My-library.info
Все категории

Марина Порошина - Майне либе Лизхен

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Марина Порошина - Майне либе Лизхен. Жанр: Современные любовные романы издательство Эксмо, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Майне либе Лизхен
Издательство:
Эксмо
ISBN:
978-5-699-46886-7
Год:
2011
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
317
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Марина Порошина - Майне либе Лизхен

Марина Порошина - Майне либе Лизхен краткое содержание

Марина Порошина - Майне либе Лизхен - описание и краткое содержание, автор Марина Порошина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В далеком заснеженном уральском городе в 30-х годах прошлого века полюбили друг друга юная Лиза Воронова и молодой немецкий архитектор Эрнст Леманн… Это звучит как начало длинной и очень красивой истории.

Увы, жизнь грубо вторглась в их роман, растоптала и разрушила их чувства. Прекрасная сказка обернулась трагедией.

Но на память об Эрнсте у Лизы остался причудливый дом-корабль, построенный по его проекту. А еще – надежда. Надежда, что случится чудо и однажды она вновь услышит, как он произносит с бесконечной нежностью: «Майне либе Лизхен…»

Майне либе Лизхен читать онлайн бесплатно

Майне либе Лизхен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Порошина
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Собеседники с удовольствием расхохотались, да так громко, что Павел Анатольевич Харитонов вдруг оглянулся и посмотрел на них укоризненно – мешаете, мол, господа. Приятели испуганно умолкли и сделали вид, что увлечены докладом.

– …Цель конференции – создать сеть исследовательских центров, которые будут документировать пока что слишком мало изученные моменты истории строительства соцгородов, расположенных вдали от Москвы и Петербурга, – щебетала тем временем переводчица. – Результаты этой работы будут представлены широкому кругу потенциальных партнеров – политикам, представителям средств массовой информации и собственникам.

Розовощекая пожилая дама в красном шарфе переждала ее, благосклонно кивая, и увлеченно затараторила на немецком. Левушка и Женя заскучали.

– А теперь, дамы и господа, мы переходим непосредственно к программе нашей конференции, – вернула себе бразды правления ведущая. – У вас у всех есть расписание с указанием аудиторий, где будут работать различные секции. Поэтому позвольте вкратце…

Полчаса спустя под бодрое бормотанье первого докладчика, обещавшего раскрыть тему «Влияние немецкого конструктивизма на формирование архитектурного облика Свердловска начала 1920-х годов», окончательно осоловевшие Женя и Левушка выбрались из аудитории. Мимоходом оглянувшись, они увидели Германа Ивановича, который был весь поглощен докладом, и Павла Анатольевича Харитонова, тщетно борющегося с дремотой. Вслед за ними вышел из аудитории, осторожно прикрыв дверь, немолодой сухощавый мужчина со светлыми длинными волосами, стянутыми на затылке в пучок, по виду явно иностранец. Остановился, оглядываясь по сторонам, будто решая, в какую сторону пойти. Но Жене и Левушке не было до него никакого дела. Они опять опаздывали, на этот раз – в ювелирный магазин «Золотая рыбка», где должны были привести в порядок аквариум с золотыми рыбками, работавшими символом заведения. По окончании работы Левушка пообещал Жене исполнение трех желаний, как и полагается после общения с золотыми рыбками. Про два желания он уже знал: Женя хотела в театр на балет «Каменный цветок», и он купил билеты неделю назад, и еще зонтик, потому что лето на носу! Насчет третьего желания у Левушки были свои сугубо корыстные соображения, надо было только вовремя и правильно подкинуть идею.

* * *

Ба была дома одна – с утра подскочило давление – и ужасно жалела, что не смогла пойти в архитектурную академию. Ну да ничего, за полдня она отлежится, а вечером Герман Иванович все расскажет, уж он ничего не напутает и не упустит, особенно если речь пойдет о его заслугах. А завтра, если все будет хорошо, она непременно поедет на экскурсию по городу, которую устраивают для участников конференции. Но уговоры помогали мало, и с утра Ба не находила себе ни места, ни занятия. Наконец, устав и лежать и без толку бродить по квартире, она заставила себя сесть в свое любимое кресло и стала смотреть в окно.

