My-library.info
Все категории

Нора Робертс - Женщины могут все

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Нора Робертс - Женщины могут все. Жанр: Современные любовные романы издательство Эксмо, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Женщины могут все
Издательство:
Эксмо
ISBN:
5-04-008384-Х
Год:
2001
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
2 294
Читать онлайн
Нора Робертс - Женщины могут все

Нора Робертс - Женщины могут все краткое содержание

Нора Робертс - Женщины могут все - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Наследница винодельческой империи красавица София Джамбелли привыкла во всем полагаться только на себя. И в бизнесе, и в сексе ей нет равных! Шаровая молния, а не женщина, так думает Тай Макмиллан, друг детства, с которым ей теперь, после слияния их фирм, приходится делить и власть, и заботы…и вспышки страсти. А заботы у них не шуточные — кто-то стремится погубить семью Джамбелли. Уже несколько человек погибли от отравленного вина, убит отец Софии, смерть ходит за ней по пятам…

Женщины могут все читать онлайн бесплатно

Женщины могут все - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс

— Это действительно семейная компания, — решительно сказала Тереза, — и я действительно проявляю к ней личный интерес.

— Знаю. — София отложила блокнот. — Но важно, чтобы это знали пресса и потребитель. Поверь мне. Это произведет на них впечатление. Здесь нужно будет использовать маму. Маму, Тайлера и меня. Мы покажем, что это дело касается всех членов семьи. Сто лет традиции, отличного качества и ответственности. Я знаю, как это сделать.

— Она права, — промолвил Тайлер. При этом София удивилась больше всех. — Я терпеть не могу рекламу, которой вы оба заставили меня заниматься, — добавил он, обращаясь к Терезе и Эли. — И ненавижу, когда на мою винодельню налетают репортеры. Мое отношение к этим вещам не изменилось, но теперь я знаю о них немножко больше. И поэтому уверен, что София сумеет найти способ уменьшить ущерб. Может быть, ей даже удастся придумать, как использовать случившееся на благо компании. Потому что это касается ее больше, чем кого бы то ни было.

— Согласна. Итак, каждый займется тем, что у него получается лучше всего. — Тереза посмотрела на Эли, подав ему какой-то знак глазами. — Но первым делом мы встретимся с Джеймсом Муром. На кону стоит не просто репутация компании, но само ее существование. София, набросай сообщение для прессы. Подробности узнаешь у Дэвида. Потом проект просмотрят адвокаты. И все остальные тоже.

«Труднее всего выдержать удар по гордости, — думала Тереза, стоя у окна кабинета. Под угрозой оказалось дело ее жизни. Подумать только, что для этого хватило одной бутылки отравленного вина…»

Теперь судьба ее наследия зависит от других. Выхода нет. Она обязана доверять им.

— Тереза, мы справимся.

— Да. — Она накрыла ладонью руку, которую Эли положил на ее плечо. — Я вспомнила одну вещь… Когда я была девочкой, мы с дедом как-то возвращались домой через виноградник. И он сказал мне, что недостаточно вырастить виноград. За выращенным нужно ухаживать, защищать его, лелеять и воспитывать. Гроздья были его детьми. Потом они стали моими.

— Ты вырастила достойных детей.

— И заплатила за это дорогой ценой. Я была плохой женой человеку, за которого вышла замуж, и плохой матерью дочери, которую родила. На мне лежала большая ответственность. Но я была честолюбива. Слишком честолюбива, Эли.

Нет, она ни о чем не жалела. И все же это причиняло ей боль.

— Если бы я чуть меньше занималась виноградниками, у меня были бы другие дети. А если бы я была лучшей матерью, моя дочь не сделала бы такой выбор…

— Чему быть, того не миновать.

— Так думаете вы, практичные шотландцы. А мы, итальянцы, больше верим в удачу. И возмездие.

— Тереза, то, что случилось, это не возмездие. Это либо трагическое стечение обстоятельств, либо преступление. Ты не отвечаешь ни за то, ни за другое.

— Я приняла на себя ответственность в тот день, когда возглавила дело Джамбелли. — Она обвела глазами ряды растений, сулившие богатый урожай. — Разве не я отвечаю за то, что свела Софию и Тая? Я думала о компании и не представляла, чем это может обернуться для них.

— Тереза… — Эли повернул ее лицом к себе. — Да, ты заставила их работать вместе, но разве ты толкнула двух здоровых молодых людей на пол кабинета?

