— Галка, ты ли это? — девушка была рада видеть старую боевую подругу, с которой она не виделась несколько лет. — Как ты оказалась в этом городе?
Девушки обнялись, поцеловали друг друга в обе щёки, искренне радуясь неожиданной встрече.
— За мужем приехала. У него в Лазоревске деловая встреча, я и напросилась с ним ехать. Ты же рассказывала мне когда-то об этом городе, захотелось на него посмотреть, — вещала Еремеева Дарине. — Вот так я здесь с Вадимом и оказалась.
— Как же я рада тебя видеть, — Дарина смахнула с глаз невольно напрашивавшиеся слёзы. Девушки снова обнялись, не веря тому, что судьба снова свела их в этой жизни.
— А ты, Даринка, какими судьбами здесь? — стала в ответ Графиню расспрашивать подруга.
— Да, к матери приехала, скажем, в отпуск.
— Какая же ты красавица, слов нет, — Еремеева окинула оценивающим взглядом статную фигуру Графини. — Поди, замужем и детишек море?
— Нет, — вежливо ответила Дарина, неожиданно некстати вспомнив предательство жениха. — Вся в работе. Некогда заниматься личной жизнью. А ты, Галка, наверно, имеешь уже не одного, а как минимум троих детишек?
За совместным разговором две девушки не замечали, что за ними наблюдает сам хозяин дома — Руслан Елисеев, решивший, в конце концов, оставить девушек, так как другие гости ожидали его внимания.
— Почти угадала, Шереметьева? — по-доброму улыбаясь, ответила Галка. — С Вадиком выполнили план. У нас с ним мальчик и девочка — Маша и Миша.
— Как интересно, — позавидовала подруге Дарина.
— А как поживает твоя мама — тётя Тоня? — спросила подруга у Графини.
— Всё хорошо, — ответила девушка Еремеевой. — Дома осталась.
— А вот и Вадимчик, — снова улыбнулась Галка, подзывая к себе спешившего к ней молодого симпатичного мужчину с залысиной на голове.
— Здравствуйте! — вежливо ответил он Дарине, кивнув ей головой. — Зайчик, — обратился он к жене, не представишь меня своей подруге. Я издали заметил, как Вы мило щебечите, и решил познакомиться с собеседницей моей милой жены.
— Моя старинная подруга детства, Дарина, — представила Галка своего мужа Графине.
— Очень приятно, — ответила она.
— Дарина, мой непутёвый муж, но самый любимый муж на свете — Вадик, отец наших детей.
— Галка, ты опять, — завыл, смеясь мужчина. — Скоро вся Россия будет знать, какой у тебя золотой муж.
— Пусть знают все, — рассмеялась Галка.
— Может, пойдём, — предложил Вадим двум своим спутницам.
— Идёмте, — ответила Дарина и троица прошествовала вместе дальше внутрь здания. Где в главном зале особняка Елисеевых собралось немало гостей — дам в вечерних изысканных платьях и мужчин в вечерних смокингах.
— Как тебе? — спросила Галина у подруги.
— Неплохо, — ответила Графиня, заметив, что бал был уже в самом разгаре. Вадим принёс им коктейль, в состав которого, как поняла девушка, входил немного и алкоголь, так как Дарина почувствовала, что немного опьянела. Чьи-то руки подхватили девушку и повели её в медленном танце под чарующую музыку, пока она успела понять, что к чему.
— Вы восхитительны, — проговорил владелец незнакомого мужского голоса. — Я Вас вижу впервые? Кто Вы? Такую красоту редко увидишь в наших пенатах, такую, как Вы, прекрасная незнакомка, я бы точно не упустил.
— Вы всегда так бесцеремонно хватаете девушку без её разрешения? — Дарина предприняла слабую попытку возмутиться, пытаясь вырваться из стальных объятий весьма брутального на её взгляд мужчины.
— Если она мне нравится, то да, — заявил наглец, будучи уверенный на все сто процентов в влиянии собственного мужского очарования на женщин. — Как Вас зовут, прекрасная нимфа? Я Егор Пупков, друг хозяина бала. Теперь Вы знаете, как меня зовут.
— Дарина, — кратко ответила девушка, вынужденная подчиняться в такт движениям мужчины, прижимавшего её к себе намного ближе, чем было надо.
