– Так мы собираемся встретиться с этим племенным жеребцом?
– Естественно, черт бы тебя побрал, хотя это пустая трата времени. Племенной жеребец, как ты выражаешься, дорожит своим местом.
– Это означает, что мы напрочь забываем о миссис Динвидди?
– Ты спятил? Конечно, нет. Мы вопьемся в нее, как клещ в собачий зад.
– Мне нравится, – сказал Несбит. – Но эта женщина меня пугает.
Броди Калхаун явился в кабинет Грейнджера и шлепнулся на ближайший стул.
– Я не слышал, чтобы ты постучал, – заметил Янси.
– Противно все как-то.
– И ты за этим пришел? Жалобы принимаются по другому адресу.
Броди кисло посмотрел на Янси.
– Тебе можно скулить, а остальным нельзя? Только у тебя такая привилегия?
Янси вздохнул и бросил карандаш на стол. Пытаться работать бесполезно – он не в силах сосредоточиться.
– Не могу поверить. Все труды коту под хвост.
– Теперь, когда сукин сын мертв, может, и не все потеряно, – бросил Янси.
Броди почесал подбородок и нахмурился.
– Не говори плохо о мертвых.
– Какого черта? Он пытался затрахать нас.
– Ты думаешь, он продал бы землю той компании? – спросил Броди.
– Откуда ты знаешь, может, уже продал?
– Не знаю. Именно поэтому я чувствую себя так гадко.
Янси взял карандаш со стола и уставился в пространство.
– Вполне возможно, он это сделал, особенно если перед его носом маячила куча долларов.
В комнате повисла напряженная тишина.
– Будем исходить из того, что он не продал землю банде Андерсона, это для нашей же пользы, – вздохнул Броди. – Теперь, когда он мертв, что дальше?
– Лучше давай надеяться, что Анна Бет или Руни, а может, оба, с честью доведут до конца дело, которое он начал с нами. Но конечно, нет никаких гарантий.
– Как ты думаешь, Вида Лу причастна к убийству? – спросил Броди, меняя тему разговора.
– Черт побери, откуда мне знать?
Янси лукавил. Он отлично знал, что если кто и способен на убийство, то эта сука. Ему никогда не забыть боли, которую она причинила Дане, своей собственной плоти и крови. Он верил, что она обязательно получит по заслугам за свои грехи. Может, этот день наконец настал. Никто не уйдет из этой жизни не заплатив. И на свой счет он не должен обольщаться.
– Между прочим, копы ее расспрашивали, – сообщил Броди.
– Ну, уж теперь они от нее не отцепятся.
– У нас есть еще одна проблема – Дана Бивенс, – покачал головой Калхаун. – Неизвестно, в какую сторону она теперь нацелит свою статью.
– Думаю, нам придется подождать.
– Черт возьми! Для человека, мечта всей жизни которого вот-вот будет спущена в унитаз, ты не слишком энергичен.
– Что ты предлагаешь, Броди? Угрожать ей?
– Я не собираюсь давать тебе советы, но делай хоть что-то, пусть даже неправильно. Если закулисная сделка еще не совершена, Анна Бет может решить оставить землю себе. – Броди встал и направился к двери. – Поэтому я намерен поговорить с ней и с Руни. А ты побеседуй с Даной Бивенс. Если она выставит больницу, город и тебя в дурном свете, это нам не поможет. – Броди помолчал. – А как встреча с Клейтоном Кроуфордом? Что, если он передумает давать грант? Тебе приходила в голову такая мысль?
– Да.
– Ну ладно, пошел отдыхать, – пропыхтел Калхаун.
– Потому что выдохся, – съязвил Янси.
Шеф бросил на него быстрый взгляд и удалился.
Хотя Янси был доволен, что избавился от Броди, его настроение не улучшилось. Дана заполняла все мысли. Он видел ее на похоронах Шелби, но лишь издали, хотел подойти, но не посмел. Как же хороша она была в простом черном костюме!
Вот еще один удар промеж глаз. Боже, как он тоскует по ней, как любит! Он должен снова увидеть ее, сказать о своей любви и просить прощения. Только это его и волнует, а вовсе не статья.
– Сэр?
Рука Янси повисла в воздухе – он собирался постучать в дверь Даны. Обернувшись, он увидел хозяйку гостиницы.
– Вы ищете мисс Бивенс?
– Да.
– Ее нет.
– Вы не знаете, когда она вернется?
– Она не вернется.
Во рту у Янси пересохло.
– Откуда вы знаете?
– Она сообщила мне о своем отъезде сегодня утром. Сказала, что возвращается в Ричмонд.
Янси похолодел.
– Она не оставила никаких сообщений? – без всякой надежды спросил он.
– Нет, сэр.
– Благодарю вас, – машинально промолвил Янси, потрясенный внезапной болью.
Вернувшись в свой уютный дом и устроившись в любимом кресле, Дана в последний раз прочитала статью и задумалась. Она не собиралась возвращаться в Ричмонд, но, увидев Янси на похоронах Шелби, поняла, что должна уехать как можно скорее. От него.
Дана хотела закончить статью, не думая о том, что он в любую секунду может оказаться у нее под дверью. А теперь, когда статья готова, она отдаст ее Вэйду Лэнгли в «Ишьюз», но только после того, как в последний раз съездит в Шарлотсвилл.
Дане не терпелось увидеть лицо Янси, когда он прочтет то, что она написала. Благодаря Мисти Грейнджер она получила факты, которые поставят Янси на колени. Чтобы не попасть впросак, Дана позвонила Мисти, желая удостовериться, что та не возражает против использования столь великодушно предоставленной информации. И Вида Лу получит по заслугам – да, справедливость непременно восторжествует.
Внезапно Дана вздрогнула, потом потерла живот. Снова эта тошнота. А ведь язва так долго не давала о себе знать и вот несколько дней назад напомнила о себе.
Дана позвонила врачу, тот пообещал выписать таблетки, но прежде настоял на том, чтобы она сделала анализ крови. Он взял с нее обещание пройти медосмотр и сдать другие анализы – необходима полная картина состояния ее здоровья, заметил он.
Он не стал слушать никаких возражений, пообещал, что медсестра позвонит ей в определенный день и час. Дана снова потерла живот. Может быть, и в самом деле пройти медосмотр? Когда она предстанет перед Янси, она должна быть в самой лучшей форме.
Зазвонил телефон. Дана подскочила, потом посмотрела на аппарат с опаской – не Янси ли это. В глубине души она надеялась, что это он.
Рассердившись на себя, она схватила трубку.
– Алло.
– Это доктор Пиннер.
У Даны оборвалось сердце. Почему он сам звонит ей?
– У меня рак? – вырвалось у нее.
Пиннер усмехнулся.
– Да нет, не рак.
– Тогда что же?
– Ничего особенного. Просто вы беременны.
– Гори все синим пламенем!
– Что случилось, мой сладкий?
Ньютон Андерсон впился взглядом в голую женщину, которая лежала рядом с ним в кровати. Он думал, что она спит и ничего не слышит. Очевидно, он кричал гораздо громче, чем ему казалось.