My-library.info
Все категории

Дебби Макомбер - Улица роз

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дебби Макомбер - Улица роз. Жанр: Современные любовные романы издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Улица роз
Издательство:
ЗАО Издательство Центрполиграф
ISBN:
978-5-7024-2381-4
Год:
2011
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
379
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Дебби Макомбер - Улица роз

Дебби Макомбер - Улица роз краткое содержание

Дебби Макомбер - Улица роз - описание и краткое содержание, автор Дебби Макомбер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В Кедровой Бухте жизнь бьет ключом Полгода назад при таинственных обстоятельствах пропал Даниэль, муж Грейс Шерман Последний раз его видели с женщиной. Найти его не удалось, и Грейс решила, что Дэн подло сбежал от семьи. Ее дочь Мэрилин и подруга Оливия, как могли, помогали Грейс начать новую жизнь. Судьба предоставила удобный случай официантка: в кафе перепутала кредитки, и Грейс волей-неволей пришлось познакомиться с Клифом Хардингом, очень милым, обходительным мужчиной. Однако она не готова ответить на его чувство. У Оливии тоже не все в порядке: ее мать Шарлота слабеет день ото дня, а друг ревнует к бывшему мужу. Новый знакомый Мэрилин почему-то старательно скрывает свое прошлое. Но дружба и любовь помогут расставить все по местам. И на улице роз снова поселится счастье.

Улица роз читать онлайн бесплатно

Улица роз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебби Макомбер
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— Чего ты хочешь? — спросил Зак, его голос звучал настороженно.

— Окажи мне услугу, — осторожно проговорила Рози. — Я буду очень благодарна, если ты не станешь приглашать свою подружку в квартиру, пока здесь находятся наши дети. По крайней мере, пока не закончится развод.

— О чем ты говоришь? — Зак посмотрел на нее с такой злостью, что она едва узнала его лицо.

— Дженис была с тобой сегодня.

— Чем это ты занимаешься? Выпытываешь у детей о моей жизни? — потребовал ответа Зак.

— Нет, я этого не делала. Эдди сказал, что не хочет ужинать из-за обеда, который он разделил с Крисом.

— И в чем дело?

— Думаю, я сказала достаточно четко. Если мне необходимо поднять этот вопрос с Шэрон, я так и сделаю.

— Вперед, — сказал Зак, его губы растянулись в притворной улыбке. — Сделай из себя еще большую дуру, если тебе мало того, что есть. Мне все равно.

Рози отказывалась стоять там и обмениваться с Заком оскорблениями, но не смогла не уколоть его в последний раз перед тем, как уйти. Она развернулась и направилась к двери, добавив:

— До тебя мне еще ой как далеко!

Зак захлопнул за ней дверь, и Рози вернулась на парковку. Забравшись в машину, она поняла, что ее руки дрожат, и ей надо успокоиться, прежде чем завести мотор.

Крепко сжав руль, она закрыла глаза в отчаянной попытке сдержать слезы.


Мэрилин надела юбку-трапецию и обнаружила, что не может застегнуть пуговицу на поясе. Ее беременность не достигла еще шестого месяца, а одежда уже не подходит.

Теперь стало очевидно, что ей необходимо приобрести несколько вещей для беременных.

— Ты хочешь, чтобы об этом знал весь город, верно? — сказала она своему ребенку, кладя руку на легкую выпуклость живота.

Ее врач уделял особое внимание беременности из-за возраста Мэрилин. Тридцать пять лет — она была куда старше многих пациенток доктора, которые забеременели первый раз.

Изменится не только ее гардероб, поменяется вся жизнь. Она оглядела свой дом и задалась вопросом, как здесь будет через год. Там, где сейчас стоит книжный шкаф, скоро появится детская кроватка или манеж — она пока не решила, что именно. Кроме того, Мэрилин необходимо было найти на своей маленькой кухне место для детского стульчика. Ее вторая спальня, которая теперь использовалась как кабинет и мастерская, станет комнатой малыша.

Ее наполнило ощущение восторга — такого Мэрилин не чувствовала никогда. Это ее ребенок, ее собственный ребенок. В этот раз она все сделает правильно. В этот раз на ее дороге не будет стоять мужчина.

Она взяла трубку телефона и набрала номер сестры. Те совместные выходные вновь сблизили их. Всех троих. Как же мудра была мать, организовав все это.

