– Рад вас видеть, Томми. Привет, Фиби!
– Привет! А где Кристалл?
– Я здесь! – я вышла из-за спины Дэйва и обняла Фиби. – Замечательно выглядишь!
– Спасибо, дорогая. Ты тоже, как всегда ослепительна.
Я улыбнулась и подставила щеку Тому, который тут же ее чмокнул. Он огляделся по сторонам, и его взгляд упал на мой белый рояль.
– Какой красавец!
– Ах да, ты же его не видел, – сказал Дэйв.
– Более того, я не слышал как Кристалл играет. Украсишь нашу вечеринку? – спросил Том, глядя на меня.
– Ну не знаю, – я смущенно поправила волосы.
– Я не приму отказа, – возмутилась Фиби, поглаживая крышку рояля.
– Хорошо, я сыграю. Только сначала нужно поужинать.
– Вот это другой разговор! – Томми уселся за стол и стал открывать бутылку вина. – Куколка, иди ко мне.
Фиби расплылась в улыбке и села рядом со своим мужем.
– Когда я смотрю на этот рояль, то вспоминаю твои стоны, а не звуки музыки, – шепотом сказал Дэйв и присоединился к нашим друзьям, заставляя меня покраснеть. Я попыталась избавиться от своих собственных воспоминаний и пошла в кухню, чтобы принести горячую пасту.
– Прости, дорогая, но я больше не сунусь в Вашингтон, – серьезно сказал Том.
– Прекрати, – ласково проговорила Фиби.
– Что прекратить? Почему ты не сказала это своей матери, которая постирала мою любимую рубашку с каким-то цветастым свитером? – он повернулся к Дэйву. – Как будто ее кто-то об этом просил.
– Хватит так говорить о моей маме, Том. Она заботилась о тебе.
– Да? А когда запихала в наш чемодан сандвичи с вонючим тунцом, то тоже заботилась?
От нас шарахался весь аэропорт.
Фиби двигала губами, подстраиваясь под слова своего мужа, тем самым передразнивая его, и я оставила попытки сдержать улыбку и даже тихонько рассмеялась.
– Очень вкусно, Кристалл. И чеснока в самый раз, не как в «Баллатос». Они переборщили, – заметила Фиби, меняя тему.
– Если честно, я уже объелся, – Том снял пиджак и повесил на спинку стула. – Нужно оживить вечеринку, маэстро.
Я посмотрела на Дэйва. Он кивнул и кокетливо улыбнулся, а я снова залилась краской.
Отодвинув в сторону свою тарелку, я встала и направилась к роялю. Я села на банкетку и открыла крышку.
– Что предпочитаете? – с важным видом спросила я.
– «Сицилианна» Баха, – ответил Дэйв.
– Хорошо, – я размяла пальцы и начала играть.
Мои глаза невольно прикрылись от чувств, которые у меня всякий раз вызывала игра на рояле. Я не боялась промахнуться, я ощущала под своими пальцами белоснежно-черную опору. Я совсем забыла, что играю для того, чтобы «оживить вечеринку», я играла для себя и в этот момент не думала ни о чем другом.
– Отлично, Кристалл! Сыграй еще что-нибудь? – Том захлопал в ладоши, а Фиби и Дэйв последовали его примеру.
Я услышала звонок домашнего телефона и встала на ноги.
– Прошу прощения, я на секунду.
Я подошла к телефону и подняла трубку.
– Алло?
– Кто научил тебя бросать трубку, Крисси?
К моему горлу подкатила желчь, и я скривилась.
– Я же сказала не звонить сюда, – оглядываясь, прошипела я.
– Я хочу кое-что предложить тебе. И советую не ругаться со мной.
– Что тебе от меня нужно?
– Я предлагаю тебе самой оттолкнуть от себя своего драгоценного муженька, иначе твоя жизнь превратиться в сущий ад.
У меня подогнулись колени и рука, держащая телефонную трубку, стала слабеть.
– Зачем тебе все это?
– Такому мужчине как Дэйв Митчелл нечего делать с такой простушкой как ты. Думаешь, что если родила ему ребенка, то тем самым привязала его к себе? Как долго ты ходила в воскресную школу, девочка?
Я всеми силами пыталась отогнать подступающие слезы. Слова, которые только что прозвучали, причиняли мне боль. Я не хотела слышать это. Они эхом отдавались у меня в голове, а сердце стучало им в такт. Я сама прекрасно знала, что не подхожу Дэйву и иногда допускала мысли о том, что не будь я беременна Кристофером, то не стала бы его женой.
– Детка, все нормально? – прокричал Дэйв, вырывая меня из раздумья.
– Да! – я напугалась и поспешно повесила трубку трясущимися руками. Сдув с лица непослушные пряди волос, я сделала глубокий вдох и вернулась к мужу и гостям.
– Кто звонил? – спросил Дэйв.
– Сьюзи, – я вымученно улыбнулась и села на свое место.
– Ты себя плохо чувствуешь? Ты очень бледная, – спросила Фиби, дотрагиваясь до моей руки, и посмотрела на моего мужа, – Дэйв, она холодная.
Я отодвинула от нее свою руку.
– Все в порядке, просто немного устала.
– Что-то не так, Кристалл? – Дэйв встал со своего стула.
– Не вставай, милый. Со мной все хорошо.
Том тоже встал, поставив на стол бокал вина, и снял свой пиджак со спинки стула.
– Ты и правда устала, Кристалл, нам уже пора идти.
Фиби как будто спохватилась и сбросила салфетку со своих коленей.
– Да, нам действительно пора. Собирайся, дорогой.
– Подождите, еще только десять, – пробормотала я.
Том помог мне подняться на ноги и поцеловал мою руку.
– Спасибо за чудесный ужин и музыкальное сопровождение. Обещаю появляться у вас почаще.
– Да, все было замечательно. Спасибо, Крисси, – Фиби прижала меня к себе, и я почувствовала аромат ее дорогих духов, отчего у меня еще сильнее закружилась голова.
– Спасибо что пришли. Надеюсь, вы не будете затягивать со следующим визитом, – я храбро сражалась с накатывающей тошнотой.
– Теперь вы к нам, – рассмеялся Том и тоже заключил меня в свои объятия, одновременно пожимая руку Дэйву. – Увидимся, дружище.
– До встречи, ребята, – Дэйв закрыл за ними дверь и развернулся ко мне. – Тебе нехорошо?
Я сглотнула огромный неприятный ком в горле и провела ладонью по увлажнившемуся лбу.
– Да, подташнивает.
Он наклонился и заглянул мне в лицо.
– Ты плачешь?
Я пошире раскрыла глаза, не позволяя слезам вытечь.
– Нет, с чего бы мне плакать?
Дэйв сомнительно оглядел меня с ног до головы и взял за руку.
– Тебе надо бы прилечь, пойдем.
Я послушно последовала за ним, скинув туфли. Мы поднялись в спальню, и Дэйв посадил меня на кровать. Он снял с себя галстук, бросив его на мой стул, стоящий у туалетного столика.
– Давай помогу снять платье.
Я встала и повернулась к нему спиной. Дэйв расстегнул молнию на платье и сбросил широкие лямки с моих плечей, нежно проведя по ним большими пальцами.
– Что тебе сказала Сьюзан? – спросил он, стягивая наряд с моих бедер.