Он обожал южную кухню, блюда с традиционным избытком калорий, готовить которые была мастерица его мамочка. А она готовила себе еду в микроволновой печи по рекламным рецептам телепередач, за исключением тех случаев, когда ела в городе — что-нибудь легкое и простое, вроде салата или итальянской пасты.
Она обожала старые романтические фильмы.
— Но я никогда не плачу, — уверяла она его.
В его представлении, таким фильмом вполне мог считаться «Смертельное оружие» [2], к тому же он не верил ей.
Он не переставал напоминать себе, что задержится здесь всего на несколько дней. Она уже раздумывала над этим.
Она не знала, что он — знаменитость. Он и не хотел, чтобы она узнала об этом. К тому же нельзя было забывать и о Кэти.
Джо хотелось еще раз поцеловать ее — медленным и долгим поцелуем, — просто чтобы увериться в том, что это так же приятно, как ему помнилось. Стиви гадала, осмелится ли он поцеловать ее вновь — так же, как сегодня утром. Все это опьяняло.
За окном было уже совсем темно. Стиви сделалось грустно от того, что такой прекрасный день уже закончился. Она все еще чувствовала тепло его губ, помнила его взгляд и знала, что очень долго не сможет забыть Джо Девлина.
Вот уже полчаса Стиви играла в карты с семилетним Дэвидом и его десятилетней сестрой Меган. Когда она предложила им сесть рядом с ней и подумать, во что можно сыграть втроем, мать детей с благодарностью улыбнулась. С беспокойством и нетерпением ожидая новостей о погоде, Джо отправился поближе к телевизору, а оттуда к багажной стойке, чтобы отыскать вещи свои и Стиви.
— Получи, что тебе причитается, Стиви, и пошли, — с улыбкой сказал он, держа в руке свою сумку.
— Но я сейчас в проигрыше, — запротестовала она, указывая на клочки бумаги, которые были у игроков вместо фишек для покера. — Должна же я отыграться. Дэвид чуть было не обчистил меня.
Мальчишка захихикал.
Джо наклонился и потрепал его темно-русую головку.
— Прошу прощения, детки, но Стиви пора идти.
Брат с сестрой попробовали запротестовать, но по требованию матери вынуждены были лишь поблагодарить Стиви за участие в игре.
— Эй, а где мой багаж? — воскликнула Стиви.
Джо подхватил ее под руку и повел к эскалатору.
— Я не смог найти его. Они обещали сообщить, как только он отыщется.
— Куда мы в таком случае направляемся? — Пытаясь угнаться за широким шагом Джо, Стиви сбивалась с дыхания.
— В город. Я договорился насчет транспорта. Экспресса не гарантирую, но добраться должны.
Стиви внезапно остановилась.
— Джо, погоди.
— В чем дело?
— Я не могу. Честное слово, я не могу так вот сорваться с места и мчаться за тобой. Я даже не знаю, куда ты собираешься меня везти.
Он многозначительно улыбнулся.
— Приключения — это не в твоем духе, так, Стиви?
— Приключения не имеют к этому никакого отношения. — Она отрицательно покачала головой. — Я совсем не знаю тебя.
Джо поднял брови, в глазах — искорки смеха.
— Во всяком случае, не настолько хорошо, чтобы ехать куда-то вместе, — уточнила Стиви.
Взяв ее за руку, Джо потянул свою спутницу к выходу.
— Сейчас совсем другое дело, Стиви. Мы едем в мою гостиницу. Поедим чего-нибудь, а потом ты сможешь остаться там до тех пор, пока не получится добраться до дома.
— Но я… — начала было она.
Джо выпустил ее руку, обнял за плечи и привлек к себе. В его глазах плясали чертики, когда он смотрел в ее обращенное к нему лицо.
— Значит, ты такая старомодная? Я не имею ничего против, но зачем же еще быть и глупышкой? Из центра города тебе в любом случае будет проще добраться до дома, чем отсюда.
Стиви знала, что он прав, но вместо того, чтобы признаться в этом, она пробормотала:
— И вовсе я не старомодная.
— Вон наша машина. — Он подавил в себе смешок.
Вместе они вышли в промороженную темень. Джо распахнул перед Стиви дверцу ожидавшего их джипа.
Стиви стояла на пороге гостиничного номера.
— Ох! — едва слышно вырвалось у нее при виде апартаментов, которые занимал Джо.
Золотисто-желтый ситец с рисунком из роз, обтягивавший диванчики на двоих, и полосатая, цвета мха, обивка кресел придавали большой гостиной бодрящий вид английского деревенского сада. Стену напротив входа занимали три высоких, от пола до потолка, окна, перед которыми стоял вишневого дерева стол и четыре стула. В углу за перегородкой прятался небольшой холодильник и бар с напитками. Дверь направо вела в просторную спальню с примыкавшей к ней ванной комнатой. Полы покрыты пушистым желтым ковром. Стиви он напомнил цвет сливочного масла.
— Чем, ты сказал, занимаешься? — спросила Стиви, переходя из гостиной в спальню. Не дожидаясь ответа, она принялась рассматривать письменный стол, королевских размеров кровать, кресло-качалку. Цветовая гамма повторяла гостиную, но оттенки были приглушены. Следующим пунктом осмотра стала ванная комната, поразившая Стиви темно-зеленым мрамором и золотым блеском кранов. Размерами она почти соответствовала комнате, в которой жила сама Стиви.
— Связями с общественностью, — ответил подошедший сзади Джо. — В компании «Джи-Джи-Ди продакшн».
— Неплохо, совсем неплохо, — отозвалась Стиви, не услышав ничего особенного в только что прозвучавшей весьма значимой информации. Имей Стиви чуть большее представление о музыке кантри, она бы сразу обратила внимание на имя компании.
— Да, для простого паренька из Джорджии, — добавил Джо.
Не переставая восхищаться интерьером, Стиви рассмеялась его словам. Все поездки по газетным делам неизменно сопровождались редакционными напоминаниями о необходимости быть как можно более сдержанными в расходах. Она никогда не могла позволить себе занять подобный номер, она такого и не видела, разве что на страницах журналов.
Сразу же по прибытии Стиви попыталась настоять на отдельной комнате, однако из-за непогоды, задержавшей накануне отъезд какой-то делегации, свободных номеров в гостинице не оказалось. Она подошла к окну и, глядя на мигание городских огней, вновь погрузилась в размышления относительно правильности своего решения приехать сюда.
Из чемоданчика-атташе Джо достал какие-то бумаги, разложил перед собой на столе.
— Устраивайся. Чувствуй себя как дома. Мне тут нужно кое-что просмотреть. — Бросив взгляд на часы, он добавил: — А потом мы поужинаем.