My-library.info
Все категории

Aurelia - Ангел мести

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Aurelia - Ангел мести. Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ангел мести
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
204
Читать онлайн
Aurelia - Ангел мести

Aurelia - Ангел мести краткое содержание

Aurelia - Ангел мести - описание и краткое содержание, автор Aurelia, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Действие происходит в 1860 году. Для Клариссы Хьюз все начинается с обыденной поездки к своему  отцу в Японию, которая оборачивается поездкой полной  смертельных опасностей - похищением и страхом за свою жизнь. Но её судьба резко меняется с появлением  таинственного незнакомца - самурая, который освобождает  её из плена. А может быть,  именно этот одинокий мститель  является для неё  более серьёзной угрозой, чем все те мужчины, которые так настойчиво стремятся убить её?

Ангел мести читать онлайн бесплатно

Ангел мести - читать книгу онлайн бесплатно, автор Aurelia

”Как сказать 'спасибо'?”


"Arigatou."



"Arigatou, Ецуко". Она улыбается в ответ на мою неловкую попытку поблагодарить её.  Но я искренно пыталась сделать это, и, кажется, оно того стоило.


"Всегда пожалуйста, Кларисса Хьюз".


Я улыбаюсь, отвечая на её улыбку, позволяя отразиться своим собственным эмоциям в моих бледно-зеленых глазах. Довольно долго мы лежим, обращенные лицами друг к другу, в тишине - без слов, впитывая эмоции, плывущие между нами.  Наши глаза говорят сами за себя, и это звучит лучше каких бы то ни было слов. Так  мы и заснули в тишине  дома, держа друг друга за руки.



Глава 3

        Наступило утро, и всё мои мышцы кричат, заявляя протест. Она может и привыкла спать на полу, но я все же предпочту свою любимую мягкую кровать. Смотрю на пустое место возле себя и осознаю, что мне не хватает её. Я пытаюсь подняться - боль простреливает мою затекшую спину, и мне требуются несколько минут, чтобы заставить шевелиться своё измученное тело.


В этом крошечном домике мне потребовалось провести целое расследование, чтобы обнаружить свою женщину-самурая. Дверь, расположенная в задней стороне дома, выводит меня в сад - небольшой, но такой милый в своей изящной простоте. С одной стороны сада находиться маленький пруд с большими рыбами, плавающими в нем, и длинным куском полого дерева, медленно раскачивающегося вперед и назад под действием воды, льющейся в него, что выглядит, словно крошечный водопад. Звук бегущей воды настолько приятный и умиротворяющей, и, как мне кажется, он взывает к моей смятенной душе, утешая её. На углу крыши висит птичья клетка с крошечной канарейкой внутри, насвистывающей свою мелодию небесам. Около двери расположены множество деревянных колокольчиков, слабый ветер своими нежными прикосновениями шевелит их, вызывая тихую убаюкивающую мелодию.


Наконец-то, я вижу её, находящуюся в непрерывном потоке движений, в центре небольшого пяточка земли. В ее руках бамбуковая палка, которую она использует в качестве своеобразного меча. Как я вижу, она выполняет фрагменты движений из серий уклонов и режущих ударов, подобно действиям вчерашних самураев.  Усевшись на ступеньки, ведущие к дому, я слежу за ней - её тело перемещается в экономных и выверенных движениях. Это все равно, что наблюдать за балетом -  наклоны назад и вперед попеременно чередуются вихрями из ударов и кувырков.


Она настолько поглощена своим занятием, что не замечает меня, а я только рада этому и просто продолжаю наблюдать на ней. Что я делаю? Я как будто не могу оторвать взгляд от неё. Как странно, достаточно всего лишь её присутствия рядом со мной, и все мои чувства приходят в смятение.


Наблюдая за ней, за её утренним ритуалом, я осознаю - как же она одинока. Ецуко связана своим кодексом самурая, который не допускает каких-либо отвлечений на её пути по достижению духовного совершенства. Примет ли она меня, как своего друга?


