— Извини, — едва слышно прошептала она, склоняя голову к нему на плечо и тем самым избегая его пристального взгляда.
— И ты еще извиняешься?! Уму непостижимо! Это я должен просить у тебя прощения. Когда я думаю о том, что наговорил тебе и что натворил… Обещаю тебе, я искуплю свою вину перед тобой, — бессвязно бормотал он. — Клянусь, все будет по-другому, любимая. Безумно полюбив тебя, я сгорал от ревности и злости, не ведал, что творил…
— Я не этого боялась, — прервала его Дебра, — а себя. — Посмотрев ему в глаза, она со вздохом продолжила: — Я так сильно хотела тебя, что это желание напугало меня…
Не дав ей договорить, Лоуренс жарко и в то же время нежно и даже сдержанно, словно укрощая свою страсть, поцеловал ее. Прервав поцелуй, он поднял ее на руки и осторожно положил на кровать, будто драгоценную хрупкую вазу.
— Дебра, ты по-прежнему хочешь меня? Я сгораю от нетерпения, но позволь мне сначала просто обнять тебя, чтобы убедиться, что это не сон. Мне кажется, что я грежу.
Она же хотела не просто объятий, но безудержных ласк и пылких поцелуев, чтобы его сильные руки без устали гладили ее, а его горячее тело с неистовой страстью прижималось к ней. Ей нужно было все…
Дебра сняла ночную рубашку и робко дотронулась до Лоуренса, легшего рядом с ней. От ее прикосновения у него пробежала дрожь по телу, кожа покрылась крупными мурашками. Дыхание сделалось шумным и частым. А она, отдавшись своим чувствам, нежно прильнула к возлюбленному и провела кончиком языка по его груди, вызывая у него восторженные стоны.
— Дебра, любимая, я едва сдерживаю себя… Доверься мне…
И она поверила ему. Боязнь куда-то улетучилась, на душе стало спокойно и радостно. Он медленно и осторожно вошел в нее, внимательно следя за ее реакцией. Резкая боль быстро сменилась приятными ощущениями: ее плоть охотно приветствовала это желанное вторжение. Ритмичные движения в унисон, бесконечная нежность поцелуев неотвратимо подвели их к пику наслаждения. Объятые безграничной негой, они достигли того рубежа, за которым открывается сказочное блаженство…
Они лежали, трепетно сжимая друг друга, и боялись нарушить то удивительное состояние истомы и умиротворения, в котором пребывали. Наконец, переведя дыхание, Лоуренс произнес:
— Для меня это тоже было в первый раз. Никогда я не испытывал ничего подобного. Раньше я относился к сексу, как к голоду, который надо время от времени утолять, но никогда не старался сделать свои отношения с женщиной более близкими и серьезными. Я никогда никого не любил до тебя.
— А это имеет какое-то значение? — поинтересовалась Дебра, вспоминая только что проявленную им страсть.
— Это самое главное и жизненно важное, — прошептал он, касаясь кончиком языка ее губ. — Если ты не возражаешь, то мы поженимся как можно скорее.
— Я тоже хочу этого, — ответила она, — но почему такая поспешность?
— Я был поглощен своей любовью к тебе и совсем не подумал о последствиях нашей сегодняшней близости. — Улыбнувшись и погладив ее живот, он добавил: — Вполне возможно, что мы зачали ребенка.
— А если и так, ты возражаешь?
— Если только у тебя есть возражения.
—Интересно, согласится ли Ванесса стать крестной матерью нашему малышу? — мечтательно вздохнула Дебра.
— Ведь мы ее попросим об этом, правда? Но позднее. А сейчас мне хочется сделать нечто другое, — сказал Лоуренс и, наклонившись ней, стал страстно ее целовать.
Стоял немного морозный декабрьский день, но солнце светило так ярко, что можно было подумать, что скоро весна. Даже птицы на деревьях щебетали громче обычного. Казалось, что сама мать-природа торжествовала.
Свадьба состоялась в старинной церкви Эдинбурга, Маленькая и домашняя по виду, она не вместила всех гостей, пришедших на церемонию. Но никто из оставшихся под открытым небом не роптал, все спокойно дожидались на улице, несмотря на легкий морозец.
Среди приглашенных были семейство Гамильтон в полном составе, Роберт и Жаклин с отцом — главой издательского дома, тетя Агата и Ванесса Бернард с племянницей, а также многие сотрудники журнала “Вью”, включая язвительную мужененавистницу Трейси Дуглас. Приехал и отец Лоуренса, не встречавшийся с сыном очень долгие годы. Смерть его бывшей жены, матери Лоуренса, примирила их.
И вот венчание закончилось, и молодожены вышли из церкви. Их лица сияли от счастья, глаза светились радужным блеском.
Стоявшая на ступеньках церкви Трейси что-то лихорадочно записывала в блокнот, с которым никогда не расставалась. Видимо, готовила очередной материал для светской хроники.
Молодожены под приветственные крики прошествовали к ожидавшему их лимузину. Со всех сторон их осыпали цветами.
Когда они подошли к машине, Лоуренс наклонился к жене и спросил:
— Ты ничего не забыла, любимая?
Дебра посмотрела на букет, который сжимала в руках, и покраснела. Лукаво взглянув на мужа, она с силой бросила букет через голову. Описав невероятную дугу, он упал прямо в руки Трейси, на блокнот. Та в недоумении подняла глаза, не понимая, что произошло. И только дружный смех и аплодисменты вернули ее в реальность.
— Ты сделала эта умышленно? — шепотом осведомился Лоуренс.
— Нет, так само получилось, — просто ответила Дебра и улыбнулась.
— Интересно, упомянет ли она эту деталь в своем репортаже? — С этими словами он помог жене сесть в машину, сам сел рядом, и автомобиль медленно и торжественно двинулся с места.