ее рту, я ощущаю на ней вкус виски.
— Это Dolore, новая разработка, созданная Санто. — Я протягиваю руку, чтобы забрать у нее пустой стакан. Затем подхожу к бару, открываю морозилку и наполняю два стакана моими любимыми золотыми камнями для виски. — Я забираю это, — говорю я Санто, после чего перекладываю графин и два стакана в одну руку, а другой хватаю Элли за руку. — Пойдем.
— Было очень приятно познакомиться со всеми вами, — кричит Элли, когда я вытаскиваю ее из комнаты.
Я веду ее наверх, прямо в свою спальню. По пути мы встречаем еще нескольких моих солдат, но Элли ничего не говорит. Только когда мы оказываемся за закрытыми дверьми, она выдует:
— Думаю, я не нравлюсь Санто.
— Он тебя не знает, — говорю я ей.
— Все равно. — Она пожимает плечами, высвобождаясь из моей хватки, чтобы пройтись по спальне. — Знаешь, на минуту я подумала, что ты спишь на полу. Приятно видеть, что у тебя хотя бы есть кровать.
— Я бы никогда не привел тебя сюда, чтобы ты спала на гребаном полу, Элли, — говорю я ей. Подойдя к прикроватной тумбочке, я ставлю стаканы и наливаю нам по небольшой порции виски. — Вот.
— За что мы пьем? — Спрашивает Элли.
— За то, что ты наконец-то оказалась в моей постели. — Ухмыляюсь я, а она закатывает глаза.
— Ты уже много раз укладывал меня в постель. — Смеется она.
— Да, но не в свою постель.
— Ладно, тогда за то, чтобы наконец оказаться в твоей постели. — Она чокается своим стаканом о мой. — Мм, в холодном виде оно лучше, — комментирует она, потягивая виски.
Я забираю стакан из ее рук и ставлю его рядом со своим на прикроватную тумбочку. Затем берусь за подол ее блузки, расстегиваю ее на талии и стягиваю через голову. Бросив блузку на пол, я протягиваю руку ей за спину и расстегиваю молнию ее юбки, позволяя ткани упасть к ее ногам. Никто из нас не произносит ни слова, когда я протягиваю ей руку, чтобы она могла выйти. Я щелкаю застежкой лифчика и стягиваю бретельки с ее рук. Ее грудь оказывается на свободе.
Черт, как же мне нравятся ее сиськи. Мои руки ласкают их, нежно перекатывая пальцами ее соски. Элли издает тихий стон. Опускаясь перед ней на колени, я спускаю трусики с ее ног, поднимая каждую ступню по очереди, чтобы она могла выйти. Я зарываюсь лицом в ее холмик, вдыхая ее аромат.
— Я чертовски люблю эту киску, — шепчу я.
— Почти уверена, что она любит тебя в ответ, — говорит Элли.
Я поднимаюсь на ноги и провожу пальцем по ее влажным складочкам. Ее колени подгибаются, прежде чем она восстанавливает равновесие. Мне нужно уложить ее на кровать. Я не хочу торопиться с ней. У меня впереди целая ночь, и я собираюсь сделать так, чтобы она, черт возьми, длилась долго. Я подхватываю ее на руки, кладу на середину кровати, располагаюсь между ее бедер и поднимаю ее левую ногу. Мои губы целуют ее лодыжку, пока я расстегиваю туфлю и снимаю ее. Я повторяю процесс с ее правой ногой.
— Черт возьми, ты такая красивая, — говорю я ей, глядя на ее обнаженное тело.
— Спасибо. — Улыбается Элли.
Одна из вещей, которая делает эту женщину еще более ошеломляющей, — это ее уверенность. Ей не нужно, чтобы я говорил ей, насколько она красива. И она никогда не напрашивается на комплименты, хотя я все равно планирую говорить их ей.
— Сегодня я не буду торопиться с этим телом. Я заставлю тебя выкрикивать мое имя снова, снова и снова, — говорю я ей, проводя пальцами вверх и вниз по ее икре. — Я хочу, чтобы каждый человек в этом доме слышал, как ты кричишь мое имя. Услышал, что ты моя.
— Здесь чертова уйма людей, Джио.
— Элли, я хочу, чтобы весь гребаный мир знал, что ты моя.
Она моргает, глядя на меня.
— Ну, тогда чего ты ждешь? — спрашивает она, шире раздвигая ноги. — Это твое открытое приглашение, Джованни. Сделай все возможное и посмотри, насколько громко я смогу кричать.
Глава 18
Взгляд Джио прожигает мою кожу. Он наблюдает за мной, чертовски медленно снимая пиджак. Затем он снимает пояс с оружием, который висел у него на плечах. Когда я впервые увидела, что у него при себе оружие, это меня напугало. Не потому, что я его боюсь, хотя здравый смысл подсказывает, что стоит бояться.
Нет, меня пугают причины, по которым ему приходится носить оружие с собой. Причины, по которым он может их использовать. Не знаю, выдержу ли я, если он пострадает. Или еще хуже… потерять его после того, как только что нашла его.
Он кладет пистолеты на пол у кровати, затем выпрямляется во весь рост и ослабляет галстук. Он развязывает узел и стягивает шелковую ткань с шеи.
— Подними руки над головой, — говорит он.
— Зачем? — Спрашиваю я. Хотя все равно следую его указаниям.
— Потому что это моя кровать, Элли. Я устанавливаю здесь правила, — говорит он, склоняясь надо мной.
Я чувствую, как он затягивает галстук вокруг моих запястий. Я теряюсь в его запахе и не обращаю внимания на то, что здесь на самом деле происходит. Когда он снова выпрямляется, я пытаюсь пошевелить руками и понимаю, что они не двигаются. Я запрокидываю голову и вижу, что галстук теперь прикреплен к изголовью кровати.
Я оглядываюсь на Джио и улыбаюсь.
— Ладно, и что теперь? — Я, честно говоря, заинтригована тем, к чему это приведет.
— Знаешь, большинство людей не улыбаются, когда я их связываю. — Ухмыляется он.
— Ну, я не принадлежу к большинству людей, и мне хотелось бы продолжать верить, что ты не привязываешь других людей к своей постели, Джованни. — Я хмуро смотрю на него.
— У меня никогда не было другой женщины в этой постели, Элли. — Похоже, он тщательно подбирает слова. Что я сейчас очень ценю. Мне не нравится ощущать ревность.
Джио снимает рубашку, и у