— Дарина и всё? Больше Вам нечего сказать? — не отставал бывалый ловелас от девушки.
— И этого хватит, — ответила Графиня, желая, чтобы танец быстрее закончился. Глазами она пыталась найти Галку с мужем, но они также были заняты совместным танцем друг с другом, и лишь раз довольная подруга Дарины бросила на неё довольный взгляд, жестом указав на Пупкина, давая понять Дарине, мол, подруга, жги, пока не поздно.
Глава 22
Руслан, освободившись от разговора с очередными гостями, стал искать взглядом Дарину. Найти Графиню удалось не сразу. Красотка танцевала с местным Казановой, которого Елисеев слегка не любил. Руслану пришла вдруг в голову идея разбить пару, почему-то его разозлило, что его старинная подружка танцует с каким-то прощелыгой.
— Неужели она не видит, с кем танцует? — спрашивал он сам себя, пока спешил к танцующей парочке.
— Что происходит? — возмутилась Дарина, когда очередные мужские руки уводили её куда-то в сторону. В это время одна музыка сменилась другой на более медленную.
— Иди сюда, — услышала она позади себя знакомый голос Руслана Елисеева и обрадовалась, что хозяин бала решил увести её от её партнёра по танцу. Пупкову ничего не оставалось, как уступить даму Руслану.
— Спасибо, — благодарила Дарина хозяина бала.
— За что? — спросил её новый партнёр по танцу.
— Ты избавил меня от этого субъекта, я не знала, как от него отвязаться.
— Надо же, ты благодаришь меня, Шереметьева, что же этого того стоило, чтобы оторвать тебя от Пупкова.
— А теперь можно я хочу побыть одна, Руслан? Я устала.
— Нет, Дарина, ты должна мне танец, — Елисееву нравилось выводить Шереметьеву из себя. — Я не отпущу тебя. Ты забыла, Дарина, с кем танцуешь? С самим Русланом Елисеевым.
— И что? Мне что с того? Отпусти меня, — и Дарина предприняла новую попытку оторваться из сильных объятий Елисеева.
— Я сказал же нет, — и Руслан сильнее прижал девушку к себе. — Красавица, дождись конца музыки. Люди смотрят, иначе, про нас с тобой такое подумают.
— Мне плевать, — заявила Дарина, но переставая отбиваться от цепких объятий Руслана. — Чем ты лучше этого как его?
— Пупкова, — смеясь, ответил Руслан. — Пупков, вот такая у него замечательная фамилия. Ах, как он тебя, Дарина, клеил, а ты вся растаяла в его боъятиях. Так бы, наверно, и залезла бы вскоре к нему в койку, если бы не я.
— Пошёл к чёрту, — Дарина была не на шутку разозлена. — Я не такая, — и Графиня дала звонкую пощёчину хозяину бала, которую тот никак не ожидал получить от Шереметьевой, а девушка тем временем, избавившись, наконец, от рук Елисеева, продолжала распыляться в своём праведном гневе дальше. — Ты что думаешь, что я чья-то подстилка? Кто дал тебе такое право так думать обо мне?
— Дарина, идём, — в это время к девушке подошла её подруга, пытаясь её увести. — Идём, Вы оба привлекли внимание гостей. Дарин, не надо, — и Гале удалось увести Шереметьеву за собой.
— Это была репетиция номера, — отвлёк внимание гостей Руслан. — Мы с моей дамой репетировали одну сцену ревности. Бал, господа, продолжается, — и гости прололжили наслаждаться вечеринкой дальше, вскоре забыв про происшествие с Дариной. Девушка заняла место за одним из длинных столиков, решив остаться одна. Руслан никак не мог понять эту Шереметьеву, но видеть Пупкова рядом с ней он не мог, сам не понимая собственное нервное состояние и украдкой издали наблюдал за ней. Иногда Графиню другие молодые мужчины приглашали на танец, с кем-то она танцевала, заставляя Руслана нервничать всё сильнее, кому-то вежливо отказывала, иногда между делом вела беседу с подружкой, которую Елисеев увидел впервые. А бал тем временем продолжался дальше. Руслан теперь боялся предпринять новые усилия, чтобы подойти к Дарине, боясь снова обидеть её, что на него было совсем не похоже. Он никак не мог понять, куда делся так называемый жених Дарины, который не удосужился сопровождать невесту на бал. Его просто не было.