My-library.info
Все категории

Линда Ли - Девушка из бара

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Линда Ли - Девушка из бара. Жанр: Современные любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Девушка из бара
Автор
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
ISBN:
5-17-040907-9, 5-9713-3911-7, 5-9762-1897-0
Год:
2007
Дата добавления:
1 август 2018
Количество просмотров:
280
Читать онлайн
Линда Ли - Девушка из бара

Линда Ли - Девушка из бара краткое содержание

Линда Ли - Девушка из бара - описание и краткое содержание, автор Линда Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Ни одна женщина не устояла бы перед славой, деньгами и обаянием Бобби Макинтайра – бывшего легендарного футболиста, ставшего преуспевающим бизнесменом. И надо же, Бобби ухитряется по-настоящему влюбиться именно в ту, которая совершенно не намерена отвечать на его чувство!

Лейси Райт презирает футбол и «наглых мачо». Все, что не имеет отношения к ее удачно начавшейся карьере, нисколько ее не интересует. Она считает, что «не созрела» для семьи и брака...

Чтобы покорить такую женщину, Бобби придется вспомнить самые хитроумные из своих спортивных приемов...

Девушка из бара читать онлайн бесплатно

Девушка из бара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ли

Пока они стояли в очереди, Кайл качал головой, глядя на чопорные, неестественные позы пар.

Когда настала их очередь, Кайл обнял Робин, прижавшись грудью к ее спине, как это делали многие фотографировавшиеся до него. Но почему-то эта вполне невинная поза в исполнении Кайла выглядела интимной. Робин покраснела, а фотограф прочистил горло, прежде чем как можно быстрее щелкнуть затвором фотокамеры.

– Кайл, – строго сказала Робин, как только они отошли.

– Что?

Кайл взял ее за руки.

– Я не схожу с ума ни по этому смокингу, ни по этим людям, ни по этим фото. Я схожу с ума по тебе, Роб. Давай все же уйдем отсюда. – Он положил руки Робин себе на плечи, потом обнял ее и поцеловал.

– Но мы почти не танцевали.

Он пытливо заглянул в ее глаза.

– Еще пару танцев и уйдем. Договорились?

Сердце у Робин екнуло и учащенно забилось.

– Договорились, – прошептала она.

– Тогда идем танцевать. – Как раз в это время в танцевальном зале загремела веселая, заводная песня.

Через несколько секунд на танцплощадке не осталось свободного места, почти все столпились там, танцуя и безудержно веселясь. Эмоции переполняли Робин. Возбуждение, веселье. Счастье оттого, что она проводит вечер с таким чудесным парнем.

– Ты отлично танцуешь! – прокричала она. Их разделяли всего несколько дюймов, но стоявший вокруг гвалт можно было только перекричать.

– Ты и сама неплохо это делаешь, – ответил Кайл и, взяв ее за талию, притянул к себе так, что, качаясь и изгибаясь в такт музыке, они соприкасались бедрами.

Робин подняла руки, наслаждаясь каждым мгновением. Они танцевали так, будто всю свою жизнь повторяли эти движения.

– Я думала, ты мне все ноги оттопчешь, – поддразнивала она его.

– Ни за что. – Кайл обнял ее за плечи и, не отрывая взгляда, привлек к себе, задержав на долгую музыкальную паузу. И когда Робин показалось, что вот-вот последует поцелуй, он вдруг начал раскачивать ее взад-вперед и кружить. Им было очень весело.

Они перевели дух, отойдя в сторону от танцплощадки, когда зазвучала мелодия, не понравившаяся никому, кроме разве что мистера Мартина, которого под угрозой увольнения вынудили присутствовать на балу в качестве наставника. Ненавистный преподаватель математики вышел на танцплощадку с мисс Лопес, любимой школьниками учительницей испанского. Ему, наверное, пришлось умолять ее пойти с ним танцевать, иначе она танцевала бы с кем-нибудь другим, например, стренером Картером, которого школьницы считали хотя и старым, но очень пылким.

Тренер стоял у края танцплощадки, прихлебывая пунш из маленькой рюмки, которая в его огромной руке выглядела и вовсе крошечной, и метал убийственные взгляды в мистера Мартина. Закончившуюся мелодию сменила другая, такая же старая, и мистер Мартин с мисс Лопес начали танцевать уже под нее.

