Мое тело затряслось, дверь открылась внутрь.
— Мисс МакКри, вам нужно успокоиться.
Это была медсестра, которую я не узнала, но она была одета в медицинский халат.
Я обратилась к ней.
— Пожалуйста, позвольте увидеть мою дочь, мою Аранию. Мне нужно обнять ее. Дайте подержать ее.
Дэниел покачал головой, вставая с кровати, на которой сидел.
— Я не могу сделать это снова.
Не обращая на него внимания, я не сводила глаз с женщины.
— Пожалуйста, — проглотив слезы, я заставила себя улыбнуться. — Я назвала ее в честь паука. Э-это… — Я просила сквозь заикания. — …было, чтобы сделать ее сильной и живучей. Пожалуйста…
Она сжала мою руку.
— Позвольте мне проверить, сможем ли мы удовлетворить вашу просьбу.
Я кивнула.
Как только я осталась одна в комнате, Аранию принесли ко мне и положили на руки.
Я развернула одеяло, как и представляла. Однако вместо того, чтобы считать шевелящиеся пальцы рук и ног, я смотрела на ее совершенство. Пропорциональная и даже полная, единственное, чего ей не хватало, — это жизни. Я погладила ее по волосам, более темным, чем я себе представляла. Хотя я не могла видеть ее глаз, я представила себе светло-карие. Слезы текли по моим щекам, когда я гладила ее холодную кожу.
— Детка, прости меня. Ты всегда будешь моим ангелом.
Когда медсестра вернулась, я спросила:
— Что с ней будет?
— Это вам решать. Окружной эксперт заберет ее, а потом похоронное бюро отвезет ее в Чикаго на службу.
Я покачала головой.
— Мэм, ваш муж…
Моя шея выпрямилась.
— Это мое решение. В Чикаго не будет никакой службы. Я хотела бы позвонить священнику Уоткинсу из Методистской Церкви в Кембридже. У них там есть маленькое кладбище.
То, которое я запомнила с нашей свадьбы. Я не проговорила эту часть.
Медсестра кивнула и грустно улыбнулась, забирая Аранию.
Когда зазвонил мой телефон, я ответила и поговорила с пастором. Мне нужна была небольшая служба, которая была бы лучше для души Арании, и ничего напоказ. Я была не в состоянии принимать фальшивые соболезнования. Не было никого, если только они не испытали этого опустошения, кто мог бы меня понять.
Когда я повесила трубку, вернулась медсестра. Глядя ей в глаза, я спросила:
— Могу я попросить вас об одном одолжении? Пожалуйста.
— Что угодно, миссис МаКри.
Я никогда не брала фамилию Дэниела, но в данный момент это не было проблемой.
Я потянулась к своему запястью, на котором все еще был браслет, что преподобный Уоткинс подарил Дэниелу для Арании. Расстегнув защелку, я позволила ей упасть на ладонь. Маленький медальон теперь занимал место, где должно было остаться ее земное тело, а ключ представлял собой то, что сказал священник: Арания МакКри навсегда сохранит ключ к моему сердцу.
Я протянула браслет медсестре.
— Если еще не слишком поздно, убедитесь, что он останется с Аранией?
Она посмотрела на золотой браслет, который я вложила ей в руку.
— Он особенный?
Я поискала взглядом табличку с ее именем, но той не было.
— Извините, как вас зовут?
— Джози.
— Да, Джози, браслет особенный. Я бы хотела, чтобы его похоронили, — это слово вызвало еще больше слез. — …с моим ангелом. Я хочу, чтобы у нее было, что вспомнить о своей матери.
Глава 36
Арания
— Как ты себя чувствуешь? — спросила я Луизу по телефону, прежде чем мы с Патриком отправились в офис.
Когда я проснулась, как обычно, была один на один с запиской, написанной сильным почерком Стерлинга, в которой говорилось, что он будет у меня в офисе в половине одиннадцатого. Если я когда-нибудь собиралась сделать так, как предложила Лорна, и каждый день говорить ему о своих чувствах перед его отъездом, то, похоже, мне нужно было делать это до того, как я засну.
— Так же.
В ее голосе не было обычной бодрости.
— Ты звучишь…
Луиза притворно рассмеялась.
— Я знаю. Джейсон сказал то же самое. Думаю, я устала.