Старые липы под окном уже давно нарядились в нежную, изумрудно-зеленую листву. По листочкам скользили солнечные блики, и деревья так явно радовались тому, что пережили еще одну зиму, что Ба невольно улыбнулась им в ответ. И вдруг заметила, что прямо напротив ее окон остановилась машина. Из нее вышел пожилой мужчина. Машина тут же уехала, а он остался стоять на тротуаре, как будто решая, что делать дальше. Потом поднял голову и принялся рассматривать дом. У Ба упало сердце. Она неловко сползла с кресла, встала сбоку от окна, хотя прекрасно знала, что с улицы в глубину комнаты заглянуть невозможно, и стала наблюдать за незнакомцем. Мужчина закурил, продолжая рассматривать дом и, как показалось Ба, окна именно их квартиры. Так продолжалось довольно долго. Потом мужчина, будто решившись, повертел головой, отыскивая урну, подошел, бросил окурок и решительно повернул за угол (а точнее, за полукруглый, как и полагается корме корабля, фасад), скрывшись из виду.

Елизавета Владимировна, пытаясь унять заполошно бьющееся сердце, продолжала стоять у окна, не в силах сделать ни шага. Отчего-то она была совершенно уверена – незнакомец пришел к ней. И когда раздался звонок домофона, она собралась с духом и смогла все же дойти до двери. Она не ошиблась – этот человек из сна наконец пришел к ней. Это то, чего она так боялась все эти годы.

Это то, чего она все эти годы ждала.

Не спрашивая, она нажала кнопку домофона, открыла дверь и стала ждать, отчего-то не догадавшись включить в прихожей свет. В тишине пустого дома явственно, как в том сне, она услышала шаги. Шаги приближались, человек шел уверенно и легко.

– Вот и хорошо, – вдруг с удивившим ее саму облегчением сказала вслух Ба. – Сколько можно бояться? На все вопросы должен быть получен ответ, хотим мы этого или нет.

В конце коридора появился мужской силуэт. Он приближался, постепенно выделяясь из полутьмы, но Ба все еще не могла разглядеть его лица. Человек шел, казалось, очень медленно, мучительно долго. Остановился, провел рукой по светлым волосам – в таких незаметна седина. У него тоже были светлые волосы – вдруг отчетливо вспомнила Ба, – светлые и длинные, хотя тогда никто из мужчин длинные волосы не носил, и это было почти вызовом. Наконец она догадалась щелкнуть выключателем, и в свете лампы смогла разглядеть гостя.

Перед ней стоял Эрнст Леманн. Человек из сна, лицо которого она никак не могла вспомнить, а теперь, увидев, мгновенно узнала.

– Фрау Вороноф? – спросил человек с сильным акцентом, и Ба смогла перевести дыхание – голос был другой, не Эрнста, иначе она бы просто не выдержала. – Вам нехорошо?

Он шагнул вперед, чтобы поддержать ее. Но Ба уже взяла себя в руки. Она не верит в мистику. Она не спит. И значит, это не сон. Но главное – голос, другой голос. Именно это и привело ее в чувство.

– Проходите, пожалуйста, – пригласила она и отошла в сторону. – Все в порядке. Просто вы очень похожи…

– Значит, вы не забыли, – кивнул мужчина. – Я боялся, что вы забыли. И тогда мой визит будет… странным.

– Нет, я помню, – ответила Ба, и они оба поняли, о чем речь.

– Эрнст Леманн – мой дед. Все говорят, что я похож на него. Я приехал на конференцию «Баухауз». Я тоже архитектор, как и он. – Гость говорил короткими фразами, с трудом подбирая слова.

Они вошли в комнату и сели у стола. Ба не стала предлагать чай и задавать полагающиеся по такому случаю вопросы: оба знали, что будут говорить о делах жизненно важных, и, стало быть, не до формальностей обычного гостеприимства. Это потом, позже. И Ба задала самый главный вопрос:

– Скажите… что с ним стало? С Эрнстом?

Вместо ответа Леманн-младший протянул Ба книгу в твердой обложке серого цвета. На обложке была фотография какого-то дома, фамилия автора – Ernst Lehman и название – «Mein Leben – Architektur».

Ознакомительная версия.


Марина Порошина читать все книги автора по порядку

Марина Порошина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Майне либе Лизхен отзывы

Отзывы читателей о книге Майне либе Лизхен, автор: Марина Порошина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.