Положив деревянный меч на землю, она усаживается, скрестив ноги, соединив вместе кисти рук и закрыв глаза, медитируя и пытаясь успокоить свою неугомонную душу. Я ничего не могу поделать с собой, кроме как любоваться столь прекрасным телом, которое всего несколько минут назад взрывалось в столь совершенных движениях, а сейчас – медитируя, - покоиться в такой изящной неподвижности. 


Завершив свои повседневные упражнения, она открывает глаза и, наконец, ощущает моё присутствие. Её глаза полны жизни от интенсивной физической нагрузки. Она приближается ко мне, и сейчас я могу разглядеть неуверенность наряду с сомнениями, сквозящими в ее глазах. Может быть - это вызвано учащенным сердцебиением, а, возможно, она видит ответный зов, отраженный в моих глазах.


"Я вернусь через несколько минут после того, как приведу себя в порядок, а затем мы позавтракаем". Ее голос звучал низко и глубоко, она не скрывает своего душевного волнения. Не в состоянии ответить, я молча киваю, позволяя её скрыться в доме. В последний раз я кидаю взгляд на умиротворяющее спокойствие, царившее в саду, прежде чем войти в дом, в сумятицу, которая обитает там.



Я следую в спальню, старательно избегая той самой комнаты, где она сейчас омывается. Проходя мимо, я бросаю взгляд на тонкие бумажные стены, где вижу её прорисованный силуэт, стоящий на коленях перед чашей с водой. И вид очертаний её тела, свободного от одежды, будит во мне что-то потаенное и хорошо сокрытое в моих глубинах. Я внимательно наблюдаю, как она перемещает губку - начиная с шеи - и медленно ведет ею по покрытой потом коже к коленям.  Я не могу отвести своих глаз, прикованных к зрелищу, разыгрывающемуся передо мной за стеной. Что же такое, черт побери, происходит со мной?


**********


За завтраком я сидела подавленная, размышляя над своими чувствами, испытанными мной за последний день. Меня смущают подобные чувства, исходящие из глубин моего тела и сбивающие с толку. Но это было именно то, что я ощущала с тех самых пор, как встретила Ецуко. 


"Ну так как, я возвращаюсь домой сегодня?" Как бы мне хотелось надеяться, что нет.


"Мы сходим туда и посмотрим. И если там безопасно, то да - ты вернешься".


"А если там не безопасно?"


"Тогда мы попытаемся снова в другой день".


Я молюсь про себя, чтобы внутренний двор посольства был полностью - до самых краёв - заполнен бандитами, демонами, самураями и убийцами.

"Только ты не можешь идти туда в своей старой одежде. Нам необходима хитрость, чтобы приблизиться к посольству".


"Почему?"


"Потому что, и я в этом уверенна, те самураи наверняка ожидают твоего возвращения. Ведь так легко будет схватить тебя, как только ты приблизишься к входным воротам".


"У тебя есть план?"


Изящная бровь поднимается, как будто я сказала что-то оскорбительное. Слабая улыбка перечеркивает ее губы и углубляется. Она читает меня, словно открытую книгу, я же застенчиво пожимаю плечами в ответ на её взгляд. Затем длинный палец касается моего носа — она потешается надо мной.


"Пошли.  Для твоего предстоящего возвращения домой, нам следует переодеть тебя соответствующим образом".


Без оглядки, я следую за ней в спальню, где вижу то, что она имеет в виду. Из небольшого шкафчика она достает вещи.

"Раздевайся". Говорит она и улыбается, глядя на мою реакцию, последовавшую за таким заявлением.


Она демонстрирует кимоно неброского цвета, оно, как я полагаю, позволит мне незаметно смешаться с толпой. Я скидываю с себя кимоно и панталоны и остаюсь совершенно голой. Дрожащими руками она накидывает на меня это невзрачное кимоно, обматывает меня поясом и завязывает его. Быстро отступает, как будто обжегшись и пытаясь усмирить свои распоясавшиеся чувства. В смущении, она произносит: ”Почему ты сняла это?” - и указывает на сброшенные панталоны.


Aurelia читать все книги автора по порядку

Aurelia - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ангел мести отзывы

Отзывы читателей о книге Ангел мести, автор: Aurelia. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.