Сандре не терпелось осмотреть все помещения, но, решив действовать по порядку, она первым делом включила обогреватель, имеющий, по словам Барбары, достаточный запас топлива. Услышав характерный щелчок и поняв, что обогреватель заработал, она вышла на улицу - забрать вещи и купленные перед отъездом из города продукты.
Ходить туда-сюда пришлось четыре раза, и к тому моменту, когда на кухонный стол были поставлены две последние сумки с провизией, Сандра совсем запыхалась.
Уфф! Неужели она стареет - или просто утратила спортивную форму?
Немного постояв, чтобы отдышаться, она не торопясь огляделась - и мысли о подступающей старости и ухудшившемся физическом состоянии мгновенно вылетели из головы. Представшая глазам картина вызвала у нее довольную улыбку.
Хоть и небольшая, кухня казалась компактной, каждый дюйм пространства использовался в ней рационально. Здесь имелось все необходимое: навесные шкафчики над мойкой, электрическая плита, холодильник. На рабочем столе - микроволновая печь и кофеварка последней модели. Небольшое окно над раковиной выходило на заднее крыльцо с деревянными перилами - уменьшенную копию фасада. Вдали виднелись высокие сосны, растущие у подножия горной цепи. На крыльце стоял гриль, соединенный с газовым баллоном, припорошенным снегом.
Ммм… У Сандры слюнки потекли, стоило только представить, как она будет жарить бифштексы с кровью. Мысль о бифштексах вернула ей ощущение времени и пространства: пора убрать продукты, распаковать чемодан.
Но прежде всего не мешало бы выпить чашечку кофе.
Тихонько напевая, Сандра вымыла кофейник, выудила из доверху набитой бумажной сумки банку французского кофе.
Пока вода закипала, убрала в холодильник скоропортящиеся продукты: мясо, сыр, яйца, молоко, свежие овощи и фрукты. На нижнюю полку поставила две бутылки вина - белого и красного. Консервы и крупы разместились в навесных шкафах.
Покончив с этим, Сандра заварила кофе и, налив его в керамическую кружку с рисунком, изображающим радугу, пошла с ней в единственную спальню, где оставила чемодан, спортивную сумку и бумажный пакет, в который набила постельное белье и полотенца.
Спальню площадью двенадцать на четырнадцать футов нельзя было назвать просторной. Однако минимум мебели - двуспальная кровать, тумбочка и узкий комод - зрительно увеличивал ее.
Пестрый плетеный коврик покрывал дощатый пол. Как и в гостиной, его цветовая гамма повторялась в покрывале на кровати и занавесках на двух окнах - одно выходило на север, другое - на юг.
Ну что ж, совсем неплохо, решила Сандра, взгромоздила тяжелый чемодан на кровать, уселась на матрас и похлопала по нему рукой, проверяя, в каком состоянии пружины. Искушение забыть обо всем, растянуться на постели и, наслаждаясь мягкостью матраса, предаться приятным мечтам было почти непреодолимым.
Однако, будучи человеком организованным и ответственным, Сандра не поддалась порыву и со вздохом сожаления спрыгнула на пол.
Сегодня четверг, день уже клонится к вечеру, а еще столько нужно сделать до приезда Кэмерона. Он обещал прибыть в субботу, около полудня, плюс-минус час или два.
Сандра щелкнула замками чемодана, откинула крышку. Следует все приготовить - распаковать вещи, убрать одежду в шкаф, застелить кровать своим постельным бельем. И приниматься за уборку.
Барбара честно предупредила, что не была здесь с начала декабря и дом наверняка в ужасном состоянии.
Она не ошиблась. Даже при первом беглом осмотре Сандра заметила толстый слой пыли, покрывающей каждую плоскую поверхность: лампы, бытовые приборы и безделушки… не говоря уже о плитке и кранах в ванной, определенно не блещущих чистотой.
Сразу стало очевидно, что ни Барбара, ни ее дочь не отличаются особой любовью к порядку и неохотно убирают за собой. К счастью, в их профессиональной деятельности эти качества не проявлялись.
Однако, когда начальница предложила пожить у нее в доме, Сандре так понравилась идея побыть в полном одиночестве, что она лишь пожала плечами и с готовностью согласилась самостоятельно сделать всю необходимую работу.
Тем не менее желание и реальные действия - разные вещи, особенно учитывая, что от природы и по воспитанию Сандра не была чересчур домовитой.
Она снова вздохнула и начала вынимать из чемодана вещи. При таком количестве клиентов у нее не хватало времени на то, чтобы заниматься домашним хозяйством - даже будь у нее к тому склонность. Она предпочитала обращаться в специальное агентство и щедро оплачивала их услуги.
Но агентство - в Денвере, а она - здесь, в этом уединенном коттедже. Так что, мисс Деловая Женщина, сказала она себе, аккуратно раскладывая одежду в ящики комода и стенные шкафы, придется засучить рукава и взяться за работу.
Выдвинув узкий ящичек тумбочки, она вздрогнула, обнаружив там револьвер. Хоть и небольшой, он выглядел достаточно зловеще.
Барбара, естественно, предупредила ее о наличии в доме оружия. И все же…
Сандра терпеть не могла револьверы. Хотя, разумеется, умела с ними обращаться, знала, как ими пользоваться: обращение с огнестрельным оружием входило в институтский курс по самообороне. И все равно ненавидела их.
Передернувшись, она сунула в ящик захваченные из дома книжки в мягких обложках, задвинув револьвер и коробку с патронами как можно дальше, с глаз долой. Потом, выбросив из головы мысли о неприятной находке, начала застилать постель.
Не хватало еще, чтобы Кэмерон решил, что она неряха.
- Ваш человек вылетел из Денвера на частном самолете сегодня утром в шесть тридцать пять.
- Куда? - спросил Кэмерон, глянув на часы: 6.51. Его подчиненный прекрасно справился с заданием.
- В Чикаго.
Кэмерон облегченно вздохнул. Если Уитфилд отправился в Чикаго, по служебным или личным делам, вряд ли он намеревается преследовать Сандру.
- Спасибо, Стив, - поблагодарил он. - Кто продолжит наблюдение?
- Джибс.
- О'кей. Я уезжаю на пару недель, но с тобой свяжусь.
- Я буду на месте. - Поколебавшись, Стив поинтересовался: - Едете в командировку или в отпуск?
- В отпуск.
Стив шутливо застонал.
- Хотел бы я оказаться на вашем месте. Желаю приятно провести время.
Перед мысленным взором Кэмерона возник соблазнительный образ Сандры Брэдли. Медленная улыбка скользнула по его губам.
- Надеюсь, так и будет, - ответил он.
Положив трубку, он снова глянул на часы. 6.59. Надо бы сделать еще один звонок, но пока рановато.
Кэмерон отошел от висевшего на стене в кухне телефона, налил себе чашку кофе и направился в спальню. Потягивая горячую жидкость, он не торопясь шел по коридору.