Она с удовольствием подумала о том, что ее время вновь заполнится встречами с людьми и делами, которые приблизят ее почти забытую мечту стать архитектором.
Налив себе кофе, Лорен принялась рассматривать расписание занятий на вечерних курсах, чтобы найти удобное для себя время. Трехчасовой семинар по вечерам в четверг подходил как нельзя лучше. Тема — городское планирование, — именно то, что ее всегда интересовало, и соседка раз в неделю скорей всего согласится оставаться с Холли.
— Ты чего улыбаешься, мам? — спросил тоненький голосок, прервав ее размышления.
— Размечталась о том, как здорово будет, если я снова пойду учиться, — ответила Лорен, сажая девочку к себе на колени и обнимая ее. — А как дела у моей любимой доченьки?
— Нормально. Можно мне на завтрак хлопья с изюмом?
— Наверное, если бы я позволила, ты бы и яичницу ела с изюмом, да, малышка?
— Нет, мам. С яйцами изюм не вкусно.
— Слава Богу. А теперь пересаживайся вон на тот стул, а я дам тебе хлопья и сок.
Какой ты будешь — апельсиновый или яблочный?
— Яблочный, — ответила Холли, усаживаясь на пол, чтобы завязать шнурки на ботиночках.
Лорен с улыбкой смотрела на сосредоточенное лицо девочки, обрамленное золотыми кудряшками, делавшими ее похожей на ангелочка.
«Кудряшки у нее точно как у отца», — подумала Лорен, дотрагиваясь до своих каштановых прямых волос, собранных в хвост.
— Хорошо еще, что они не тонкие, — произнесла она, не заметив, что говорит вслух.
— Что не тонкое, мамочка?
— Ничего, малышка. Я просто задумалась. Чем бы ты хотела сегодня заниматься?
Погода чудесная, мы могли бы сходить в парк, хочешь?
— Очень! А мороженого поедим?
— Холли, если ты будешь все время думать только о еде, то превратишься в настоящего толстого поросенка. И потом для мороженого сейчас слишком холодно.
После того как Лорен помыла посуду и вытерла в доме пыль, а Холли посмотрела по телевизору мультфильмы, они отправились в сторону порта. Снова погрузившись в размышления, Лорен шла, держа дочку за руку, и страшно перепугалась, услышав, как кто-то крикнул:
— Осторожно!
Непонятно откуда взявшийся велосипед вильнул почти у их ног и, резко тормознув, чтобы дать им дорогу, врезался в припаркованную у обочины машину. Его хозяин, подскочив в седле, с силой грохнулся на дорогу.
— Вы ушиблись? — замирая от страха, спросила Лорен, подбежав к лежавшему лицом вниз человеку, а Холли застыла на месте с выпученными от испуга глазами.
— Слушайте, вы что, ненормальная? Не видите, куда идете? — закричал на Лорен мужчина, и голос его показался ей странно знакомым. — Надеюсь, вы не водите машину и никогда не сядете за руль!
— Кто вы такой, чтобы кричать на меня!
— возмутилась Лорен, обиженная его грубостью, — Вы виноваты не меньше. Куда, интересно, смотрели вы? Или вы до того умный, что вам это не обязательно?
— Я смотрел куда надо, иначе бы вы и ваша малышка оказались под колесами велосипеда. Я просто полагал, что девушка в вашем возрасте должна уметь различать сигналы светофора. Правда, теперь я вижу, что вы вообще его не заметили.
Лорен подняла глаза кверху, подтверждая сомнения незнакомца. Но тут, не давая ему продолжить, ей на защиту подоспела Холли.
— Почему дядя кричит на тебя? — спросила она. — Он проехал на красный свет.
— Что? — в один голос воскликнули двое взрослых.
— Да, — уверенно повторила Холли, прячась на всякий случай за спину Лорен. — Я всегда смотрю на светофор, перед тем как перейти через улицу. Мама меня этому научила, — добавила она с достоинством, заставив рассерженного мужчину улыбнуться.
— Я-асно, — протянул он, — выходит, виноват я один.
Похоже было, что подобное признание далось этому человеку нелегко. Он поднялся с земли, отряхнул одежду и только теперь, когда он предстал перед ней в полный рост, Лорен поняла, почему его голос показался ей знакомым. Это был Леланд Кросс.
— Она не отвела глаз, а, осмотрев его крупную стройную фигуру, смело взглянула ему в лицо и с облегчением отметила, что прежние ее злость и досада исчезли, сменившись легким изумлением. Не в силах заставить себя отвернуться, она неожиданно ощутила, что эти глубокие серые глаза притягивают ее, словно магнит. Снова, как и накануне в приемной Рида Донована, Лорен непроизвольно вздрогнула.
Вероятно, заметив это, Кросс решил, что она с запозданием отреагировала на происшествие, и, извиняясь, сказал:
— Знаете, я в самом деле виноват. Чуть не перепугал вашу малышку до смерти. Мы все могли запросто угодить под машину и не разговаривали бы сейчас.
Лорен даже побледнела, представив себе эту страшную картину.
— Ой, напрасно я вам это сказал, — забеспокоился Кросс. — Давайте зайдем в кафе. Вам необходимо выпить чего-нибудь горячего.
Его предложение и прозвучало вполне. искренне, однако Лорен не хотелось, чтобы ее опекали. Заколебавшись, она взяла Холли за ручку и привлекла ближе к себе.
— Прошу вас, — продолжал уговаривать Кросс, ослепляя ее улыбкой, — иначе я буду очень огорчен.
Лорен не успела принять решение, так как Холли опередила ее, спросив:
— А вы купите мне мороженое в рожке?
— Холли, — строго одернула девочку Лорен, но Леланд Кросс уже присел на корточки перед ребенком, смотревшим на него с тем же опасливым любопытством, что и мать. Чутье подсказывало Лорен, что она должна бежать со всех ног от этого незнакомца, а он тем временем уже говорил Холли:
— Если ты хочешь рожок, ты его непременно получишь, сегодня же, — он бросил взгляд на растерянную Лорен, потом снова обратился к девочке:
— Ты заслужила его за то, что помогла нам правильно во всем разобраться.
Отказавшись теперь принять приглашение Кросса, Лорен побоялась, что он попросту сочтет ее невоспитанной.
— Хорошо, — согласилась она, видя что Холли, отойдя от нее, уже развлекает нового друга рассказами про детский сад. Слава Богу, запаса этих историй и красноречия Холли оказалось достаточно, чтобы дойти до углового ресторанчика, потому что сама Лорен окончательно растерялась и потеряла дар речи под воздействием странного магнетизма, исходящего от Леланда Кросса. Никогда в жизни ни один мужчина не вызывал в ней ощущений, заставлявших ее чувствовать дрожь в коленках. Видя, что он увлечен разговором с Холли, она постаралась повнимательней разглядеть его, чтобы понять, в чем секрет его странной власти над ней.
Приятный, обходительный человек, которого она видела сейчас перед собой, был совсем не похож на вчерашнего требовательного и нетерпеливого Леланда Кросса. Его серые глаза, которые вчера, когда он злился, показались ей почти черными, сейчас задорно поблескивали от того, что он очень старался не рассмеяться, когда Холли заказывала подошедшей к ним, как только они сели за столик, официантке шоколадное мороженое. Похоже было, что он искренне восхищен своей крохотной собеседницей и ее рассуждениями.