My-library.info
Все категории

Сандра Мэй - С первого взгляда

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сандра Мэй - С первого взгляда. Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
С первого взгляда
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
ББК 84.4 М97 ISBN 978-5-7024-2778-2
Год:
неизвестен
Дата добавления:
1 август 2018
Количество просмотров:
285
Читать онлайн
Сандра Мэй - С первого взгляда

Сандра Мэй - С первого взгляда краткое содержание

Сандра Мэй - С первого взгляда - описание и краткое содержание, автор Сандра Мэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Дик Хантер семь лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. Берегитесь — оно может обидеться и вернуться к вам в образе самого страшного вашего кошмара. Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью, тем более если в прошлом вы были так безоблачно, так безумно и неправдоподобно счастливы…

Лили Роуз Чэдвик получила шанс начать вторую жизнь. Ей так сказали и обещали, что все будет хорошо. Наврали, разумеется. Жизнь у человека всего одна, и человек за нее в ответе…

Можно ли восстать из мертвых? По логике вещей — нет, но разве жизнь подчиняется законам логики? А ненависть? А любовь?..

С первого взгляда читать онлайн бесплатно

С первого взгляда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Мэй

— Мама, что ты смотришь… это ужас какой-то. Послушай, про Лили Роуз я тебе все объяснил и рассказал. Она — замечательный человек, к тому же настоящая героиня. К сожалению, у нас с ней ничего не получилось, но я вовсе не расстроен — и у меня нет нового романа. Пока нет. Однако твое сообщение… внушает мне некоторую надежду.

Моди всплеснула ручками и зажмурилась от удовольствия.

— Как я мечтаю ее увидеть! Надеюсь, она сможет сделать тебя счастливым.

Кларк Гейбл с нежностью посмотрел на мать и усмехнулся уголком рта.

Бедная мама! Ее ждет страшное разочарование — но пока пусть побудет счастливой. Впрочем… Флосси довольно обаятельна. Возможно, в недалеком будущем зародится прекрасная дружба… И уж во всяком случае, в семье должен быть человек, который по-настоящему хорошо готовит!


Над золотыми и темно-зелеными морями лесов садилось огромное красное солнце. Оно окрашивало стены приземистого, основательного дома, сложенного из здоровенных бревен, в изумительный алый цвет, однако невысокая худощавая женщина с черными волосами, сильно тронутыми сединой, не любила эту пору суток.

Джуди Чэдвик исполнилось пятьдесят семь — но душа ее оставалась по-прежнему шестнадцатилетней. От силы восемнадцатилетней — когда приходилось платить налоги и общаться с адвокатами. Чаще всего — все же шестнадцатилетней.

Джуди сходила в дом, принесла оттуда гитару и уселась на ступеньке крыльца, предварительно подтянув к себе поближе маленький компактный усилитель. Нежно тронула пальцами струны — и гитара задрожала в ответ, отозвалась долгим, протяжным и мелодичным стоном. Джуди покачала головой, деловито подкрутила колки, снова тронула струны, на этот раз жестче, и через пару секунд над мирными долами и лесами пронесся весьма энергичный гитарный аккорд, завершившийся убийственным рифом, а потом Джуди заиграла мелодию, отбивая ритм ногой в индейском мокасине, надетом на толстый шерстяной носок.

Когда она закончила, раздались аплодисменты. Джуди не удивилась, шутливо склонила голову в церемонном поклоне. От угла дома отделилась женщина — симпатичная блондинка с серыми усталыми глазами. Несмотря на то что было еще достаточно тепло, блондинка зябко куталась в меховую безрукавку.

— Джу Ричи Блэкмор отдыхает!

— Мерси. Я тоже так думаю, причем уже давно.

— Как все-таки хорошо, что у тебя нет соседей. Вдруг бы они не любили рок-музыку?

— Ты ее тоже не любишь, но тебе же это не мешает? Принесешь пивка из холодильника? Или выпьем красного вина? Мне кажется, ты замерзла.

Лили Роуз Чэдвик передернула плечами и покачала головой.

— Знаешь, я начинаю понимать, почему ты не любишь сумерки. Какое-то беспросветное время суток… даже в здешнем раю.

Она сходила в дом и принесла две бутылки холодного светлого пива, уселась рядом с Джу и задумчиво уставилась на пламенеющее солнце.

