My-library.info
Все категории

Мари-Клэр Сюльро - Долина любви и печали

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мари-Клэр Сюльро - Долина любви и печали. Жанр: Современные любовные романы издательство Гелеос, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Долина любви и печали
Издательство:
Гелеос
ISBN:
978-5-8189-1505-0
Год:
2008
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
152
Читать онлайн
Мари-Клэр Сюльро - Долина любви и печали

Мари-Клэр Сюльро - Долина любви и печали краткое содержание

Мари-Клэр Сюльро - Долина любви и печали - описание и краткое содержание, автор Мари-Клэр Сюльро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Они поднялись на второй этаж и тихо вошли в номер Лючии. На пол полетели куртки, ботинки, свитера, белье… И наконец их горячие тела приникли друг к другу. В одно целое сплелись сила и нежность, биение сердец и гибкость молодых прекрасных тел.

Оба хотели прочувствовать каждый миг их первой настоящей встречи, оттянуть главное мгновение. Морис оторвался от любимой и, удерживая жар страсти, нежно целовал ее всю, от глаз до пальчиков на ногах.

— Я ничего не понимаю, что же это происходит… — бормотала она, наслаждаясь его горячими поцелуями. — Как все прекрасно! Дева Мария, прости меня…

Долина любви и печали читать онлайн бесплатно

Долина любви и печали - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мари-Клэр Сюльро

…Утром Лючия проснулась от яркого света, пробивавшегося сквозь шторы. Нежась в постели, она вдруг подумала, что ни разу не вспомнила о Паоло. Нет, конечно, она любила своего доброго милого толстячка. Она называла его «папа», и это ему нравилось, ведь он был на 10 лет старше ее. Лючия и относилась к нему как к папе: с уважением, с желанием быть послушной девочкой и чтобы он гордился ею. «Папа» Паоло действительно гордился красавицей-женой, хорошим архитектором. Ему было приятно, что ее проекты реализовывались не только в Риме. В Милане, например, недавно построили по ее проекту огромный детский досуговый центр с бассейном, театральным залом, игровыми комнатами и массой всего интересного.

Как же она забыла позвонить ему, сообщить о приезде. Между прочим, мог бы позвонить и сам. Но Лючия вдруг вспомнила, что в самолете выключила мобильник, а потом забыла включить. А сейчас Паоло уже в Китае. Ну ничего, встретимся через неделю… И вместе с мыслью о вчерашней встрече по ее телу разлилось приятное тепло. Она рассмеялась, откинула пуховое одеяло и быстро вскочила с постели.

Приняв, по обыкновению, прохладный душ и облачившись в спортивный костюм, Лючия подмигнула в зеркале прелестной стройной девушке с серо-зелеными глазами и пушистыми темно-каштановыми волосами. Она закрыла дверь и спустилась по лестнице в ресторанный зал.

Лючия сразу же решила не садиться за один стол с Морисом и Катрин. Подальше от искушений — спокойнее отдых. Она внутренне усмехнулась своему доморощенному афоризму и укрепилась в намерении противостоять своему влечению к Морису. В ресторане было мало народу. Всего две родительские пары с двумя детьми на каждую. Детки вели себя на удивление спокойно. Лючия села за столик в дальнем углу ресторана, за колонной, надеясь, что Катрин и Морис не заметят ее. Она посматривала на вход в зал, намереваясь спрятаться за колонной, когда они войдут.

Она заказала мюсли с горячим молоком, творог и кофе с круассаном. Едва официант отошел, как на пороге ресторана появились ее вчерашние знакомые. Лючия заметила, как Морис оглядывался по сторонам, как будто искал кого-то. Девушка отметила это с радостью и подвинула стул так, чтобы ее не было видно. Когда снова подошел официант, она осторожно выглянула из-за его спины и увидела, что Катрин и Морис уже сидят за столиком неподалеку от входа.

Она облегченно вздохнула, улыбнувшись такой конспирации, и принялась завтракать. Глядя в окно, девушка предвкушала встречу со снежными склонами и знакомыми трассами. Снега действительно было много, и снег был свежим — видно, снегопад прошел недавно…

Закончив завтрак, Лючия пошла к выходу и, остановившись у столика Мориса, приветливо поздоровалась с ним и его женой.

— Мы искали вас, где вы сидели? — искренне поинтересовалась Катрин.

— Меня посадили возле окна, вон там. — Она кивнула в противоположный конец зала.