Я сделала глубокий вдох.
— Мне нужно было позвонить тебе и кое о чем поговорить.
— О чем?
— Думаю, во-первых, чтобы извиниться.
— За что, Кеннеди?
— Я не была на сто процентов честна ни с тобой, ни с Винни, — продолжала говорить я, боясь, что если остановлюсь, то испугаюсь. — Была еще одна причина, по которой я решила переехать в Чикаго. Это было не только из-за «Полотно греха».
— Что случилось? Что за причина?
Она плакала?
— Лу, пожалуйста, не расстраивайся. Всё не так уж и плохо.
— Мне очень жаль, Кенни. Я просто чертовски эмоциональна. Реклама заставляет меня плакать. Я не могу слушать музыку. Каждая песня заставляет меня рыдать.
Это заставило меня усмехнуться.
— Когда я была здесь на обеде в «Риверуок»…
— Да?
— Я встретила кое-кого.
— Это была хорошая или плохая встреча? Я думаю о бабушкиной сказке.
Ну, черт. Сложный вопрос.
— Это была неожиданная встреча, — сказала я. — Я была заинтригована и хотела узнать о нем побольше.
— О нем! — взволнованно спросила Луиза. — У этого человека есть имя?
— Да. Его зовут Стерлинг Спарроу.
В трубке послышались какие-то звуки.
— Мне кажется, я ослышалась. Можешь повторить имя?
— Я знаю, что это безумие. Это был настоящий ураган. — Я вспомнила наш со Стерлингом вчерашний разговор. — Мы нашли общий язык, Лу. Он сбил меня с ног. Я не знаю, что еще сказать. Я боялась говорить об этом. Ты же знаешь, как я отношусь к мужчинам.
— Они все придурки? — сказала она со смехом.
По крайней мере, я последовательна.
— У меня есть послужной список. Однако вчера я поняла, что пришло время признаться вам обеим. Винни расспрашивала меня, спрашивала о моей одежде, и я знала, что было бы неправильно скрывать это от вас двоих, особенно от тебя. Ты моя лучшая подруга. Я… Не знаю… испугалась. Кроме того, я решила, что у тебя и так достаточно забот.
В трубке раздался глубокий вздох.
— Кенни, я чувствую облегчение. Я в восторге. Мне нужно все обдумать, и я определенно должна встретиться с ним, потому что мне все равно, что он какой-то богатый, красивый чувак — да, конечно, я видела его фотографии в новостях и по телевизору — он должен пройти тест Луизы.
Как она распознала его имя в качестве кого-то заслуживающего внимания, когда сначала я думала только о предупреждении Джози?
Я засмеялась.
— Это не значит, что я не сержусь, что ты скрыла это от нас, — продолжала она, — но я думаю, что понимаю. Ты встречаешься с ним сейчас, официально встречаешься?
Мои губы поползли вверх, когда я вспомнила наше свидание прошлой ночью.
— Да, мы встречаемся. Я переехала к нему.
— Ты что?
— Как я уже сказала… он сбил меня с ног.
Тон Луизы смягчился.
— О, боже! Ты его любишь? Это вообще возможно так быстро? Любовь с первого взгляда?
Я взвесила ее вопрос. Луиза была моей лучшей подругой почти десять лет, с тех пор как мы встретились в Сент-Мэри-оф-Форест. Она заслуживала честности. Я покончила с ложью и полуправдой. Я хотела быть как можно более откровенной.
— Думаю, что да. Это не любовь с первого взгляда. Стерлинг — человек, который прорастает в тебя. — Моя улыбка стала шире, когда я сказала вслух то, в чем даже себе не признавалась. — Я знаю, что он мне небезразличен. Я беспокоюсь за него. Я хочу проводить с ним время. Я не привыкла к тому, что у меня есть кто-то, к кому можно вернуться домой, не то, что ты с Джейсоном, и я должна признать, что мне это очень нравится. Он вытягивает из меня такие вещи, о которых я и не подозревала.
Я имела в виду эмоции, а не только оргазмы, хотя и их.
— О…, — сказала она между судорожными вдохами. — Я… я так рада за тебя.
— Детка, ты снова плачешь?
— Д-да, на самом деле рыдаю. Это еще хуже, чем реклама кофе.