Ознакомительная версия.
И вот сидит она, наивная наша Метёлкина, чертит «шахматку», чуть приоткрыв рот, то и дело сосредоточенно облизывая верхнюю губу и кусая нижнюю... Тишь да гладь на этаже... Только часы... совсем рядом, совсем близко отбивают приглушённо – тик-так, тик-так... Аврора прислушивается и понимает, что тиканье доносится не иначе как из коробки с подарком, предназначенным миссис Крауцшнер для её любимого дядюшки Зигмунда.
– Ха! Наверное, какой-нибудь дорогой будильник ему купила, – усмехнулась Аврора. – Наверное, господин Зигмунд очень забывчивый человек и всё делает по звонку. Или он большая соня – не может проснуться без будильника, – размышляла Аврора, легкомысленно крутясь в кресле то по часовой стрелке, то против.
Так крутилась она беззаботно, пока к администраторской стойке не подошёл один из охранников знаменитого Фазиля Маронова.
– Авророчка, Фазиль Зухрабович с Мариной уезжают рано утром, вы разбудите их в половине седьмого, уж будьте так добры, – попросил он.
– Конечно, конечно, Леонид, можете не беспокоиться! В шесть тридцать, – подтвердила она.
– А что это у вас за коробка? Подарок? – Леонид намётанным глазом посмотрел на коробку.
– Да, это презент Эвелины Крауцшнер своему дядюшке.
– А почему этот презент стоит на вашем столе? – подозрительно спросил охранник.
– Потому что сама-то она уже уехала, а дядюшка прибудет только в девять вечера. Одним словом, они разминулись. Вот миссис Эвелина и попросила меня оказать ей любезность, – беззаботно объяснила Аврора, продолжая раскачиваться в кресле. – И представляете, Леонид! Кажется, госпожа Крауцшнер подарила ему будильник!
– Что? Что вы сказали? – тревожно переспросил охранник Маронова.
– Наверное, это презент со смыслом! Знаете, бывают такие. Видимо, мистер Феербах не отличается особой пунктуальностью, потому-то племянница и решила подарить ему часы, – растолковывала Аврора.
– С чего вы взяли, что там часы? Вы открывали коробку?
– Нет! Как вы могли обо мне такое подумать?! Чтобы я лазила в чужие подарки?!
– Так как же вы тогда узнали, что там будильник?! – взревел Леонид, крепко выругавшись.
– Так они же тикают! Сами послушайте! – без всякой задней мысли посоветовала Аврора. Леонид склонил свою большую голову, напоминавшую нашей героине гигантскую репу, прислушался, затаив дыхание... И что тут началось! Как говорится, ни в сказке сказать, ни пером описать.
– Аврора! Да как вы можете ставить рядом с собой неизвестно что?! Принимать от незнакомого человека, считай что, кота в мешке?! – Леонид был вне себя.
– А что такого? Меня попросили – я думала, что это входит в мои обязанности... А если даже и не входит, не вижу ничего плохого в оказании обыкновенной любезности приятному человеку.
– Этот приятный человек оставил вам бомбу в коробке! И один господь бог знает, когда её механизм придёт в действие! Этот приятный человек и вас, и весь стояк гостиницы на воздух поднимет в лучшем случае! А то и всё здание взлетит! – кричал Леонид, вызывая гостиничную охрану. – Да! Объявляйте чрезвычайное положение! Судя по всему, тут бомба! Да! В коробке, оставленной на администраторской стойке одиннадцатого этажа! Срочно вызывайте сапёров! Доложил Леонид Галушкин! Бегите! Аврора! Что ж вы сидите-то, как приклеенная?! Чего ждёте? Приезда дядюшки Зигмунда?!
– Лёня! А куда бежать-то?! – совершенно растерялась Аврора.
– На улицу! Куда хочешь! Только подальше отсюда! – взревел охранник и во весь опор понёсся в номер Фазиля Маронова.
Как потом оказалось, опасения Леонида были небезосновательными, более того, в коробке, оставленной миссис Крауцшнер, действительно тикал вовсе не будильник для мифического дядюшки Зигмунда, которого, как потом выяснилось, не существовало в природе, а бомба с часовым механизмом.
Трагического события удалось избежать только благодаря повышенной бдительности охранника, истинного героя, можно даже сказать, настоящего рыцаря без страха и упрёка – Леонида Галушкина, а также участию администрации гостиницы, доблестной советской милиции, квалифицированной группы сапёров, сумевших за пять минут до взрыва обезвредить «будильник», и содействию некоторых спецслужб, присоединившихся уже позже – для расследования чрезвычайного происшествия.
Что там и как было на самом деле, Авроре доподлинно неизвестно и по сей день. Как и то, кто такая миссис Эвелина Крауцшнер. Смею предположить, об этой загадочной особе члены следственной группы из соответствующих спецслужб так ничего и не узнали.
След госпожи Эвелины оборвался в дамском туалете четвёртого этажа, где она, второпях переодеваясь, подобно Льву Давидовичу Троцкому, Лейбе Бронштейну в девичестве... Пардон! Сама не поняла, что написала, но согласитесь, в бессознательной писанине немало осознанного. Ну, например, в случае с Лейбой Бронштейном. Если человек... Кстати, вы замечали когда-нибудь, что в некоторых синонимических словарях как аналог слову «мужчина», помимо «сына Адама», «личности» и «царя природы», приводится «человек», а в качестве аналога существительному «женщина» – неизменно приводится «баба», «тётка», «бабьё», в лучшем случае «молодка». И что за несправедливость такая? Ведь несправедливость, согласитесь! Так вот, если человек (то есть мужчина, поскольку мы выяснили, что женщина – не человек, а бабьё) вдруг решит переменить фамилию... На то может быть масса причин. Самая простая – женится он и меняет свою надоевшую, неблагозвучную фамилию (к примеру, Засрычкин) на приятную и красивую во всех отношениях – женину. С «тётками» и «молодками» всё предельно ясно: вышла Иванова замуж и стала Петровой. А вот как быть с «человеками»? Непонятно. Ну да ладно.
Однако куда нас занесло! Вернёмся же к миссис Эвелине Крауцшнер, след которой оборвался в дамском туалете четвёртого этажа, где она подобно вышеупомянутому активному участнику Циммервальдской конференции, который в 1915 году бежал, узнав о готовящемся на него покушении, – бежал, бросив жену и двоих детей, в империалистическую Америку, переодевшись в женское платье.
То, что было найдено в одной из трёх кабинок дамского туалета четвёртого этажа, подробнейшим образом зарегистрировал незамедлительно приехавший на место происшествия подполковник Остроюхин П.З. – человек лет сорока пяти с пышными чёрными с зеленоватым отливом усами (видимо, регулярно подкрашиваемыми басмой) и редеющей шевелюрой блёклого («с пропердью», как выразилась бы Зинаида Матвеевна) соломенного цвета.
«Записано на месте чрезвычайного происшествия, по горячим следам.
Тип освещения – электрический, описание производилось вечером, при отсутствии дневного света.
Ознакомительная версия.