Ваше письмо от 25 — го числа, полученное мною неделю назад, привело меня в отчаяние, что, возможно, не столь очевидно по причине моего запоздалого ответа. После долгого размышления я пришел к выводу, что Вы испытываете меня. Тем не менее я намерен появиться на пороге Вашего дома накануне Дня Благодарения и добиться благосклонности Вашего отца. Если Вы не доверяете чрезмерной пылкости моих чувств, памятуя о том, что в обществе друг друга мы провели совсем немного времени, то могу Вас заверить, что Вы ошибаетесь. Между нами образовалась некая связь, и только смерть может ее разорвать. Я почувствовал это, едва увидев Вас, и был ошеломлен.
Предупреждаю Вас, моя милая девочка. Вы будете моей. И знайте на будущее, что мужчины в семействе Таггарт хранят верность до самой смерти. Моя любовь к Вам неизменна и неизбывна. Вы станете моей женой.
Остаюсь навечно Ваш
Джеймс
Мэг перевела дыхание, от волнения у нее дрожал подбородок. «Мужчины в семействе Таггарт хранят верность до самой смерти». Это — раньше. А теперь? У Мэг комок стоял в горле. «Связь, существующую между нами, может разорвать только смерть». Это про Джеймса и Диану, которые жили более ста лет назад. А как насчет теперешних Джесси и Мэг?
Для ответа на эти вопросы у них почти не осталось времени.
Мэг понимала, что они с Джесси должны посмотреть правде в глаза и разобраться со своей семейной жизнью уже сегодня, потому что завтра они разойдутся в разные стороны, и, возможно, навсегда.
Потому-то, когда вернулся Джесси и сказал, что собирается идти к Джо Бобу на пикник, ее охватила паника, и Мэг заявила, что пойдет с ним, поскольку ее тоже приглашали.
Мэг здесь раньше не бывала, и с этим местом у нее не было связано никаких воспоминаний. Но то, что она увидела, впечатляло.
Все вокруг было раскрашено в яркие цвета. К жилому дому были сделаны пристройки — видимо, специально для гостей. Надпись над стоявшим рядом длинным приземистым строением гласила: «Ночлежка». Но оно было слишком нарядным для ночлежки и, несомненно, предназначалось для пижонов.
По одну сторону двора росли небольшие деревца, и в их тени была установлена жаровня размером больше, чем двуспальная кровать. Когда Джо Боб, собственной персоной, смачивая длинную кисточку в ковшике, стоявшем на краю жаровни, брызгал соус на ассорти из мяса, оно яростно шипело.
Вокруг шеф-повара толпилась разношерстная публика. Все, от мала до велика, были одеты кто во что: тут тебе и настоящая ковбойская одежда, и типичный наряд пижонов а-ля Дикий Запад, и модные туалеты. Остальные гости расположились под навесом, где музыканты джаз-банда настраивали инструменты.
Джо Боб на мгновение оторвался от своего занятия, приветствуя Джесси улыбкой во весь рот.
— Наше вам.
Он перевел взгляд на Мэг, и улыбка сползла с его лица. Видимо, ее появление обескуражило его.
— Здрасьте, — нерешительно приветствовал он Мэгги. — Сколько живу — не перестаю удивляться.
Мэг ожидала такой реакции и одарила его любезной улыбкой. Похоже, он обалдел, увидев их с Джесси вместе.
— Не могла отказаться от твоего любезного приглашения и упустить такую возможность, — сухо заметила Мэг.
— У меня еще есть болото во Флориде. Не интересуешься? — С этими словами он снова обмакнул кисточку в соус. — Слышал, ты завтра нас покидаешь. Жаль.
Мэг бросила многозначительный взгляд на Джесси.
— Все хорошее когда-то кончается.
— И я так думаю.
Джесси поспешил вмешаться:
— Да перестанете вы или нет? Вы что, собираетесь целый день подкалывать друг друга?
Мэг и Джо Боб переглянулись и в один голос выпалили:
— Целый день!
Прозвучало это так по-детски, что оба они рассмеялись.
— Обещаю вести себя прилично, если и ты пообещаешь, — предложил Джо Боб. — Чего там, всего-то один — день.
Он подтянул живот, вытер руку о передник и протянул ее Мэг. Подумав, Мэг приняла его предложение.
И тут к Джесси подкралась Сьюзи Шерман. Встав на цыпочки, она дружески ущипнула его за ухо. Мэг сразу же забыла о Джо Бобе. Джесси, надо отдать ему должное, отпрянул, как от укуса змеи.
Но не слишком ли быстро он отскочил? Нет, Джесси абсолютно ничего не делал, чтобы привлечь внимание этой женщины. Хотя Сьюзи, похоже, начала строить глазки еще с пеленок. Кокетливо глянув на Джесси, она тут же переключила внимание на Джо Боба — обвила его руками, точно он ее собственность.
Может, так оно и было. Во всяком случае, Мэг на это надеялась.
К ним подошла дама почтенного возраста, облаченная в линялые джинсы и изрядно поношенные ковбойские сапоги. Она несла огромную жестяную миску.
— Как жизнь, дружок? — приветствовала она Джесси. — Теперь, хорошенько разглядев, я вижу, что твоя женушка вовсе не похожа на старшую дочку Картера Доббинса.
Она обернулась к Мэг и по-дружески тепло ей улыбнулась.
— Привет, Ида Мэй. — Джесси забрал у нее бадью с бобами в соусе, которые издавали божественный запах, и повернулся к Мэг. — Это…
— Я помню, — перебила его Мэг. — Ида Мэй Татл, из «Одинокой звезды». Очень рада видеть вас.
Ида Мэй просияла:
— И я тоже, дорогуша. Джесси, поставь-ка бобы на стол.
Она снова повернулась к Мэг, не сомневаясь, что Джесси исполнит просьбу.
— Хотела познакомиться с вами с тех пор, как вы с Джесси поженились.
— Я бывала здесь не часто, — неуверенно заметила Мэг.
— Вот именно! Это вы правильно сказали Нам поначалу казалось, что вы нос задираете, а теперь-то я понимаю, что дело совсем не в этом. Вы же были здесь только во время медового месяца. Разве можно вас винить, ведь тогда вам было не до визитов.
Ида-Мэй бросила вопросительный взгляд на Джо Боба, и вдруг до Мэг дошло: похоже, что все эти годы он распускал про нее сплетни.
— Ну да ладно, — заключила Ида «Мэй. — Джо Боб платит Мне не за то, чтобы я чесала языком. Пора делать картофельный салат — Она скорчила гримасу. — А лучше ешьте бобы Такие получились — пальчики оближешь.
Бобы превзошли все ожидания. И все остальное, включая картофельный салат, было ничуть не хуже. Джо Боб распоряжался своего рода буфетом: нарезал ароматные куски жареного мяса, составлял порции мяса на ребрышках, раскладывал по тарелкам колбаски. Ида Мэй разносила салаты, бобы, кукурузу в початках, сухарики, с сияющей улыбкой наполняя тарелки доверху. Мэг сидела между Джесси и какой-то дамой, занимавшейся продажей недвижимости в Сан-Франциско. Напряжение медленно проходило. Возможно, потому, что она смирилась с неизбежным.
Скоро ее браку должен был прийти конец — и в жизни, и на бумаге. Не было смысла цепляться за прошлое и по заведенной привычке вспоминать обиды. Теперь все это не имело никакого значения. Все равно расставаться.