Джуди откинулась спиной на резной столбик, поддерживающий крышу, и тихо заиграла что-то лирическое. Не переставая играть, мягко спросила:

— У тебя все еще поганое настроение, девочка?

— Да нет… скорее расслабленное. Ничего не хочется. Сижу целыми днями — то на крыльце, то на пеньке в лесу. Как сова.

— Ждешь его.

— Нет!

— Это не вопрос, а утверждение. Ты его ждешь.

— Неправда.

— А чего тут такого? Это же естественно, когда любишь.

— Джу… а ты любила кого-нибудь так, чтобы… на разрыв аорты? Я ведь никогда тебя не спрашивала.

— И правильно делала, я бы все равно раньше не ответила. Сейчас могу — да, любила. Мы играли в одной группе, он тоже был байкером… ничего оригинального и сверхъестественного. Собственно, с ним я и удрала из отчего дома.

— Вы расстались?

— О да. Навсегда.

— Поругались?

— Нет. Он погиб.

— О, Джу!

— Девочка, это было почти сорок лет назад. Слезы закончились, осталась грусть и некоторая надежда.

— Надежда? На что?

— Видишь ли, я никогда не была особо религиозна, ты помнишь. Но с годами я только утвердилась в мысли, что в мире все устроено в общем-то справедливо и правильно. А раз так — просто не может быть, чтобы после смерти мы просто переставали быть. Думаю, тот свет все же есть, и только от тебя зависит, как именно он выглядит. Если кого-то сильно любишь при жизни, если надеешься, что там, на небесах, вы снова увидитесь и больше уже не расстанетесь — скорее всего, так и будет. Иначе мы не видели бы снов про умерших, да и забывали бы о них быстрее.

— Справедливо и правильно… а Тиль Рикман? А его брат?

— Лили, ты прости, но сейчас ты напоминаешь брюзгу-сталевара, который на склоне лет выяснил, что возле горна чересчур жарко и воняет каленым железом. Справедливо — не значит благолепно и беспроблемно. Почитай Библию — там почти все про это.

— Каждому по делам его?

— Да. И дело не в том, что ваши бандюки получили по заслугам. Они ведь тоже стали такими почему-то. Они — расплата за то, что было неправильно сделано до них.

— Если следовать по этой цепочке, то можно добраться до неандертальца, который из пустого каприза и забавы ради убил мамонта и не стал его есть…

— Не исключено, что так и было, но мы не станем углубляться в эти богословские кущи и чащи. Скажи лучше, что ты собираешься делать.

— Я тебе надоела?

— Вопрос отметается, как идиотский. Но в то, что ты просидишь здесь безвылазно всю оставшуюся жизнь, я все равно не поверю. Что-то же ты собираешься делать?

— Куплю домик в Майами. Научусь кататься на доске. Заведу собаку. Буду путешествовать. Могу поработать адвокатом или юрисконсультом. Открыть охранное агентство. Пойду в лесники — здесь, в Абитиби. Как видишь, масса возможностей.

— А Дик Хантер?

— Попрошу без задушевных интонаций!

— Даже и не знаю, какие они на вид. Я имею в виду, ты так и позволишь этому засранцу просто бросить тебя? И не узнаешь в чем дело?

— Джу, ты редкостная змея. Я не обижаюсь на Дика Хантера и не лелею эту обиду в израненном сердце. Это дело принципа. Я ему сказала — больше брать инициативу на себя не буду. Я и так призналась ему в любви два раза подряд в течение одного часа. Пусть набирается храбрости… или катится к черту.

— Ой! А вдруг у него амнезия? Ему же по башке дали…

— Когда я уезжала, он был целехонек и здоровехонек. В смысле, шел на поправку. Вот поправится окончательно — и все станет ясно.

— Понятно. Значит, до того момента ты будешь пребывать в состоянии куколки, а как только все прояснится — вот тут я и узнаю, что такое настоящая тоска!

Они еще немного посидели на крыльце, глядя, как небо становится фиолетовым, а затем и черным. Потом Джуди зевнула.


Сандра Мэй читать все книги автора по порядку

Сандра Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


С первого взгляда отзывы

Отзывы читателей о книге С первого взгляда, автор: Сандра Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.