На пятом этаже компанию встретил седовласый мужчина с несколько слащавой внешностью героя телесериала.
– Входите, входите, – сказал он, вручая им по бокалу шампанского. – Рад видеть тебя, Луи, чудесно, что вы смогли прийти. А это, должно быть, девушка «Ревлона».
– Нет, не угадали, – со смехом ответил Луи.
– Но вы наверняка тоже модель.
Сара искоса взглянула на Луи. Она не хотела представляться моделью. Та часть ее жизни закончилась, как только был получен вид на жительство, но, похоже, сослуживший свою службу статус еще долго будет сопутствовать ей. Луи правильно истолковал ее взгляд.
– Это Сара Мур. Она работала над «Наркотиками в спорте», документальной программой на Пи-би-эс. Сара, это Эд Теллер.
Сара обменялась с Эдом рукопожатием, размышляя, не станет ли это знакомство ее счастливым шансом.
– Надеюсь, вы не возражаете, что я пришла без приглашения.
– Ни в коем случае, особенно с таким милым акцентом. Вы специализируетесь на спорте?
– Нет, могу делать репортажи на разные темы.
– Вы случайно не ищете работу?
– А что вы можете предложить?
Теллер отвел ее в сторону и заговорщически зашептал:
– Мы сейчас работаем над пилотным выпуском новой викторины, и я не отказался бы от красивой ведущей.
Сара уже хотела вежливо объяснить Эду Теллеру, куда он может отправляться со своим предложением, но его отвлекло прибытие следующей гостьи – крашеной блондинки с начесом не ниже тридцати сантиметров и ложбинкой между грудями, любовно прозванной американскими телезрителями «Большим Каньоном». Эта женщина получала в месяц больше, чем отец Сары заработал за всю свою жизнь, и только за то, что бессмысленно тыкала указкой в демонстрационное табло.
– Пойдем, дорогая, – сказала Джини. – Хочу кое-что объяснить тебе. Этой девушке пришлось очень усердно трудиться, чтобы достичь своего нынешнего положения.
– Неужели? – язвительно спросила Сара.
– Поверь мне. Ее расстилали чаще, чем скатерть моей бабушки.
Взяв еще по бокалу шампанского, они немного послонялись по отделанной деревянными панелями квартире. Сара знала, что зданию не больше пяти лет, но квартира выглядела, как литературный салон начала века… точнее, выглядела бы, если б не подвыпившие блондинки с годовым доходом выше национального дохода Шотландии. Джини представила Сару нескольким гостьям, а затем по секрету ядовито уточнила, какие именно пластические операции они сделали в предыдущем году. Сара понимала, что Джини, еще только начинавшая свою карьеру певицы, чувствует себя среди этих людей так же неловко, как и она сама. К тому же они обе были ошеломлены тем, на что способны люди в погоне за деньгами.
Осознав, что все присутствующие не желают говорить ни о чем, кроме своих заработков, они отправились на поиски Луи и обнаружили его у огромной елки поглощенного беседой с высоким симпатичным мужчиной.
– Сара, я хочу познакомить тебя с Уильямом Ньюменом, Биллом для друзей.
– Приятно познакомиться, – сказала Сара, протягивая руку. – Только не говорите, что вы имеете отношение к викторинам.
– Я крутил колесо в «Большой игре» почти пятнадцать лет, – серьезно ответил он.
– О, простите.
– Не слушай его, – засмеялся Луи. – Билл – лучший спортивный комментатор Эн-би-си [Эн-би-си – радиотелевещательная компания США.].
Билл приподнял брови.
– Просто я как-то сказал, что он летает, как архангел Гавриил. Этот парень падок на дешевые похвалы.
Саре очень понравился низкий раскатистый смех нового знакомого, и она пристально взглянула на его красивое, несколько грубоватое лицо. По легкой проседи в волосах она решила, что ему уже за сорок, и, несмотря на дорогой смокинг, он напомнил ей большого медведя-гризли. Как и Луи с Джини, Билл совершенно не гармонировал с жеманной атмосферой вечеринки.
– Ну, хватит дружеской перепалки, – сказал он. – Что вы здесь делаете, Сара?
– Я не совсем уверена…
Какой-то мужчина протиснулся между ними.
– Наконец-то нашел тебя, Луи. Ну, ты подумал о рекламе хлопьев? «Келлогз» очень скоро потребует результат. – Он обхватил одной рукой Луи, а другой – Джини. – Мы можем поговорить в более тихом месте?
– Так что вы хотели сказать? – спросил Билл, но Сара рассеянно смотрела вслед нахалу, уводившему ее друзей. – Сара?
– А… что? Извините. Некоторые люди так бесцеремонны.
Билл снова засмеялся.
– Вы точно такая, как описывал Луи.
Сара покраснела. Ей стало неловко от того, что ее обсуждали.
– О… и какая же?
– Умная, немного вспыльчивая и очень красивая, – ответил Билл, сверля ее глазами.
Сара отвела взгляд, не зная, что на это ответить. Обычно, когда мужчина начинал ухаживать за ней – а, несомненно, именно это сейчас и происходит, – она немедленно ставила его на место, давая понять, что не играет в эти игры. Но какая-то теплая нотка в голосе Билла, на которую отозвалось все ее существо, вызвала у нее легкое головокружение. Или виновато шампанское?
– Спасибо, – прошептала она.
– Луи также упомянул, что у вас проблемы с работой, – сменил тему Билл, словно почувствовав ее замешательство.
– Если ничего не найду в следующем месяце, придется возвращаться в Лондон.
– Это было бы очень обидно. – От его несомненной искренности сердце Сары забилось сильнее. – Знаете, пожалуй, я мог бы помочь вам. У меня есть связи в «Нью-Йорк глоб».
– О… я не хотела….
Все на этой вечеринке как безумные плели интриги, и, вероятно, Сара нуждалась в работе больше любого из них, но она же не собиралась использовать Билла Ньюмена. Что с ней случилось?
– Я знаю… у вас потрясающе зеленые глаза.
Сара прикрыла глаза и поднесла пальцы к губам. Говорить она не могла. И дышала с трудом. Словно кто-то железным обручем сжал ей грудь. Она хотела ответить в том же ключе, но слишком долго защищалась от мужчин тем, что глубоко прятала в себе женщину. Ей захотелось сбежать, прекратить этот разговор.
И как раз в этот момент часы пробили двенадцать. Билл взял ее за руку и потащил в круг пьяных поющих людей. Прижатая к нему, Сара чувствовала его запах, свежий запах мыла, будто он только что вышел из душа.
Они вырвались из круга, Билл положил руки на ее плечи и закричал, перекрывая шум:
– С Новым годом, Сара! Я точно знаю, что наступивший год будет замечательным.
Он чуть наклонил голову, чтобы поцеловать ее, но она отвернулась, и его губы скользнули по ее уху.
– С Новым годом, Билл. – Сара попыталась высвободиться. – Будем надеяться, что вы правы.
Он ослабил хватку, его ладони скользнули вниз по ее рукам. Потом он взял ее пальцы в свои и стал нежно их массировать. И этот, в общем, незначительный жест ясно выразил его желания. Сначала Сара напряглась, затем осторожно погладила пальцем кожу его горячей ладони.