– О, это очень мило, - вмешалась миссис Гипсон. - С тех пор, как он здесь, мистер Макдугал почти не выходил из дома. И я бы не сказала, что в этот раз ему было бы не интересно.
– Я знаю, - промурлыкала Тиффани. - Она уселась на спинку диванчика и принялась болтать одной ногой в воздухе. - Просто стыд какой-то, не так ли?
Миссис Гипсон с неодобрением посмотрела на ногу Тиффани и подошла ближе к Джейми.
– Я не хочу пугать вас, Джейми, но когда я была в центре города, то заглянула к Мэгги Нилсон. Это моя парикмахерша, вы знаете. И она мне кое-что рассказала.
– Да? - спросила Джейми и подумала, что же может парикмахерша в Порт-Таунсенде сообщить интересного для нее. - И что именно?
– Миссис Фишер, вы знаете, она служит в кафе на углу напротив паромной станции, ну так вот она рассказала моей парикмахерше, что в кафе сегодня заходили трое незнакомых мужчин. И они задавали всякие вопросы о Макалистер-хаусе и о мистере Макдугале.
– Да? - Джейми встревожилась и нахмурилась.
– Они были одеты как лесорубы - рубашки в клетку, джинсы, сапоги. Но все слишком чистое. Миссис Фишер сразу узнает рабочего человека. Но на этих людях была совсем новая одежда. Без единого пятнышка. Даже под ногтями не было грязи. Миссис Фишер подумала, что такие либо грабят банки, либо торгуют наркотиками.
Джейми подумала о том незваном госте, которого прогнал Хэзард. Он тоже показался Джейми каким-то странным, не просто мелким воришкой. Имел ли этот незваный гость какое-либо отношение к этим незнакомцам в кафе? Может, они пытались достать разработки Марка насчет голограммы? Но что бы Джейми ни заподозрила, она не могла делиться своими тревожными мыслями ни с миссис Гипсон, ни с Тиффани. Никто не должен знать о разработках Марка и о голограммах.
Джейми пришлось улыбнуться, хотя она чувствовала себя такой же обманщицей, как и Тиффани.
– Торговцы наркотиками? Невероятно, миссис Гипсон. А что им может понадобиться в нашем доме?
Миссис Гипсон дотронулась до булавки на своей шее, указала головой в сторону лестницы, и ее брови поползли вверх, точно она знаками передавала Джейми какое-то сообщение. Джейми не произнесла ни слова. Неужели любопытная миссис Гипсон пронюхала что-либо об управляемых голограммах в доме? Или она подозревала что-нибудь насчет наркотиков? Может, она решила, что незнакомцы из кафе продавали их кому-то в Макалистер-хаусе? Очевидно, миссис Гипсон так и решила, чем и удовольствовалась.
Джейми отважилась немного прояснить ситуацию, надеясь успокоить миссис Гипсон. Она дотронулась до руки домоправительницы и сказала:
– Миссис Гипсон, а может, это шпионы?
– Шпионы? - не торопясь спросила Тиффани. - О! Ваши друзья, Джейми? Возможно, старая любовь?
– Старая любовь? - спросил Бретт, большими шагами входя в маленькую гостиную. Рукава его просторной куртки были засучены. - Это мне нужно быть тут единственной старой любовью.
Джейми почувствовала скрытый смысл в этих словах Бретта, хотя они и были произнесены в шутку. Заметил ли Бретт ее растущее внимание к Хэзарду? Было ли это так же очевидно, как она сама ощущала?
Миссис Гипсон внимательно посмотрела вслед Бретту. Придирчивый взгляд на его спину убедил ее в том, что он употребляет наркотики.
– Добрый вечер, мистер Йохансен, - обратилась к нему миссис Гипсон.
– Привет, миссис Гипсон! Как поживаете? - И Бретт повернулся к Джейми, прежде чем миссис Гипсон успела ответить. - Готова, дорогая?