— Я ведь не разбудила тебя? — спросила она, когда сестра ответила.

— Ты шутишь?

На заднем фоне слышался плач Тайлера.

— Ты в обед чем-нибудь занята? — с улыбкой поинтересовалась Мэрилин.

— Да ничем особенным. А у тебя есть предложение?

— Можешь встретиться со мной где-нибудь в ресторанчике?

— Конечно.

Келли могла оставаться дома с ребенком и не работать. Они с Полом ждали ребенка много лет и были готовы принести все жертвы, которые были необходимы. Но этот вариант — сидеть с ребенком — не подходил Мэрилин. Она должна найти квалифицированную дневную нянечку, и даже не знала, откуда начать поиски.

Почти в полдень Келли приехала в галерею, везя перед собой в коляске Тайлера. В девять месяцев малыш сидел ровно, размахивая ручками и счастливо воркуя. Он внимательно наблюдал за миром со своего сиденья.

— Давай купим в магазине по порции супа и поедим у берега, — предложила Келли.

Был прекрасный весенний день после недельного дождя, и свежий ветер пойдет им всем на пользу.

— Прекрасная идея, — ответила Мэрилин.

Да и практично, подумала она, потому как куда проще будет развлечь Тайлера в парке, нежели в заполненном ресторане.

Мэрилин отправилась за заказом, а ее сестра пошла вниз, чтобы занять столик. У нескольких людей появилась такая же идея, но Келли уже нашла свободный столик к тому моменту, когда вернулась Мэрилин.

Сев за стол напротив сестры, Мэрилин открыла свой контейнер с куриным супом и помешала его пластиковой ложкой. Над их головой кружили сварливые чайки, пронзительно требуя еды, но Мэрилин и Келли игнорировали птиц.

— Я хотела задать тебе пару вопросов о беременности, — обратилась Мэрилин к своей сестре. — Если не возражаешь.

— Давай выкладывай.

Келли облизала ложку, при этом она выглядела совсем как ребенок, но одновременно казалась такой взрослой. Она сняла пластиковую обертку с крекеров и стала давать их по одной штуке сыну, который немедленно засовывал их себе в рот.

Мэрилин не знала, какой вопрос задать первым. Она так много лет наблюдала, как друзья женятся и воспитывают детей. И казалось, они так спокойны. Будучи взволнованной и радостной при мысли о будущем материнстве, она не проявляла ни капли уверенности, которая была так свойственна ее друзьям. Келли много лет ждала ребенка, она уж точно поймет.

— Ты… боялась? — спросила Мэрилин.

— Ужасно, — призналась Келли. — Я читала каждую книгу, которую только могла заполучить.

— Я тоже.

Ее мать опустошила библиотечные полки и постоянно обеспечивала Мэрилин последними новинками о беременности и родах.

— Что произошло, когда ты принесла Тайлера из больницы?

Келли засмеялась и покачала головой:

— Давай следующий вопрос.

— Почему?

— Потому что мы с Полом не могли прийти к согласию ни по одному вопросу.

Мэрилин сунула в рот маленький крекер и стала жевать.

— У меня не будет такой проблемы.

— Вот именно. Как у тебя дела с одеждой? У меня так много милых кофточек для беременных. Хочешь позаимствовать несколько?

Мэрилин кивнула.

— Я принесу их в эти выходные.

— Было бы отлично. — Сердце Мэрилин еще больше потеплело по отношению к сестре.

— Как дела с нянечкой? Тебе надо начать думать об этом, ты ведь одна и все такое…

Это конечно же было еще одним тягостным вопросом. Ей надо было всерьез подумать о встречах с нянечками и о центрах, которые занимались этими вопросами.

— Послушай, — сказала Келли, кладя локти на стол. — Я могу заняться этим первые несколько лет.

Мэрилин просто онемела. А когда она смогла заговорить, то прошептала:

— Ты бы действительно сделала это?

— Сначала мне, конечно, надо поговорить с Полом, но я не вижу причин, чтобы этого не сделать. Еще один ребенок не может быть такой уж большой нагрузкой, и я в любом случае сижу дома. Я бы с радостью помогла тебе, Мэрилин. Для чего еще нужны сестры?

Ознакомительная версия.


Дебби Макомбер читать все книги автора по порядку

Дебби Макомбер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Улица роз отзывы

Отзывы читателей о книге Улица роз, автор: Дебби Макомбер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.