Ты не против, если мы встретимся за чашечкой кофе – только ты и я? Я ужасно по тебе скучаю и очень хотела бы увидеться, когда в следующий раз приеду. Мой номер не изменился. Конечно, если ты не захочешь со мной общаться, я все пойму...
В любом случае желаю тебе счастья – никто не заслуживает его больше, чем ты!
С любовью, Шарлотта».
– Шарлотта! Слушай, как думаешь, успею я ей позвонить? – возбужденно спрашиваю я.
– Разумеется, нет! Осталось не больше пяти минут, – убежденно говорит Валентина, поправляя мои волосы. – Позвонишь позже вечером или завтра. Один день погоды не сделает! Дольше ждали.
Дверь в ванную открывается. Заглядывают Полли и Скарлетт.
– Вот это платья! – искренне восторгаюсь я. – Да вы нас всех сегодня затмите!
– Тетя Айви, тебе пора! – подмигивает Полли. – Боб уже ждет.
Я выхожу из ванной и смотрю на часы. Точно! Остается всего две минуты...
– Какая ты красивая, Айви! – улыбается Боб. – Меня просто распирает от гордости!
Он берет меня под руку, и в окружении подружек невесты мы начинаем спускаться по лестнице. Вот мы в комнате, где будет проходить церемония. Я уже вижу впереди Джека и слышу бешеные удары собственного сердца.
– Знаешь, а ты опровергла кое-чьи пессимистичные прогнозы, – улыбается Грейс, поправляя мою вуаль.
– Какие прогнозы?
– Моя мама заявила сегодня утром, что никогда не надеялась увидеть, как Айви Харт идет к алтарю...
В зале звучит музыка, и голоса гостей постепенно смолкают.
– Знаешь, Грейс, – шепчу я подруге, – никто не ожидал этого меньше меня самой!
Хочу сказать спасибо Дарли Андерсону за то, что он заметил потенциал в первых главах этой книги и вдохновил меня на продолжение работы. Без его поддержки роман никогда не появился бы на свет. А также всей его блестящей команде, особенно Эмме Уайт, Маделейн Бастон и Зоуи Кинг.
Выражаю свою признательность Сьюзен Бэбонью и Джулии Райт из издательства «Саймон энд Шустер», которые дали согласие на публикацию этой книги, и Либби Верной – за блестящую редактуру.
Я очень благодарна моим друзьям и коллегам из «Ливерпуль дейли пост» и «Ливерпуль эхо», в некоторой мере ставшим прообразами журналистов описанной здесь газеты (в реальности несуществующей).
Хочу сказать огромное спасибо моим родителям, Джин и Филу Уолстенхолм, за любовь и поддержку и за то, что они были самыми лучшими бесплатными рекламными агентами, каких только может пожелать автор!
Я признательна за помощь Нине и Питеру, Уиллу и Джемме, Грегу и Ханне, а также остальным друзьям, чьи свадьбы обеспечили меня достаточным материалом для написания этой книги и, возможно, последующих десяти томов продолжения.
И наконец, особая благодарность Джону Брауну – за лучшую свадьбу, на которой мне довелось побывать (мою собственную), за его любовь и поддержку, а также за то, что он брал на себя заботу о нашем ребенке, пока я писала эту книгу.
Да (фр.).