— С Рождеством тебя, Джемма, дорогая! — Блейк чмокнул ее в щеку. — Прекрасно выглядишь! Ничего, что я не при параде?
Блейк был в джинсах, стильной трикотажной рубашке, чисто выбрит, причесан волосок к волоску и сиял, как луна в полнолуние.
— Во-первых, Блейк, дорогой, тебя тоже с Рождеством! — Она вернула ему поцелуй. — А во-вторых, женщина оценивает мужчину не по одежде, а по уму. С этим, как мне кажется, у тебя все в полном порядке.
Блейк поклонился.
— Спасибо за комплимент, дорогая!
— На здоровье! Только это не комплимент, а факт! — возразила Джемма. — Между прочим, пора завтракать и приниматься за дела.
На кухне Блейк повел себя совершенно неожиданно.
— Сегодня я у тебя в услужении! — объявил он, беря у Джеммы из рук поднос.
— А завтра? — засмеялась она.
— А это уж в зависимости от обстоятельств! — нашелся он. — Иди в гостиную. Пока Мартин не истребил там все сладости. Захвати кодак. — Он кивнул на кухонный прилавок. — Наше первое совместное Рождество требует документального оформления. Я прав?
— Несомненно.
Придя в гостиную, Джемма устроилась в кресле перед столиком у камина.
— Мам, ты только посмотри, сколько всего в моем чулке, сколько всего… — Мартин захлебывался от восторга, прижимая к груди свертки в яркой оберточной бумаге.
Вошел Блейк с подносом, уставленным чашками с блюдцами, кофейником с ароматным кофе, чайником с вишневой заваркой, серебряным молочником, сахарницей и множеством всяких вкусностей на крутящейся трехъярусной менажнице.
— Начинается наш рождественский утренник, совмещенный с праздничным завтраком и раздачей подарков под аккомпанемент фототехники на тему «Доверьте лучшие мгновения кодаку», — торжественным тоном объявил он. — Кто за?
— Я! — взвизгнул Мартин и захлопал в ладоши.
— Я, — улыбнулась Джемма.
— Отлично. Приступаем…
Мартин пришел в восторг, обнаружив в свертках великое множество всяких забавных мелочей, конфет, шоколадок, упаковку компьютерных игр и полное собрание видеомультиков Уолта Диснея.
— Марта, ну как? Нравится? — спросила Джемма.
— Спасибо, мам! Это супер… — Мартин подбежал к матери, обхватил ее за шею.
— Замрите! — скомандовал Блейк. — Снимаю…
— Блейк, а я тебе тоже кое-что приготовил и тебе, мамочка! — Мартин кинулся под елку.
— Прошу тайм-аут! — вскочила Джемма. — Ставлю индейку в духовку и мигом назад.
— Ну а я тебе, разумеется, помогаю… — Блейк подмигнул ей. — Только сначала выпью чашку чая, а ты?
— Мне — кофе, — сказала Джемма.
— А я ничего не хочу! — заявил Мартин. — Я тут немного перекусил шоколадом.
На кухне Блейк и Джемма не задержались. Переключив сильно разогретую духовку с индейкой на противне на малый нагрев, они вернулись в гостиную.
— Ну, рассаживайтесь по своим местам! — в нетерпении руководил Мартин. — Приступаю к раздаче подарков. Мам, лови!
Он хотел было бросить Джемме небольшой сверток, но она его остановила:
— Нет, Марти! Так дело не пойдет… Подарки вручают, а не кидают как мячик. Пожалуйста, подойди и скажи все как подобает.
— Мамочка, поздравляю тебя с Рождеством и желаю тебе быть красивее Белоснежки и чтобы тебя любили все, даже такие, как скряга Дядюшка Скрудж, — произнес Мартин, протягивая ей три свертка.
— Ты мой дорогой, мой умный-разумный… — Джемма усадила сына к себе на колени. — Ну-ка, что там в самом большом свертке?
В самом большом свертке оказался календарь на следующий год, который Мартин мастерил в школе целую неделю. На каждой странице было нарисовано дерево с ветвистой кроной и мощным стволом, из-за которого выглядывала мордочка какой-нибудь зверюшки и высовывался кончик хвостика.
— Чудесный календарь, а звери какие симпатичные! Спасибо, сыночка! А здесь что? Ну-ка?
Во втором свертке оказался вылепленный из теста медвежонок, у которого почему-то отломилась лапа.
— Ну вот, так я и знал! — Мартин сделал скорбное выражение лица. — Говорил ведь, что без проволоки не обойтись.
— Не огорчайся, Марти, — утешал его Блейк, — эта беда поправимая.
— Приклеим, что ли, ему лапу? — обернулся к нему Мартин.
— Запросто! — улыбнулся Блейк.
В третьем, самом маленьком свертке оказалась точилка для карандашей в виде лупоглазого зеленого лягушонка.
— Ой, Марти! — Джемма всплеснула руками. — Какая прелесть! Вот это сюрприз! Думала, я скупила всех лягушат в округе. Где ты его купил?
— Если хочешь знать, я этого лягушонка выменял у Энди Рейнолдса на пачку чипсов. Здорово, да?
— Ты мое солнце! — Джемма поцеловала сына в вихрастый висок. — Я просто слов не нахожу! — Она покосилась на Блейка.
Тот отвернулся, пряча улыбку.
— Замечательные подарки, Мартин! — тихо сказала Джемма и привстала, намереваясь прижать его к груди, но он мгновенно разгадал ее замысел и был таков.
— Приготовиться Блейку! — объявил он, вытаскивая из-за кресла пластиковый пакет и вываливая содержимое на ковер.
Блейк обомлел.
— Ну вы, друзья мои, даете! — Он развел руками. — Я каждому купил по одному подарку, а вы мне — воз и маленькую тележку.
На ковре высилась груда свертков и сверточков, упакованных в серебряную с золотом бумагу в полосочку и в горошек.
— Мой любимый Блейк! Мы с мамой поздравляем тебя с Рождеством и желаем тебе счастья! — произнес Мартин с расстановкой, словно декламируя стихи.
— Счастья? — переспросил Блейк.
— Ну да! Мама сказала, что у тебя все есть, а вот счастья чуточку не хватает. Поэтому мы долго думали, что тебе купить в подарок. Решили, что всего понемножку будет в самый раз. Знаешь, Блейк, я позавчера часа три возился, пока все упаковал. Хотел, чтобы получилось красиво… Нравится?
— Нравится? Мартин, я в восторге! Только знаешь что? Если ты и мама не против, давай мы с тобой распакуем мои подарки завтра утром?
— Мам, ты как? — Мартин обернулся к Джемме. — Я согласен.
— Я тоже, — улыбнулась она.
— Тогда все ваши подарки в темпе обратно в сумку! — скомандовал Блейк Мартину. — Даю две минуты. А потом вручаю тебе и маме свои подарки. Время пошло!
Блейк ушел и скоро вернулся. В руках он держал бархатную коробочку.
Мартин взглянул и тут же отвел глаза. Джемма, заметив коробочку, задержала дыхание.
Неужели обручальное кольцо? — подумала она и мгновенно одернула себя. Размечталась! Верно говорят: что не получилось сразу, не получится и потом.
Блейк подошел к ней и, глядя прямо в глаза, сказал:
— Джемма, ты блистательная женщина и полностью соответствуешь своему имени. Ты — настоящая драгоценность. И тем не менее я ничего лучше не придумал, как преподнести тебе достойную оправу.