Где, черт побери, Лора?
Потом он увидел ее, она стояла возле Мелоди. У него от облегчения подкосились колени. Она стояла, одной рукой прижимая букет к груди, другой прикрывая рот. Когда их глаза встретились, он увидел ее слезы.
Очнувшись, он медленно оглядел приглашенных гостей. Карл Аддерсон вместе со своей пухлой женой и тремя детьми сидел справа. В ряду за ним мисс Миллер с ошеломленным, но добрым лицом. Рядом с ней сидел доктор Морган.
Кто-то хлопнул Брента по спине. Шериф догнал его.
— Ну, сынок, почему ты не сказал мне, что мчишься, чтобы остановить свадьбу? — Шериф Бейнз растягивал слова. — Хотя ты перепутал имя невесты, да?
Кровь ударила в голову, Брент оглянулся.
— Я… — Он отступил назад, не в силах встретиться со взглядами людей. — Извините. Я подожду за порогом. — За порогом. Как всегда в этом городке. Только на сей раз он боялся, что Лора не выйдет к нему. Он не мог даже смотреть на нее и повернулся к двери.
— Нет, подожди! — услышал он громкий женский возглас, все прихожане подскочили. Он оглянулся и увидел Мелоди, которая шла к нему и на лице ее была паника. Она посмотрела на него, потом на Лору и сказала:
— Брент Майклз, ты не посмеешь выйти отсюда.
— Мелоди, — уязвленно сказал Грег.
— Грег, пожалуйста! — Мелоди посмотрела на жениха нежным взглядом, а потом снова повернулась к Бренту. — Поскольку ты прервал мою свадьбу, самое меньшее, что ты должен сделать, это объяснить причину.
— Я… — Брент огляделся и увидел много знакомых лиц. Он не мог заставить себя посмотреть на Лору. — Я услышал, что Грег Смит женится, — начал он своим хорошо поставленным голосом. — Я подумал… — Он закрыл глаза, вновь переживая мучительный момент… Он проехал полстраны, чтобы остановить ее, сказать, как он любит ее и попросить выйти за него замуж. А теперь он не знал, что делать.
Он поднял голову и пристально посмотрел на Лору. Он видел только ее глаза.
— Я думал, что ты выходишь за другого мужчину, — сказал он, и его голос отозвался эхом в вышине церкви. — Я не мог позволить тебе сделать это.
Она быстро-быстро заморгала. Собрав всю свою храбрость, он медленно пошел к ней.
— Я не мог позволить тебе это сделать, Лора, потому что я люблю тебя.
Она тихо вскрикнула, и этот крик он расценил как радость, слезы хлынули из глаз Лоры. Брент подошел к ней и протянул руку, желая увидеть ее лицо, прикоснуться к ней. Он взял ее за руку и, к своему великому облегчению, увидел, что она улыбается. Яркой, ослепительной улыбкой.
Он три дня мучился, не зная, как ей признаться в своем чувстве, а самое главное, он боялся, что она ему откажет.
— Лора… — хриплым голосом сказал он. — Лора, последнее время без тебя было самым худшим в моей жизни. Ты мне нужна, очень. Я не знаю, каким буду мужем, но сделаю все, что смогу. Если ты выйдешь за меня замуж, если ты станешь моей женой, я обещаю быть честным с тобой, заботиться о тебе, ты будешь в моем сердце всегда.
Какой-то миг она просто смотрела на него, и слезы катились из ее глаз. Он серьезно посмотрел на нее.
— Я люблю тебя, Лора Бет Морган… Ты выйдешь за меня замуж?
— Да! — радостно ответила она, потом бросилась к нему в объятия. — Я выйду за тебя замуж, я буду любить тебя, заботиться о тебе, я буду всегда с тобой! Я люблю тебя, Брент Майкл Зартлич. Я люблю тебя всем своим сердцем.
Он прижал ее к себе, чувствуя ее горячее тело. И тут до него стало доходить, что они стоят в церкви и на них смотрит множество глаз. Мелоди восхищенно улыбалась, а ее жених и священник выглядели растерянно.
На этот раз Брента не беспокоило то, что он станет предметом сплетен горожан. Потом его пристальный взгляд остановился на отце Лоры, который стоял, обняв мисс Миллер за плечи. Доктор Морган едва заметно одобрительно кивнул.
— Извините меня, — сказал священник, откашливаясь, — но если вы не против, мы продолжим нашу свадебную церемонию.
— Да, — сказал Брент, удивленный, что не испытывает неловкости. — Во что бы то ни стало следует продолжить.
— Хорошо, благодарю. — Священник насмешливо поклонился. Лора обняла Брента за талию, будто никогда не собиралась его отпускать. Пока длилась церемония, ему хотелось, чтобы и его с Лорой сейчас же объявили мужем и женой.
Это было бы вполне естественно, и когда они вышли из церкви за новоиспеченной супружеской парой, Брент обнял Лору и поцеловал ее.
Когда поцелуй закончился, все присутствующие одобрительно загалдели. Он улыбнулся и повернулся к будущей жене.
— Итак, Попрыгунья, ты это имела в виду, когда приглашала меня приехать в наш городок и поучаствовать в вашем шоу «Свидание»?
— Может быть. — Она засмеялась. Солнечный свет, искрясь в глазах, золотил ее волосы. Она нежно прикоснулась рукой к его щеке. — Я всегда думала, что любая стоящая игра увлекает и затягивает.
Затягивает. Бренту это понравилось, и он жадно прильнул к ее губам. Он хотел удержать Лору. Навсегда.
Шмук — глупый (идиш).
Разновидность итальянских макарон, похожих на домашнюю лапшу. — Примеч. пер.