— Не хотите пересесть к нам? — дружески предложила Катрин.

Лючия благодарно улыбнулась, но ничего не ответила. Морис молчал и с интересом смотрел на нее, видимо, раздумывая над причиной ее отказа.

Сюрпризы первого дня

Лючия облачилась в костюм зеленоватых — от оливкового до салатного — тонов, забросила лыжи на плечо и, переваливаясь в горнолыжных ботинках, как утка, прошагала метров двадцать до подъемника «Бельведер». Сферическая кабинка с автоматически закрывающимися прозрачными дверьми вознесла Лючию на прочных стальных тросах туда, где солнце уже вовсю освещало бескрайние снежные просторы, причудливые скалы и дальние хребты. Оно дарило свой праздничный свет и тепло веселым людям в яркой красивой одежде, которые поднимались в поднебесье, чтобы испытать необыкновенное чувство полета при спуске с заснеженных склонов.

Как правило, в горы все приезжали парами или большими компаниями. Лючия тоже ездила с друзьями, реже с Паоло, но сейчас ей было спокойно и комфортно одной. Эти горы были ей родными. Ей казалось, что она чувствует их душу, и они принимали ее как существо, близкое им. Во всяком случае, так ей хотелось думать.

Она развернула карту с обозначением трасс, которую выдают в кассе подъемника, и прикинула направление своего сегодняшнего катания. Она надела лыжи, лихо щелкнув креплениями, натянула перчатки, оттолкнулась палками — и ринулась со склона вниз. Лыжи скользили, как по маслу, ее техника владения ими позволяла легко переходить из одного поворота в другой, сопрягая плавные, красивые дуги. Через некоторое время она остановилась перевести дух. Чуть снизу на нее с восторгом смотрел кудрявый молодой человек, по виду студент.

— Девушка, давайте кататься вместе, — игриво предложил он, — вам, наверное, скучно одной.

— Вовсе нет, — просто ответила Лючия. — Я только вчера приехала и еще не успела соскучиться. Но если хотите, догоняйте меня! — И она оттолкнулась палками.

Молодой человек бросился вдогонку, но скоро отстал.

Часа через три изумительного катания, поднявшись на шестом или седьмом подъемнике в сторону Корвары, Лючия почувствовала, что устала и проголодалась. Интерьер крохотного высокогорного ресторанчика «Ла Грота» вполне соответствовал своему названию — «пещера». Он, действительно, частично был вырезан в скале, к которой примостили пристройку. Грубые тесаные столы и скамьи, покрытые овечьими шкурами, напоминали жилище первобытного человека, хотя там, наверное, не было ни столов, ни стульев. На стенах висели рога маралов и горных туров. В печи на открытом огне на вертеле крутилась небольшая баранья тушка. На длинных столах стояли грубые кувшины и кружки с вином.

Из-за стола ей помахал тот самый кудрявый парнишка, приглашая сесть рядом. Он был со своей студенческой компанией. Она благодарно улыбнулась и подошла к ним.

— Антонио, — представился юноша.

— Лючия, — в тон ему ответила девушка.

Студентам принесли куски мяса на тарелках, и Антонио, не дожидаясь, пока его новая знакомая сделает заказ, несмотря на ее протесты, разделил пополам свой кусок, разложил на две части овощи и отправился за чистой тарелкой. В этот момент открылась дверь, напротив которой сидела Лючия, и вошел Морис. Они сразу встретились взглядами: молодой человек с понимающей улыбкой посмотрел на нее, сидящую среди шумных студентов, а сердце Лючии радостно забилось.

Антонио почему-то задерживался, а большая компания, сидящая за столом поодаль, встала и направилась к выходу.

Морис подошел к Лючии, сидящей на краю скамейки, галантно поклонился, потом бесцеремонно взял ее за руку и повел к только что освободившемуся столу. На мгновение остановившись в раздумье, он направился в дальний угол, подальше от стола, у которого с чистой тарелкой в руке, недоумевая, стоял Антонио. Лючия была настолько обескуражена, что не смогла ни сопротивляться, ни что-либо возразить. Продолжая держать девушку за руку, Морис подозвал официанта и заказал два куска баранины и два стакана глинтвейна из красного «кьянти».


Мари-Клэр Сюльро читать все книги автора по порядку

Мари-Клэр Сюльро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Долина любви и печали отзывы

Отзывы читателей о книге Долина любви и печали, автор: Мари-Клэр Сюльро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.