Джейми кивнула.
– А ты не выглядишь потрясающе, - заметила Тиффани. Она критически оглядела его шелковую рубашку и узкий галстук.
– Премного благодарен, Тифф.
– Куда направляетесь?
– В «Лидо». - Бретт улыбнулся, когда Тиффани взяла его за галстук и потянула к себе, заставив таким образом приблизиться к ней.
Ее нижняя губа выпятилась вперед, и ногти коснулись лица Бретта.
– Как? Без меня?
– Извини, Тиффани. Я знаю, что разрываю твое сердце на части. - Он хотел положить ей руки на плечи. Но ему это не удалось. Она отошла назад, выпустив из рук его галстук, словно заигрывая с ним.
– Очень хорошо, Бретт. Я тоже собираюсь вытащить Гастингса Макдугала куда-нибудь сегодня вечером. Возможно, встретимся где-нибудь и потанцуем.
– Идет. - Бретт поправил галстук. - Хотя я не уверен насчет Макдугала. Сейчас он над чем-то химичит в лаборатории. И, кажется, весьма увлечен этим.
– Да? - Тиффани взглянула в сторону лестницы. - Может быть, мне подняться наверх и убедить его сделать перерыв? - И она засеменила к выходу из комнаты.- Желаю повеселиться! - бросила она, полуобернувшись к присутствующим.
При этом серьги в ее ушах чуть звякнули.
Джейми заставила себя слабо улыбнуться. Она знала, что целый вечер будет гадать о том, как Тиффани проведет время с Хэзардом, и потому окажется весьма неподходящим собеседником для Бретта. Вздохнув, она взяла сумочку.
– Пошли, Джейми, - обратился к ней Бретт, направляясь к двери. - Нам следует поторопиться, чтобы не аннулировали наш заказ.
Бретт открыл перед Джейми дверь на улицу, но она остановилась на пороге.
– О, я забыла свой плащ. - Она опустила руку в сумочку и достала ключи. - Я сейчас вернусь, а ты пока прогрей мотор.
– Ладно. - Он не возражал. Возможно, чувствовал, что виноват, поскольку заставил ее так долго ждать. Джейми поспешила наверх. Ей совсем не хотелось, чтобы Тиффани слонялась по лаборатории, стряхивая пепел от сигареты на аппаратуру Марка. И ей вовсе уж не улыбалось, чтобы Тиффани увивалась за Хэзардом. Однако она совсем не знала, как удержать Тиффани и от того, и от другого.
Джейми взяла плащ из шкафа, перекинула его через руку и поспешила через холл к двери в лабораторию. Она увидела Хэзарда, сидящего перед компьютером. Рядом с клавиатурой лежал ворох бумаг. Тиффани стояла около Хэзарда, поглаживая его по груди обеими руками.
– Поедем, Гастингс, - умоляла она его. - Вы можете этим заняться завтра.
– Я не могу ждать, мисс Денэ.
– Называйте меня Тиффани. Мне очень нравится, как вы произносите мое имя. - Она наклонилась и прижалась грудью к его спине. Джейми увидела, как руки Хэзарда соскользнули с клавиатуры компьютера и опустились на его бедра.
– Тиффани, - сказал он, - я должен выполнить эту работу для Марка. Так что с вами я отправиться не могу, милая.
– Но, - она выпрямилась и тряхнула головой. - Но вы говорили…
– Я ничего вам не обещал, - заметил он. - Просто вы так приставали ко мне, что я перестал возражать. А теперь, если соблаговолите, я хотел бы продолжить работу.
– Черт! - рассердилась Тиффани. - Вы ведете себя, как Джейми. Работа, работа и только работа.
Джейми про себя улыбнулась. Хэзарда, видимо, не интересовали планы Тиффани. Не исключено, что его страстные поцелуи были всего лишь игрой. Джейми охватило удивительное чувство облегчения, когда она стояла у порога лаборатории, наблюдая эту сцену.