Я беру Дэни за руку и тащу ее по коридору.
— А, босс занят, — говорит еще один из людей Джио, поднимая ладонь, чтобы помешать мне войти в офис.
— Что ж, похоже, он будет занят сейчас еще больше. — Я отталкиваю парня с дороги и толкаю дверь. — Джио Де Беллис, клянусь Богом, если моих подруг будут обыскивать, когда они приезжают навестить меня, я съеду, — кричу я ему, как только вхожу в кабинет. Пять пар глаз пристально смотрят на меня.
Отлично, пусть они увидят, как я сейчас зла.
— Элли, ты же знаешь, что правила существуют для того, чтобы мы все были в безопасности, — говорит Джио, вставая и застегивая пиджак.
Черт, почему он выглядит так сексуально, когда делает это?
— Серьезно, Джио? Ты ее боишься? Дэни? Мою лучшую подругу с незапамятных времен? Малышку Дэни? Знаешь что? Все в порядке. Пойдем, Дэни, у меня все равно есть моя квартира. Я возьму кое-что из своих вещей, а остальное заберу позже, — фыркаю я и разворачиваюсь на пятках, поворачиваясь к нему спиной.
— Я обыщу ее. Это даже будет весело, — предлагает Гейб.
— Тронешь ее, и я отрежу тебе член. Я знаю, как ты его любишь, Гейб, — предупреждаю я его. На что он только смеется.
— Хватит. Элоиза, на пару слов, — вмешивается Джио, подходя ко мне. Я на мгновение замираю: он только что назвал меня Элоизой. Он никогда не использовал мое полное имя подобным образом и никогда не говорил со мной в таком тоне.
— Я не оставлю Дэни здесь с этими дикарями, — говорю я ему.
— Если кто-нибудь из вас прикоснется к ней, я сам отрежу вам пальцы, — ворчит Джио через плечо, а затем поворачивается ко мне. — Довольна?
— Нет. Даже близко нет, — говорю я ему, а затем бросаю взгляд на Дэни. — Я приду через две минуты. Эти головорезы — братья Джио. В основном они безобидные. Не уходи.
Джио закрывает дверь кабинета и сердито смотрит на охранника, стоящего в коридоре. Я смотрю, как мужчина исчезает.
— Элли, ты же знаешь, мы здесь должны серьезно относиться к безопасности, — ворчит Джио.
— И ты можешь делать все, что захочешь, но это не значит, что я должна жить здесь, пока ты этим занимаешься. — Я скрещиваю руки на груди, и лицо Джио ожесточается.
— Ты, блять, никуда не съедешь.
— Ты не сможешь остановить меня, — напоминаю я ему.
— Ты уверена в этом? — Он вопросительно приподнимает бровь.
— Ну, наверное, у тебя получится остановить меня, но ты не сможешь сделать это так, чтобы я тебя не возненавидела, — возражаю я.
Его лицо бледнеет.
— Мне нужно, чтобы ты работала со мной, Элли. Это… — Он жестом указывает на нас. — Споры и угрозы уйти от меня. Это не тот способ, которым мы будем преодолевать наши разногласия.
— Ты прав. Мне жаль. — На самом деле я чувствую, что сейчас веду себя очень по-детски, но после всего произошедшего мои эмоции переполняют меня. — Это моя подруга, Джио. Ты не задумывался, почему я никогда не приводила сюда никого из них?
— И почему же? — спрашивает он.
— Потому что я боюсь, что если они придут сюда… если они увидят все это… они отдалятся от меня.
— Ты думаешь, твои подруги бросят тебя из-за того, кто я такой?
— Я люблю тебя. Мне все равно, кто ты и чем занимаешься. Но я не могу помешать другим людям высказывать мнения, и будет слишком больно потерять всех, кто для меня важен, — говорю я ему. — Хотя потерять тебя было бы еще больнее. Поэтому я просто держу их подальше.
Джио притягивает меня к своей груди.
— Мне жаль, что ты себя так чувствуешь, — говорит он. — И мне жаль, что я не могу быть тем мужчиной, которым ты можешь с гордостью похвастаться перед подругами.
— Ты такой. Дело не в этом. Просто… Я не стыжусь тебя, Джио. Но мои подруги? Они не знают тебя так, как я… вообще-то, сомневаюсь, что многие знают.
— Твои подруги могут прийти, Элли. Пригласи их всех сюда. Устройте один из тех девичников или как там у вас принято. Я позабочусь, чтобы все вели себя более сдержанно, — говорит он.
— Люблю тебя.
— Я люблю тебя больше.
— Ммм, сомнительно. — Улыбаюсь я ему. Затем достаю телефон из кармана и отправляю сообщение Клэр и Дейзи, сообщая им, что у нас девичник.
Через несколько минут я возвращаюсь в кабинет, чувствуя себя легче.
— Пойдем, у нас тут девичник. Клэр и Дейзи уже едут. — Вытаскиваю я Дэни из комнаты.
— Эл, кто ты, черт возьми, такая и что ты сделала с моей подругой? — спрашивает она, когда мы проходим уже половину коридора.
— Заткнись. Я просто научилась быть немного более напористой с этими людьми. Если ты им позволишь, они пройдутся по тебе. Но они безобидны… в основном, — повторяю я.
— Что ж, это обнадеживает. Ты уверена, что мне можно здесь находиться? Я не хочу создавать никаких проблем, — говорит она.
— Все в порядке. Теперь это мой дом, Дэни. Мы должны привыкнуть к этому, — напоминаю я ей. — А теперь скажи мне, почему из всех людей именно ты ушла с работы в середине дня.
— Я уволилась с работы, — выпаливает она.
— Ты что? — Говорят одновременно Клэр и Дейзи, входя в комнату, а Марсель неторопливо входит следом за ними. Черт, они быстро приехали. Что-то подсказывает мне, что они, должно быть, были где-то поблизости.
— Спасибо, Марчелло. И, прежде чем ты что-то предложишь, ответ — нет, — говорю я ему.
— Ты даже не знаешь, что я хотел сказать. — Дуется он.
— Все равно нет.
— Ты убиваешь все мое веселье, Эл. Серьезно, какой смысл иметь сестру, если я не могу трахнуть ее горячих подружек, — говорит он, одаривая Дейзи и Клэр ухмылкой, от которой слетают трусики.
— Ну, я бы не стала утверждать, что ты не можешь… — Дейзи отвечает тем же жестом.
— Дейзи, нет, — рычу я.
— Ладно, запретная зона. Поняла. —