— Твоя комната копия тебя. Слышишь, Рокси? — Он бережно усадил ее на цветастое покрывало, застилавшее двухспальную кровать. — Восхитительная смесь стилей и материалов. Гамма несколько извращенная, но выдает неиспорченность натуры.
— Извращенная? А по-моему, нет. — Роксана стащила с себя кофту и оглянулась. — Брэм, ты ведь собираешься спать здесь?
— Собираюсь, но не сейчас. А пока я собираюсь найти что-нибудь для чтения и посидеть в уютной маленькой берложке, которую ты соорудила в третьей спальне. Может быть, посмотрю телевизор.
Он накрыл ее одеялом и заботливо подоткнул его со всех сторон.
— Заодно проверю, как там камин, и выключу наружное освещение. Кроме того, нужно взглянуть на твою рождественскую елку: по-моему, она начинает засыхать.
Роксана моргала, изо всех сил стараясь не заснуть.
— Елка искусственная, — сообщила она, зевнув.
— Гм! А выглядит точь-в-точь как настоящая.
Брэм погладил ее по щеке, провел по волосам.
— Спокойной ночи, любовь моя!
Роксана, стоя у зеркала, пыталась застегнуть золотые сережки, но у нее не особенно получалось, потому что глаза смотрели на отражение кровати. В том, что Брэм спал там, сомнений не было. На подушке осталась вмятина от его головы, а матрас до сих пор хранил тепло его тела.
Но когда в семь часов зазвонил будильник, он вскочил. Роксана слышала концерт, который он устроил на кухне, гремя сковородкой, тарелками и чашками. На кухне он и застрял, оставив ванную и спальню в ее распоряжение.
Роксана открыла платяной шкаф в поисках коричневого кожаного ремня и шарфика, который она обычно обматывала вокруг шеи поверх голубого шерстяного пальто. Шарфик Роксана нашла тут же, ремень обнаружился под чемоданом Брэма, на кресле рядом с кроватью.
Чемодан стоял раскрытым, и вещи в нем были аккуратно, с умом сложены: нижнее белье, носовые платки, свитера, две рубашки, джинсы и две пары зимних брюк. Тяжелый черный, похожий на кимоно, халат был переброшен через спинку кресла, но на пижаму не было и намека.
Роксана вздрогнула, хотя в комнате было жарко. Выходит, она проспала ночь рядом с голым мужчиной и не заметила этого? Ох уж этот Абрахам Тэйлор.
— Абрахам, — повторила она вслух, наслаждаясь звучанием имени.
— Ты меня звала? — раздался сзади голос.
Роксана с профессиональной быстротой стерла с лица блаженную улыбку и повернула голову в сторону кухни.
— С добрым утром! У тебя на редкость свежий вид!
— Спасибо! — Роксана прошла на кухню, где на столе уже стояла тарелка с тостами.
— Вчерашняя борьба с сугробами не отразилась на твоем здоровье?
— Нет, я привычная к физическому труду, — откликнулась Роксана, потягивая сок из бокала, и невольно остановила взгляд на мощной спине, обтянутой свитером из верблюжьей шерсти. — А еще я с утра много не ем.
— Помню, помню! — Брэм пододвинул ей стул. — Поэтому я предлагаю только сок, тосты и кофе.
Он подошел к кофеварке и наполнил чашку.
— Возьми мою машину и поезжай на работу. Насколько я понимаю, твоя по-прежнему в гараже?
— Спасибо, но меня подбросит сосед с той стороны улицы. Чарли работает в конторе, которая расположена поблизости от моего офиса. Мы с ним попеременно водим машину, экономим бензин и плату за парковку. — Она добавила в чашку сахар и сливки. — Сегодня вечером я пригоню свою машину и…
— В чем дело? — Брэм удивленно посмотрел на стекающее с куска хлеба на стол малиновое варенье.
— Я только что вспомнила, что у меня вечером деловая встреча.
— Спасибо, что предупредила. Я собирался сразить тебя своим фирменным цыпленком-табака и макаронной запеканкой, но приберегу это на завтра… — Он помедлил и добавил: — Если, конечно, позволит твое расписание.
В словах его не было сарказма, только любопытство.
— Я говорила, что собираюсь акционировать «Приветствия и Поздравления»? Кроме того, у меня есть планы расширения сферы деятельности.
— Расскажи.
— У меня родилась идея — записывать специальные кассеты для автоответчиков, которые снабдят клиента исчерпывающей информацией о других адресах и телефонах. Для каждой фирмы, разумеется, свой, единственный в своем роде набор.
— Блестящая мысль, — кивнул Брэм. — Экономия времени и денег, ускорение процесса обмена информацией… Блестящая мысль.
Он снова наполнил чашку.
— И эта сегодняшняя встреча должна помочь тебе реализовать свою идею?
— Этого я не знаю, — пожала плечами Роксана. — Я никогда лично не встречалась с Эмметом Льюисом, знаю его исключительно по переписке и телефонным разговорам. Его заинтересовали мои идеи, и мы решили обсудить возможности сотрудничества при личной встрече.
— У тебя врожденный дар дипломата, Рокси. Не сомневаюсь, что ты примешь верное решение.
Роксана покраснела.
— А ты чем займешься, Брэм?
— Почитаю что-нибудь. У тебя богатейшее собрание детективов и научной фантастики. Может быть, сниму паутину с потолка в столовой.
— А окна ты, часом, не моешь? — съязвила Роксана.
— Я много чего делаю, если помнишь…
Роксана несколько неприятных секунд пыталась выдержать его насмешливый взгляд.
— Гудок? Это Чарли меня зовет… Ну, пока!
— Удачных тебе переговоров!
«Ничего себе прощание, — подумала Роксана, пробираясь по дорожке к воротам. — Мог бы поцеловать в щечку, если на то пошло!»
Брэм стоял в дверях до тех пор, пока в воздухе не рассеялся синий газовый шлейф от машины. Единственным пунктом его повестки дня на сегодняшний день был сон, потому что ночь он провел в танталовых муках, не сомкнув глаз, мучаясь оттого, что Роксана совсем рядом, а он не может себе позволить к ней притронуться. Но он имел в голове свой план и собирался держаться его так долго, как это потребуется.
— Вот только хватит ли меня на вторую такую ночь? — пробормотал он, направляясь в дом.
Роксана вернулась около полуночи и обнаружила, что Брэм лежит в кровати и читает Агату Кристи.
— «Мисс Марпл»? — спросила она, заглядывая на обложку.
Брэм кивнул.
— Я читаю и вижу тетю Матильду в этой роли. Идеальный типаж.
Роксана вздохнула и села на край кровати.
— Нужно было мне остаться дома и устроить шведскую семью с тобой и мисс Марпл, — сокрушенно сказала она.
Брэм отложил книгу на ночной столик и сел.
— Что не получилось, Рокси, обед или встреча?
— Шеф-повар «Ориона» определенно не может плохо готовить. Эммет — в нем все дело. Этому прохиндею больше подошло бы какое-нибудь звериное имя — Лис или Ласка. Он так и норовил превратить деловую встречу в свидание.