Ознакомительная версия.
Василий кивнул:
— Отлично. Сообщите об этом по электронной почте администрации отеля. Мы прибудем на несколько часов раньше китайцев, так что сможем надлежащим образом подготовиться ко встрече с ними.
— Я подумала, может, нам устроить банкет и пригласить на него владельца отеля? Вы упоминали, что Вэй Вон Чжан также занимается курортным бизнесом в Китае.
— У вас есть еще какие-нибудь идеи?
— Насколько вам известно, жену Вэй Вон Чжана зовут У Ин. Ин в переводе с китайского означает «водяная лилия». Думаю, нам следует украсить их номер упомянутыми цветами. Таким образом, мы сделаем приятное ей и...
— И дадим китайцам понять, что мы их уважаем и знаем нюансы ведения переговоров с ними? — предположил Василий.
— Да. После нашей с вами вчерашней встречи я зашла в Интернет и навела справки о семье Вэй Вон Чжана. Глава семьи человек утонченный, обладающий безупречным вкусом. Он получил отличное образование и много работал в Америке, в то время как У Ин занималась воспитанием дочери дома в Китае. Ходят слухи, что Вэй Вон Чжан заставил жену принять в круг их семьи под видом его племянника своего побочного сына, которого произвела на свет его любовница полукитаянка-полуамериканка и этот сын не кто иной, как Ганг Ли. Из этого можно сделать вывод, что в семье мнение У Ин не имеет большого значения. Ганг Ли не просто преемник Вэй Вон Чжана. Он серый кардинал. Но у родственников У Ин большие связи в правительстве Китая, которые очень важны для бизнеса Вэй Вон Чжана, так что ее мнение тоже не следует сбрасывать со счетов. Наверное, у вас есть информация, которая может все это опровергнуть.
— Нет, у меня нет таких сведений, — сухо произнес Василий, хотя на него произвело впечатление ее быстрое и правильное понимание ситуации.
Только он собрался сказать ей, что им еще нужно обсудить информацию, которую он дал ей вчера, но неожиданно самолет оказался в зоне турбулентности, и его резко подбросило. Бумаги, лежавшие на коленях у Лауры, соскользнули на пол. Когда она встала, чтобы их поднять, турбулентность усилилась. Самолет резко опустился. Она потеряла равновесие, и ее бросило в сторону Василия.
Начав падать, Лаура инстинктивно схватилась за то, что первое попалось ей под руку. Мгновение спустя она, к своему ужасу, обнаружила, что это рука и бедро Василия. Не успела она отстраниться, как самолет снова дернулся, и ее прижало к Василию.
Сексуальное желание, охватившее Василия, оказалось мощным и внезапным, как удар молнии. Оно вмиг растеклось по всему его телу подобно огненной лаве, в котором сгорело все то, на что он опирался до сих пор. Логика, здравый смысл и самоконтроль были подобны нерадивым сторожам, которые зазевались и позволили противнику проникнуть на охраняемую территорию. Безудержная реакция его тела на близость Лауры Уэсткотт напугала его. Ее прикосновения пробудили в нем ощущения, которых он до сих пор не знал.
Перед этим он снял с себя пиджак, поэтому чувствовал, как ее дыхание согревает его плечо через тонкий хлопок дорогой рубашки. Ее волосы щекотали его шею. Ему вдруг безумно захотелось запустить пальцы в их мягкий темный шелк, а затем намотать их на руку, потянуть ее на себя и жадно впиться губами в ее губы, чтобы отомстить ей за то, что его влечет к ней против его воли.
Этот влечение побуждает его забыть об условностях и хороших манерах и подчиниться первобытному мужскому инстинкту. Ее близость нанесла сокрушительный удар по его самообладанию, в котором он никогда раньше не сомневался, заставила не доверять самому себе. Он не мог сдвинуться с места. Ее ладонь лежала на его бедре всего в нескольких сантиметрах от того места, которое было эпицентром его желания.
Иногда в жизни человека неожиданно происходят события, которые выбивают почву у него из-под ног и переворачивают вверх дном его привычный мир. К таким событиям он относил трагическую гибель своей матери, аварию, в которой погиб его отец, и то, что случилось сейчас. Его разум и тело боролись за контроль над чувствами. Он безумно хочет Лауру. Ему кажется, что в глубине его тела находится вулкан, который вот-вот извергнется.
Это не должно было произойти. Он не мог понять, почему допустил такую оплошность. Его тело знало многих женщин. В юности он менял их как перчатки, потом стал более разборчив. Сейчас он предпочитает только таких женщин, которые соглашаются играть по его правилам. Из-за напряженного рабочего графика у него не было секса уже несколько месяцев, но он ничуть не скучал по своей последней любовнице. Он не изголодался по интимной близости до такой степени, чтобы ее отсутствие могло стать причиной того, что творится с ним сейчас.
Нет. Все дело должно быть в длительном воздержании. Других объяснений своей реакции он не потерпит. Его тело просто решило, что нуждается в женщине. В любой, не конкретно в этой. При других обстоятельствах, если бы его начало влечь к одной из его сотрудниц, он немедленно разорвал бы с ней контракт и нашел ей замену. Как ему ни тяжело это признавать, он не сможет поступить так с Лаурой Уэсткотт, поскольку на предстоящих переговорах ему без нее не обойтись.
Лаура лежала поверх Василия и, уткнувшись лицом в его плечо, вдыхала его теплый волнующий запах, который одновременно возбуждал ее и вызывал страх перед возможным развитием этого инцидента. Она чувствовала под одной своей ладонью твердые мышцы его руки. Ее пугало не то, что вторая ее ладонь лежала на его бедре и была зажата между их телами, а тот факт, что вопреки здравому смыслу ей хотелось большего.
По ее телу словно разливались горячие струи. Она каждой клеточкой своего тела ощущала близость Василия, и эта реакция потрясла ее.
Правда состоит в том, что она хочет этого мужчину.
Несмотря на все, что ей о нем известно, вопреки его отношению к ней, она желает его. Это желание проникло сквозь ее защитные барьеры и прочно обосновалось в глубине ее женского естества. Ей следует приложить усилия и побороть его.
Василий установил правила для их отношений. Она их приняла, решив, что ей будет несложно им следовать. Однако этот неожиданный физический контакт с ним показал ей, что она недостаточно хорошо себя знает. Что в ней есть что-то, побуждающее ее забыть об опасности и закружиться в вихре новых ощущений.
Самолет вышел из зоны турбулентности, но что-то подсказало Лауре, что ей не избавиться от турбулентности, которую вызвал Василий внутри ее.
Сколько времени прошло? Пять секунд? Десять? Этот кратковременный уход из реальности не значил ничего и в то же время значил много, поскольку заставил Василия узнать кое-что новое о самом себе. Он почувствовал, как Лаура задвигалась на нем. Он вдыхал аромат ее шампуня, духов, чисто вымытой кожи. Его обострившиеся чувства говорили ему, чтобы он ее не отпускал, а отомстил ей за то, что она с ним сделала. Сорвал с них обоих одежду, оставил на ее теле свой запах, сделал ее своей.
Ознакомительная версия.