И, наконец, она ему очень понравилась в постели.
— О черт! — выругался Камерон, открывая платяной шкаф. Хватит думать об этом. Конечно, он будет скучать… день или два. Все-таки она отличалась от других женщин, и зря он позволил ей заглянуть в свое сердце. Теперь он жалеет об этом. Накинув спортивный свитер и натянув джинсы, он босиком отправился на кухню. Чашечка кофе не помешает, наоборот, позволит упорядочить мысли.
Когда Камерон вышел из спальни, то сразу увидел полотенце у окна в гостиной, на котором все еще стояли бокалы и тарелки. Рядом на полу валялась пустая бутылка из-под «Шардонэ». Тут же лежал и велюровый халат цвета красного вина.
Подняв халат, Камерон спрятал лицо в мягкие складки, вдыхая сладкий, соблазнительный запах Пегги, который, будто нарочно, хранила пушистая ткань. Перед закрытыми глазами всплыли восхитительные картины: вот она улыбается ему… он убирает прядь волос с ее лица… они смеются… она вздыхает. В своем воображении он поцелуями превратил эти вздохи в довольное мурлыкание, а потом он занялся с ней любовью, и все это, чтобы поскорее… забыть о ней.
Но теперь ее образ накрепко засел в его памяти.
Со злостью Камерон отбросил халат. Все. Кончено. Надо взять себя в руки. Через пару недель она закончит работу и больше здесь не появится. Наконец он забудет о ней, спрячет воспоминания в самые отдаленные закутки памяти. И жизнь пойдет своим чередом — как и было задумано.
Ведь на самом деле ничего не изменилось.
Но спустя несколько дней Камерон узнал, что все-таки кое-что изменилось. Он понял это в тот самый миг, когда, войдя в квартиру, увидел Дарлин, которая помогала Пэт украшать елку.
— А где Пегги? — спросил он требовательным и немного обиженным тоном.
Дарлин, не дрогнув, спокойно ответила:
— Пегги попросила меня заменить ее. Она занята другой работой.
— Но у нас контракт.
— Он будет выполнен. Сделать осталось немного. Елку мы нарядим сегодня, а софу доставят в ближайший понедельник или вторник.
Камерон прошел в кабинет, бросил портфель на стол. Он искренне пожалел Митча. Такая крошка, а сколько гонора.
Пегги точно такая же. Хотя она и говорила, что не похожа на Кару, это вовсе не так — она упрямая и властная женщина. И ведет себя соответственно. Она избегает его с субботы. Но если Пегги думает, что этим заставит его изменить свое мнение о браке, то ошибается. Он не собирается пресмыкаться перед ней, просить ее вернуться. И неважно, что Пэт прямо в глаза называет его глупцом. Он в полном порядке.
— Я улетаю на Бермуды, — заявил он, выйдя из кабинета.
Обе, Пэт и Дарлин, как по команде, уставились на него, прекратив наряжать искусственную елку в углу гостиной.
— А как же праздник? — спросила Пэт.
— Я вернусь к тому времени. Ведь вы уже все организовали, не так ли? Официантов, бармена, музыкантов?
— Все заказано и готово, — подтвердила она.
Дарлин улыбалась.
— Что тут смешного? — рассердился Камерон.
— Ничего, — ответила она, все так же снисходительно улыбаясь. — Твоя поездка на Бермуды связана с делами или ты убегаешь… — она сделала многозначительную паузу, — …на время из города?
— Я хочу повидать дядю. — Дядю в самом деле следовало проведать.
— А… знаменитого дядю Джона, — догадалась Дарлин.
«Ей слишком много обо мне известно», — с раздражением подумал Камерон. Но еще больше раздражало его желание расспросить Дарлин о Пегги.
— Надеюсь, что к моему приезду все будет готово. Я говорю про софу. Она должна стоять на своем месте.
— Уверена, что так и будет.
От ее заверений ему лучше не стало. Самодовольная ухмылка Дарлин выводила его из себя. Пять последних ночей он почти не спал, встречи с другими женщинами лишь усугубляли отвратительное самочувствие. Пегги владела всеми его мыслями, и Камерон не мог от них избавиться.
Потому он решил поговорить с дядей.
— Куда он уехал? — спросила Пегги.
— На Бермуды. Повидать дядю Джона. — Дарлин, беззаботно болтая в воздухе ногами, сидела на высоком кухонном табурете напротив Пегги. — Он выглядел неважно, вряд ли ему удавалось хорошо выспаться в последнее время.
— Значит, он отправился туда, чтобы отоспаться?
— Не думаю. Он намекнул, что хочет проведать дядю. Но это очень напоминало бегство. Да, дорогая подруга, он пытается скрыться от тебя.
Пегги нахмурилась.
— Я здесь ни при чем.
Дарлин усмехнулась, прищурила глаза и откинулась назад.
— Еще как «при чем». Пэт говорит, что в последнее время Камерон ведет себя как настоящий дикарь: орет на нее без повода, ничего не ест. Ты испортила жизнь мистеру Слейтеру.
— Ну что ж, так ему и надо. Он этого заслуживает. — Разумеется, дни, проведенные вдали от Камерона, не были радостными и для Пегги, и она уже не надеялась, что в их с Камероном отношениях что-нибудь изменится. — Так вот почему он уехал к дяде. Уж они там поговорят по душам, вспомнят, как здорово оставаться холостяками, и, конечно же, он славно проведет время в женском обществе. Идеальный выход из положения.
Пегги сидела напротив Дарлин, разговаривала с подругой и чувствовала себя очень несчастной.
— С этим пора кончать, — после некоторого раздумья решительно заявила она.
Камерон расплатился с таксистом и по каменным ступенькам поднялся к двери особняка. Наверху он остановился и окинул взглядом большую лужайку перед домом и темную воду огромного бассейна, в которой отражалась серебристая луна.
За последние десять лет Камерон не раз бывал в этом доме. Он приезжал сюда за советом и всегда его получал. Уроки, которые преподавал ему Джон Слейтер, были крайне простые: надо оставаться честным в отношениях с другими, добиваться поставленной цели и не позволять женщинам остановить себя на пути к этой цели.
Свои мечты Джон осуществлял последовательно. Он путешествовал, добивался своего, и его уважали как честного бизнесмена. У него были собственные дома везде, где он вел дела: в Менло-Парке в Калифорнии, в Сиднее в Австралии и на Бермудах. А где живется лучше, чем на Бермудах? Особенно в декабре.
Камерон еще в такси снял пальто, но и в шерстяном костюме чувствовал себя отвратительно — жара стояла невыносимая. В дорожной сумке лежали шорты, тенниски и спортивные матерчатые туфли — все, что нужно в этом климате и что он будет носить в ближайшие дни.
— Здравствуйте, мистер Камерон, — приветствовал его управляющий, открывший дверь. — Мистер Слейтер ждет вас. Он на веранде.
Камерон оставил сумку в передней и прошел к дяде. Джон сидел в плетеном кресле на веранде, но, увидев племянника, встал и, улыбаясь, пошел ему навстречу. Протянув руку для приветствия, он вдруг передумал и крепко обнял Камерона.