— Что ты имеешь в виду?
Он помолчал, взвешивая свои слова.
— Пока ты спала, я проглядел финансовое состояние некоторых твоих конкурентов. Вспомни, ведь вначале мы предполагали, что ключом к разгадке может оказаться промышленный шпионаж.
Шарлотта догадалась по его голосу, что Джонатан нашел какую-то информацию. И эта информация оказалась неприятной.
— Как ты думаешь, Чарли, какой компании больше всего было бы выгодно банкротство «Гармонии»?
Шарлотта задумалась — таких компаний было несколько.
— Корпорации «Мунстоун», я полагаю. Это самый серьезный наш конкурент.
— Я получил список их инвесторов. — Джонатан протянул ей распечатку. — Список длинный, но фамилии расположены в алфавитном порядке, так что тебе легко будет обнаружить знакомые.
Шарлотта вдруг почувствовала, что ей страшно заглянуть в этот список.
— Только не говори мне, что ты нашел там Барклеев!
— Нет, но я нашел другую знакомую фамилию.
Глаза Шарлотты скользнули вниз по списку, и она сразу поняла, какую фамилию он имеет в виду.
— Наоми Моргенштерн!
— Двадцать тысяч акций. Обрати внимание на дату.
— Она купила их четыре дня назад!
— Твоя подруга упоминала об этом?
Шарлотта молча покачала головой. Она не могла себе представить, что заставило Наоми купить акции компании-соперника. Если только…
— Майк! — воскликнула она. — Жених Наоми занимается финансовыми вложениями. Он мог уговорить ее купить эти акции. Наоми никогда бы этого не сделала сама.
— Насколько ты доверяешь Майку?
— Настолько же, насколько я доверяю Наоми! — отрезала Шарлотта.
Но тут она вспомнила слова Джонатана: незнакомец, подходивший к Расти Брауну в баре «Койот» и уговаривавший его отомстить «Гармонии биотех», носил длинные волосы, собранные в хвост.
У жениха Наоми была такая же прическа…
Она решительно покачала головой:
— Нет. Это просто смешно. Мысль о том, что Майк — убийца, совершенно нелепа.
Джонатан некоторое время молчал, рассматривая свою правую ладонь, словно пытался проследить линию жизни.
— Шарлотта, где ты познакомилась с Наоми? Ты говорила, что в Чок-Хилле?
— Да, Наоми была членом группы под названием «Помилуем животных».
— Они боролись за права животных?
— Ты слышал о них?
— В Лондоне есть их отделение. Так что же, собственно, произошло?
Шарлотте меньше всего хотелось сейчас вспоминать об этом, но Джонатан имел право знать.
— Эта организация проводила кампанию против использования животных при лабораторных опытах. Они врывались в какую-нибудь лабораторию, освобождали животных, а лабораторию сжигали. — Она посмотрела на распечатку списка инвесторов компании «Мунстоун» в своей руке, словно удивляясь, как она там оказалась. — Но о Чок-Хилле властям сообщили заранее. Я в этот момент тоже находилась там. Полиция и репортеры приехали раньше, чем мы успели убежать. Нас с Наоми арестовали.
— Но тебя не осудили?
— Обвинения против меня были сняты.
— А что с Наоми?
Шарлотта закусила нижнюю губу.
— Наоми присудили уплатить штраф и определили шесть месяцев испытательного срока.
— Значит, вас обеих арестовали по одному и тому же делу, обвиняли вас в одном и том же. Но тебя отпустили на свободу, а Наоми пришлось заплатить штраф и пережить испытательный срок. Она никогда на это не обижалась?
Шарлотта резко вскинула голову.
— Разумеется, нет!
— А ты не думаешь, что она могла затаить обиду?
— Даже если и так, Наоми никогда не стала бы пытаться убить меня или уничтожить мою компанию! Господи боже мой, не думаешь же ты, что она взорвала собственный дом!
— Ее дом застрахован на очень крупную сумму.
Шарлотта с ужасом взглянула на Джонатана.
— А почему ты вообще полез в личные дела Наоми?
— Я «лезу» в дела всех, кого можно подозревать, Чарли.
— Но Наоми нельзя подозревать! Господи, да она присоединилась к той организации только потому, что считает жизнь самым драгоценным даром на свете!
— Постой-ка… — Джонатан неожиданно нахмурился.
— Что еще? — нетерпеливо спросила Шарлотта.
— Это название, «Помилуем животных». Могу поклясться, что оно совсем недавно попадалось мне на глаза!
Шарлотта пошла за Джонатаном в кабинет, где он стал просматривать кипу распечаток.
— Я пытался найти какой-то ключ, какую-то связь между жертвами, тобой и «Гармонией биотех». Я проверил файлы сервисной службы «Национальные новости» и кое-что нашел… Да, вот оно. — Он протянул Шарлотте листок бумаги. — Совершенно верно, «Помилуем животных». Это о… Боже мой, Шарлотта, это же некролог! — Джонатан протянул ей распечатку. — Эта женщина восемь лет назад была президентом организации «Помилуем животных». Именно она и стала третьей жертвой. Именно она умерла, приняв капсулы «Блаженства».
Шарлотта пробежала глазами текст.
— О господи… Теперь я ее вспоминаю. У нас с ней была безобразная стычка, мы обзывали друг друга на национальном телевидении. Я не помнила ее имени, Джонатан! Честное слово! В этом деле было замешано так много народа, что когда Десмонд сказал мне о третьей жертве… Но что теперь подумает Найт?!
— Да, Найт. — Джонатан нахмурился. — Если он пока еще не располагает этой информацией, то скоро ее получит. А как только Найт узнает, что Расти Браун всего лишь подменил формулы и не причастен к остальному, он немедленно отправится искать нового подозреваемого.
Шарлотте не нужно было спрашивать, кого в первую очередь заподозрит федеральный агент.
— Что ты делаешь? — спросила она, увидев, что Джонатан поспешно собирает свою сумку.
— Нам надо выбираться отсюда, Шарлотта. Здесь тебе оставаться опасно. И из-за убийцы, и из-за Валериуса Найта, который может появиться в любую минуту с ордером на твой арест. Я собираюсь установить оборудование для доступа в сеть на расстоянии, чтобы мы могли продолжать работать в другом месте. А затем мы поищем, где спрятаться.
Шарлотта взяла свою сумку.
— Я тоже соберу кое-что. — Она помолчала. — Джонатан, ведь ты же на самом деле всерьез не подозревал Наоми, правда?
— Нет, подозревал. — Джонатан прямо посмотрел ей в глаза. — И до сих пор подозреваю.
1936 год, Сан-Франциско, Калифорния
В тот день, когда Дракон пришел за мной, на небе цвета голубого фарфора светило яркое солнце, но при этом дул холодный ветер. Я тщательно оделась, стараясь не торопиться, хотя была очень взволнована. Важно было ничего не сломать и не разрубить — иначе придется перенести встречу на другой день. Мистер Ли пошел вместе со мной, и, разумеется, мы взяли нашу дочь. Мы никогда никуда не ходили без Ирис.