и огляделась по сторонам. Просторный двор с ухоженным газоном и деревцами. За домом разбит сад. Сам особняк – двухэтажный, шикарно отделанный под старину или на самом деле старинный. В этом престижном районе полно исторических зданий.
Водитель Теодор улыбнулся и поднялся по ступенькам крыльца, распахивая передо мной дверь из тёмного дуба.
– Прошу, Лилиан. Вас уже ждут.
О боже… Неужели всё начнётся именно сейчас? Я покрепче сжала миниатюрный клатч и вошла в просторный холл. Изысканная мебель из светлого дерева, дорогие шторы, картины. От всех предметов веяло аристократизмом и чувством вкуса.
– Добрый день, Лилиан.
Я вздрогнула. Я узнала этот голос. Резко обернулась, увидев в дверном проёме Боба Карсона.
– Это вы? – изумилась я. – Но…
Я не могла говорить, дыхание спёрло в горле.
– Простите, Лилиан. Я здесь всего лишь управляющий. Хозяин дома дал мне задание встретить вас и проводить в вашу комнату.
Я застыла на месте. Боб Карсон подошёл и вежливо дотронулся до моего локтя.
– Я покажу вам вашу комнату, – любезным тоном повторяет Боб Карсон и, не дождавшись моего согласия, шагает впереди меня.
Я иду за ним следом и не выдерживаю, задавая вопрос:
– Вы специально приходили в мой магазин?
Боб Карсон не замедляет шаг, отвечает ровным голосом:
– Я выполнял распоряжение своего хозяина. Он очень любит книги. И всё, что с ними связано.
Больше я не задаю вопросов. Мы поднимаемся на второй этаж, Боб Карсон останавливается перед дверью кремового цвета:
– Пожалуйста. На время исполнения договора вы будете жить здесь.
– Что? Простите… Я думала, что мне нужно будет приходить только вечером…
Боб Карсон укоризненно качает головой:
– Лилиан, вы невнимательно прочитали четвёртый раздел договора, пункт 27.1?
Я похолодела. Конечно, я не прочитала весь договор, но вслух сказала иное, потому что отступать уже поздно:
– Извините, но договор многословный, и я не помню наизусть все его пункты.
Боб Карсон улыбается одними уголками губ:
– Это ваша спальня. Весь второй этаж – в вашем распоряжении. На первом этаже вам разрешено посещать только кабинет в оговорённые вечерние часы и гостиную, само собой.
– А остальные комнаты?
Мистер Карсон вежливо улыбается:
– Увы, нет. Это прямое распоряжение хозяина. И не только. Этот пункт прописан в вашем договоре. Вы же с ним хорошо ознакомились?
Я согласно киваю. Хотя, честно признаться, договор был написан такими витиеватыми фразами. Под эти фразы можно было подписать всё что угодно. Я бросила попытки разобраться с договором после прочтения нескольких абзацев. Прочитала только пункт об оплате и неисполнении обязательств.
Я толкнула дверь и вошла в спальню, восторженно ахнув. Спальня была королевских размеров, выполненная в нежно-персиковых тонах. Дизайнерская мебель, огромная кровать, туалетный столик, достойный особы королевских кровей. Здесь можно было почувствовать себя принцессой.
Мистер Карсон прошёл мимо меня и указал рукой на письменный стол.
– Вот тут договор. Всё же рекомендую его прочитать.
Мистер Карсон улыбнулся:
– В шкафу одежда вашего размера. Каждый вечер за час до назначенного времени я буду приносить вам конверт, в котором будет написано, что хозяин желает видеть на вас.
– Простите? – не поняла я.
Мистер Карсон вздохнул и покачал головой:
– Договор вы не читали. Там написано: на время исполнения договора хозяин сам решает, что на вас будет надето и что вы будете есть. Все ваши вечерние часы – принадлежат ему. В остальное время вы свободны.
Я приоткрыла рот и захлопнула его тут же, потому что уже перечислила полученный аванс на банковский счёт своей маме. Дастину должны сделать операцию. Дастину нужна моя помощь. Я повторила это про себя и сжала зубы.
– Я оставлю вас наедине с вашими мыслями. Можете принять ванну, расслабиться. Скоро я принесу вам первый конверт.
Глава 4. Мистер Икс
– Как она, Бобби?
Я ненавидел свой голос. То, как он сейчас звучал. Как будто я простужен, а горло царапают металлическими тёрками.
– Удивлена, немного напугана. Но держится молодцом.
Я кивнул, оставаясь в полутьме. С некоторых пор я полюбил тень, темноту и одиночество.
Хотя раньше я был безбашенным весёлым парнем.
Ровно до того момента, перевернувшего всю мою жизнь.
– Камеры уже подключены, Бобби?
– Да. Всё как вы говорили.
– Хорошо. На столе конверт – возьми его. Передай Лилиан.
Бобби, мой управляющий, беспрекословно исполнил просьбу и оставил меня наедине с собой. Я удостоверился, что запер дверь изнутри, и потянулся к монитору компьютера, включая его. Пробежался по камерам видеонаблюдения.
Спальня Лилиан была пустая.
Красотка была в ванной комнате. Она раздевалась немного нервно, но всё равно изящно и естественно. Как человек, который не знает, что за ним наблюдают. А я наблюдал. Её комната и ванная были напичканы видеокамерами: маленькими, незаметными.
Я мог переключаться между ними, чтобы найти более удобный угол обзора. Лилиан раздевалась. Завела руки за спину и расстегнула застёжку бюстгальтера. Наклонилась и стянула по бёдрам трусики. Мне стало трудно дышать.
Она такая идеальная. Миниатюрная брюнетка с полными сочными грудками и крепкой круглой попкой. Осиная талия с пирсингом в пупочке. Непослушная копна кудрявых волос.
О, как мне хотелось сжать эти пряди в руках! Жадно дёрнуть её голову книзу. Чтобы она выгнулась спину, сидя на моих коленях. А я бы лизал языком её сосочки. Катал бы их между пальцами, покусывал, облизывал и посасывал тугие вершинки.
Лилиа-а-а-а-ан… Я не заметил, как застонал. Потому что красавица залезла в душевую кабину и принялась мыться. Нанесла гель для душа на влажное тело и начала умываться. Ладошками, пальчиками. Она гладила своё тело руками, разнося мыльную пену.
А я медленно сгорал.
Мой член стоял колом. Я не выдержал и расстегнул ширинку, оттянув резинку плавок вниз. Мой парень был готов к бою. Трахаться, врезаться до упора в узкую влажную щель.
О, Лилиан!.. Член налился кровью