— Это круто. Ты можешь быть милой. Мы зажжем это шоу.
Я киваю.
— Твое соло в вокале было чистым.
— Я могу сделать его гортанным, если тебе нравится.
— Гортанным? — Вклинивается Мэдоу. — Хотелось бы мне это услышать.
— Раньше я не слышала такой отрывок. — Я отталкиваю Мэдоу в сторону — это официальное дело хора. Мое дело. — Где вы его нашли?
Блэйк подходит позже и ловит лишь последнюю часть разговора. Он стучит пальцами по макушке Дерека.
— Вынули прямо из его головы.
— Ты написал это?
Дерек тупит взгляд.
— Я только сделал новую аранжировку. Это старые духовные песнопения. — Его щеки розовеют. — Я люблю работать с аутентичными звуками и текстами.
Блэйк обвивает свои руки вокруг шей Сары и Леа, и повисает на них.
— Говоря о выдающихся умах, вы, леди, слышали, что мы можем здесь выпить? Пиво. Вино тоже, если вы не зануды. — Он смотрит на Мэдоу. — Легальный возраст здесь — шестнадцать лет. Бары нас обслужат. Как вам идея: прошерстить город, чтобы увидеть, что мы сможем найти? — Он фокусируется на мне и Дереке. — Вы идете?
Лицо Дерека выглядит напряженным.
— Ты же знаешь, что я не могу.
— Точно. — Блэйк подмигивает нам. — У этого парнишки своя зависимость.
Зависимость? Мои глаза перемещаются на лицо Дерека. Он смотрит на Блэйка.
— Заткнись.
— После всего, что я для тебя сделал, чувак, мог бы, по крайней мере, пойти и выпить со мной. Будь уверен, я верну тебя домой в целости и сохранности. — Он шепчет что-то, что заставляет Сару смеяться.
Сара выглядит готовой потерять голову вместе с Блэйком.
— У нас завтра конкурс. — Мой голос похож на голос назидательной мамаши, но я говорю вполне серьезно.
Дерек поворачивается ко мне.
— Я лучше провожу Бет и… прости, как тебя зовут?
— Мэдоу.
— Ага. И Сара с Леа тоже вернутся в отель в целости и сохранности. Могу я проводить вас домой, девочки?
— Предатель. — Блэйк роняет руки с плеч Сары и Леи и толкает их к Дереку. — Вот такой наш Дерек. Всегда приглядывает за девушками.
— Заткнись!
— Если я не доберусь до отеля, это будет твоя вина.
Дерек закатывает глаза.
— Уверен, что переживу.
Дерек провожает нас до метро. Мэдоу шагает рядом с ним, но он постоянно возвращается обратно, чтобы собрать нас всех. Он продолжает кашлять, также как кашлял, когда мы были на площадке. Я не виню его. Он сегодня отлично работал. Да и выглядит он уставшим. Изнуренный, не только бледный. Но он все же едет в Уши, часть Лозанны рядом с озером, сопровождая нас в «Русалку».
— Спасибо, Дерек. — Мэдоу быстро убегает.
Леа и Сара желают ему спокойной ночи и следуют за Мэдоу. Я направляюсь за ними, но Дерек хватает меня за руку, будто хочет что-то сказать. Я возвращаюсь.
— Я рад, что нам посчастливилось познакомиться.
— Я тоже рада. Вы прекрасные ребята.
Дерек кивает.
— Я рад, что я познакомился с тобой. — Он снова дотрагивается до моей руки, легко как прикосновение крыла бабочки, и уходит.
Я стою там, слежу за его удаляющейся фигурой и шепчу:
— Я тоже.
Я ловлю остальных девчонок около лифта в тот момент, когда Мэдоу говорит: «Думаю, Дерек втюрился в меня».
Она идеальна, как и он. Разве может быть по-другому?
Двери лифта открываются, и мы протискиваемся в эту крошечную коробочку. Леа нажимает кнопку нашего этажа.
— Он слишком хорош, чтобы быть реальным. Он проводил нас до дома.
— Проводил, — смеется Сара. — Нас четверо, и еще есть Бет. Как мы, вообще, можем быть в опасности?
Однажды амазонка — всегда амазонка. Мэдоу выводит нас из лифта.
— Очевидно же, что он хотел провести как можно больше времени со мной.
Мы идем по коридору, и попадаем в комнаты, незамеченными. У Терри, мамы Мэдоу и других мамочек, сопровождающих хор, все комнаты на другом этаже, чтобы быть ближе к младшим. У нас в комнате, едва ли похожей на номер для двоих, четыре отдельные койки. Мы были вынуждены оставить чемоданы на кроватях, иначе бы просто не открыли дверь в ванную.
Сара протискивается в ванную первой. Я начинаю переодеваться. Мэдоу скидывает свой чемодан на пол, плюхается на кровать, перекатывается и вытягивается.
— У Дерека самые голубые глаза на свете.
— Они карие.
Я надеваю огромную футболку, в которой сплю, а затем стягиваю из-под нее лифчик и джинсы. Мы не настолько глупы, чтобы переться на концерт в хоровых костюмах.
Мэдоу садится на кровати.
— Пофиг. — Она вздыхает и падает обратно на подушки. — Они прекрасны.
Я сажусь на краешек своей кровати.
— Как ты думаешь, он действительно принимает наркотики?
Мэдоу бросает в меня подушку.
— Он мне нравится. Не критикуй его.
Я ловлю подушку и кладу на кипу своих, а затем вытягиваюсь на кровати.
— Мне он тоже показался милым. — Гигантское преуменьшение. — Но Блейк сказал, что у него проблемы с наркотиками.
Сара выходит из ванной с зубной щеткой во рту.
— Блэйк шутил.
Леа смотрит на Сару из-за раскрытого чемодана.
— И что же, девочка, ты в нем нашла?
Сара возвращается обратно и захлопывает дверь. Мэдоу пялится в ту сторону.
— Блэйк и Сара?
Леа трясет головой.
— Ты слепа.
Мэдоу переводит взгляд в сторону Леа.
— Ослеплена.
Леа продолжает рыться в своем чемодане.
— Никто не видел, куда я дела свою пижаму? — Она находит ее и начинает переодеваться. — Знаете, на кого похож Дерек?
— На кого?
Мэдоу вскакивает и начинает озираться в поисках своей подушки. Я кидаю ее обратно. Попадаю прямо ей в лицо.
Леа надевает свои пижамные штаны.
— На того парня из «Призрака Оперы».
Ей точно дорога на Бродвей.
Я сажусь.
— На Рауля? Не вижу ничего общего. — Мне тоже так кажется.
— Нет. Могу поспорить, что со всем своим очарованием, он явно опасен. — Леа плюхается на свою кровать. — Проблемы с наркотиками. Прекрасное бледное лицо. И он сочиняет музыку. Он определенно Призрак из той оперы.
Мэдоу подается вперед и вздыхает.
— Он может затащить меня в своё логово в любое время.
— Мне кажется, что Бет больше похожа на Кристину, чем ты.
— Бет? Нет. — Мэдоу перекатывается на другую строну кровати, и начинает изучать моё лицо.
Леа захлопывает свой чемодан.
— Она единственная, у кого тут есть голос.
Я бросаю на Леа предостерегающий взгляд.
— Лицо Дерека слишком ангелоподобное, чтобы быть Призраком.