– О нет, как бы не так, – пробормотал тренер.

Он сунул пустую рюмку в руку какого-то парня и решительно потопал по твердому полу, словно это было более привычное для него футбольное поле.

Он не очень-то деликатно хлопнул мистера Мартина по плечу. Учитель математики начал было что-то говорить, заикаясь и брызгая слюной, но тренер Картер не стал дожидаться его согласия. Он схватил мисс Лопес в объятия и повел ее по танцплощадке в лихом тустепе, хотя ритм музыки совершенно не соответствовал этому танцу.

Потом снова зазвучали знакомые подросткам мелодии. Кайл развязал свою бабочку, и теперь из-под его белоснежного воротника свисали два ее конца. Взяв Робин за руку, он потащил ее на танцплощадку.

На этот раз он не отпускал ее рук. Кайл двигался под музыку и без тени смущения негромко напевал, завораживая Робин своим раскованным поведением. Ей не хотелось, чтобы этот вечер кончался.

– «Я смотрю на тебя»... – пропел Кайл.

– И что ты видишь? – шаловливо спросила Робин, кружась под его рукой.

– «Ты смотришь на меня»... – продолжил он песню.

Повернувшись к нему, она так и сделала.

– «Постоянно испытывая мою любовь. – Его глаза потемнели. – Потому что я схожу по тебе с ума». – Несмотря на быстрый ритм, Кайл притянул Робин к себе. – «Я схожу по тебе с ума», – пропел он ей на ухо.

Музыка закончилась, но Кайл не отпускал ее. Он держал ее, пока ди-джей представлял другую мелодию, которая началась с заполнившего танцевальный зал медленного четкого ритма. Какую-то секунду Кайл не двигался, а только смотрел на нее, уже без улыбки. Бьющие аккорды проникали в глубь сердца Робин. Потом он очень крепко обнял ее. Ей казалось, что его руки так же, как и музыка, обволакивали ее. Кайл был на голову выше Робин. Он прижал ее к своей груди, и она обняла его талию. Они медленно двигались в такт музыке, и с каждым едва заметным перемещением его нога проскальзывала меж ее ног и соблазнительно касалась Робин, тогда как руки Кайла нежно поглаживали ее спину. Кайл прижался губами к ее волосам.

– Ты хорошо пахнешь, – прошептал он.

Они почти не двигались, просто слегка покачивались, и от этого тело Робин томилось желанием. И когда Кайл нежно за подбородок повернул ее голову, а потом наклонился к ней, она закрыла глаза и вдохнула, как только встретились их губы.

Они целовались в подсвеченном лишь искусственными звездами зале, где потолок был так высок, что казался нарисованным небом. Они покачивались из стороны в сторону, и его твердые бедра интимно терлись о нее. Кайл целовал ее открыто, раз, потом другой, его губы касались губ так нежно, что Робин хотелось зарыдать от захлестнувших ее эмоций, названия которых она даже не знала. Он, как всегда, заставлял ее желать большего. Ей так хотелось, чтобы он больше целовал, больше касался ее. Почувствовав прикосновение его языка к своему, Робин шире раздвинула губы и вздрогнула, когда ощутила, как их языки сплелись.

Она вздохнула, когда музыка подошла к концу. Кайл отстранился и ладонями сжал ее лицо.

– Пора уходить, – шепнул он ей в висок.

У Робин перехватило дыхание.

– Ты уверен, что нам нужно уходить?

– Да. – Одно короткое слово отозвалось ознобом у нее в спине, как обещание того, что должно было случиться. Кайл взял ее за руку и увел с танцевальной площадки. Они забрали свою верхнюю одежду и вышли в снежную ночь.

Глава 23

– Куда ты меня везешь?

Лейси сидела в джипе рядом с Бобби. На ней было элегантное облегающее платье из черного бархата, выгодно подчеркивавшее ее фигуру. Лейси купила его несколько лет назад, но еще ни разу не надевала. Она даже подумывала продать его за любую цену, что предложат на какой-нибудь передвижной ярмарке, поскольку им с Робин пригодились бы любые вырученные за него деньги, но так и не решилась. Это был едва ли не единственный оставшийся у нее предмет роскоши, от всех остальных она давно избавилась.


Линда Ли читать все книги автора по порядку

Линда Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Девушка из бара отзывы

Отзывы читателей о книге Девушка из бара, автор: Линда Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.