была ее собака, и Марти опасалась, что Брэд ей не понравится. Или наоборот – понравится настолько, что она не захочет ни на шаг отходить от него. Именно эта мысль вихрем пронеслась в голове у Марти, готовой уже на все ради Брэда… но додумать ей не удалось. Между ее бедер просунулся какой-то холодный и мокрый предмет, и она возмущенно вскрикнула. Брэд же внезапно грубо заорал:
– Проваливай отсюда!
Мартина так изумилась и рассердилась, что даже не сразу нашлась с ответом.
Отстранившись от мужчины, она приготовилась разразиться гневной тирадой, но тут заметила небольшого золотисто-рыжего пса. Он с любопытством обнюхивал их обоих, заливаясь веселым лаем и тычась носом в их ноги.
Марти почувствовала такое облегчение, что чуть не засмеялась.
Брэд же казался весьма раздосадованным, но скоро откровенный комизм ситуации вынудил его улыбнуться.
Собака еще какое-то время скакала вокруг них, а потом внезапно укусила Брэда. Судя по тому, как он сразу побледнел, укус оказался довольно чувствительным.
Мартина понимала, что смеяться сейчас не время, но все-таки едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Она крепко сжала губы, не давая вырваться наружу переполнявшему ее веселью.
– Дасти, Дасти, ко мне! – окликнул пса невидимый хозяин, и тот умчался прочь.
– Очень больно? – сочувственно поинтересовалась Мартина.
– Да нет, – поколебавшись, отозвался Брэд.
– Тогда, я думаю, нам пора возвращаться, – заявила она.
Мартина шла первой, он медленно тащился следом. Спуск в темноте оказался делом весьма и весьма сложным, и они не разговаривали, целиком поглощенные тем, чтобы не оступиться. Мартина дважды споткнулась, а Брэд был слишком далеко, чтобы поддержать ее. Когда они наконец добрались до машины, к Брэду уже вернулся прежний цвет лица, но нога у него, наверное, все же болела, потому что он продолжал хранить молчание. Пока они ехали, Марти болтала за двоих. Брэд проводил ее до двери, но на чашку кофе напрашиваться не стал.
– Как насчет субботы? – только и спросил он.
Мартина, которая уже полностью овладела собой, ответила:
– Нет, Брэд, пожалуй, до суда нам вообще не следует встречаться.
Он пристально посмотрел на нее, намекая, как она решила, на сцену на холме. Мартина промолчала, и тогда он пожал плечами и, прихрамывая, направился к «Вольво».
Мартина же, войдя в дом, с облегчением перевела дух.
– Ты не могла бы сделать потише, а? – попросил Брэд свою дочь.
И почему только все эти хрипы и вопли называются музыкой? Сколько ни вслушивайся, ни единого слова не разберешь. Впрочем, может, оно и к лучшему.
– Ладно, па, – послушно согласилась Андреа, и в ее голосе прозвучала покорность судьбе.
Она валялась на диване и, чтобы не вставать, коснулась рычажка босой ногой. При этом на короткое мгновение музыка зазвучала просто оглушительно. Наконец Андреа уменьшила звук и сказала:
– Извини.
– А твоя мама может выносить такой грохот? – спросил Брэд.
Андреа так глубоко задумалась, что у нее на лбу даже прорезались морщинки.
– По-моему, ей все равно, – неуверенно сказала она. – Разве что она говорит по телефону – вот тогда я делаю потише…
– Неужто она способна чем-нибудь заниматься, когда у тебя включен магнитофон?! – искренне изумился Брэд.
– Карл говорит, что ему он мешает, а мама считает, что женщины очень выносливы и должны уметь приспосабливаться к любому шумовому сопровождению, – ответила Андреа.
Брэд терпеть не мог любых упоминаний о Карле, и Андреа это знала и очень редко говорила о нем.
Обычно в это время Брэд уже вез девочку к матери, но сейчас были каникулы, и Андреа предстояло провести с отцом целую неделю. Так что хорошо, что Марти отказалась встретиться с ним в субботу. Куда бы он в таком случае спровадил дочку?
Но тогда Брэд об этом не думал, ему просто страшно хотелось вновь увидеть Мартину. На следующий день после приключения на Тэнк-Хилле он после работы подъехал к ее офису и довольно долго проторчал на улице, но Марти так и не появилась. Наверное, она вышла через какую-нибудь другую дверь, чтобы избежать встречи с ним.
– Расскажи мне что-нибудь, – обратился он к дочери, продолжая возиться с испортившимся дверным звонком. – Например о том, во сколько лет девочки начинают учиться готовить.
Андреа хмуро поглядела на него.
– Понятия не имею. Большинство моих подружек уже могут что-нибудь приготовить, но сварганить целый обед им слабо, – с явным презрением ответила девочка.
– А почему тебе это не слабо? – допытывался Брэд.
– Потому что иногда мне хотелось есть, а в кухне было шаром покати, – сообщила его дочь. – Маман приходила только в семь, так что же прикажешь нам с Карлом сидеть весь день голодными?
«Да пускай бы он вообще умер с голоду, этот чертов Карл», – в сердцах подумал Брэд.
– И ты часто готовишь обед? – спросил он.
– Раза два-три в неделю, – сказала его дочь не задумываясь.
– Частенько. По-моему, мама вполне могла бы… – начал Брэд, но тут же осекся, заметив во взгляде Андреа легкое презрение. – Ну да, конечно, я знаю, что когда ты живешь у меня, то проводишь на кухне целые часы. Но, видишь ли, я так плохо готовлю, что…
– Мог бы и научиться. Это совсем не трудно, – уверенно заявила она.
– У меня нет на это времени, – оправдывался он.
Оправдание было более чем банальным, но Брэд и не претендовал на оригинальность.
Перед тем как опять уткнуться в книжку, Андреа очень отчетливо произнесла:
– А вот отец Джейн готовит просто обалденно.
Дискуссия была окончена, и точку в ней поставила Андреа, причем сделала она это столь же виртуозно, как если бы на ее месте сейчас была Карен. Джейн, лучшая подруга дочери, жила по соседству. Ее мать работала в Ай-би-эм, а отец служил в какой-то крупной электрической компании. В свободное время он бегал на марафонские дистанции и играл в футбол. Короче говоря, его интересовали сугубо мужские виды спорта, но при этом, как только что выяснилось, он был еще и отменным кулинаром.