Она вздохнула:

— Нет, но это доказывает, что я не приняла в расчет их молодость и инстинкты. Мы передаем им семейное наследие. Я ждала, что они будут соперничать друг с другом. И ты тоже. Однако секс может сделать людей врагами. Этого я никак не ожидала. О боже, я чувствую себя старухой.

— Тереза… — Эли прижался губами к ее лбу. — Мы действительно старики.

Он сказал это в шутку, и Тереза послушно улыбнулась.

— Ну да. Мы с тобой не стали врагами. Будем надеяться, что наш опыт их чему-нибудь научит.

— Я люблю тебя, Тереза.

— Знаю, Эли. Но я вышла за тебя не ради любви.

— Знаю, моя дорогая.

— Ради дела, — сказала она, отодвинувшись. — Это было слияние. Мудрый деловой шаг. Я уважала тебя. Мне нравилось быть с тобой. Но вместо наказания за расчетливость меня ждала награда. Я очень люблю тебя. И надеюсь, что это ты знаешь тоже.

— Да. Мы вынесем это, Тереза.

— Я не нуждаюсь в том, чтобы ты был рядом. Но хочу. Очень хочу. И думаю, что это намного важнее.

Эли взял протянутую ею руку.

— Пойдем вниз. Скоро приедет Джеймс.

Джеймс пробежал глазами подготовленный Софией пресс-релиз и кивнул.

— Очень хорошо. — Он снял очки. — Четко, сдержанно и в то же время с чувством. Я не стал бы менять здесь ни слова. У меня как у адвоката замечаний нет.

— Тогда я поднимусь наверх, доведу текст до ума, объявлю общий сбор и распространю его.

— Возьми с собой Линка, — подмигнул Джеймс. — Он замечательная прислуга за все.

Мур дождался ухода Софии и Линка, а потом сказал:

— Тереза, Эли, я проконсультируюсь с вашими адвокатами в Италии. С юридической точки зрения вы взялись за дело правильно, быстро и решительно. Это должно предупредить любые возможные претензии со стороны официальных властей. Я постараюсь узнать от полиции как можно больше. До тех пор, пока не будет доказано, что яд попал в вино до того, как его открыли, вам следует бояться только за авторитет компании. Если же Джамбелли обвинят в халатности, придется заняться этим всерьез.

— Джеймс, речь идет не о халатности. Если вино было отравлено до того, как его открыли, это не халатность, а преднамеренное убийство.

— В настоящий момент это всего лишь гипотеза. Судя по вопросам, которые полиция задавала вам и тебе, Тайлер, они тоже гадают на кофейной гуще. Они не знают, когда в вино добавили дигиталис. С точки зрения закона это очень на пользу Джамбелли.

— Но женщина умерла, — буркнул Тайлер.

— Это уже трудности полиции. Я знаю, что ты не будешь от этого в восторге, но все же советую отвечать на их дальнейшие вопросы только в присутствии адвоката. Создать дело — их забота. Ты не обязан помогать им.

— Я ее знал.

— Верно. В тот вечер она приготовила романтический обед на двоих. Обед, на который ты не пришел. В данный момент полиция пытается выяснить, как близко ты ее знал. Пусть поломают голову. А пока они будут ломать голову, мы займемся Маргарет Боуэрс. Выясним, кем она была, кого знала и что знала.

— Жуткая заваруха, верно?

София подняла глаза и посмотрела на Линка.

— У меня такое чувство, что это надолго.

— Не унывай. Вы обратились к отцу, а в этой области ему равных нет. Мама наверняка не останется в стороне. Да и я тоже.

Она сумела улыбнуться.

— Тройная угроза…

— Еще какая. Мур, Мур и Мур. Разве кто-нибудь…

— Подожди. Ты мешаешь мне сосредоточиться… — Она закончила редактировать текст на экране монитора и переслала его по факсу Пи-Джей. — Будет лучше, если пресс-релиз поступит в газеты из офиса в Сан-Франциско, а не отсюда. Я хочу, чтобы это выглядело не слишком формально, но не желаю, чтобы у людей сложилось впечатление, будто семья хочет спрятать концы в воду. Я начала кое-что набрасывать. Посмотри на эту писанину глазом опытного юриста и скажи, сумела ли я прикрыть свою задницу.


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Женщины могут все отзывы

Отзывы читателей о книге Женщины могут все, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.