Таллула и раньше была привлекательной. Я просто ненавидел тот факт, что меня вдруг потянуло к ней так, как никогда раньше, потому что она похудела. Это почти заставило ее внезапную ненависть ко мне обрести смысл. Почти.
Она не злилась на Эйсу и похоже простила его за то, что он никогда не замечал ее в прошлом. Но я? Девушка зла на меня. И это раздражало. Вместе со всем остальным в моей жизни.
— Нам нужно поговорить, — сказала Блейкли, отрывая меня от моих мыслей и от Таллулы.
Я обернулся и увидел ее, едва одетую и великолепную. Как всегда.
— Теперь ты хочешь поговорить? — спросил я.
Этим летом разговор со мной ее точно не интересовал.
Девушка закатила глаза.
— Не надо сваливать все на меня. Ты изменился. Ты стал... мрачный и злой. Я не могла с этим смириться. Мне не нравиться быть несчастной.
Я стоял и слушал ее причитания о том, что мои страдания плохо сказались на ее настроении. Это не должно было меня шокировать. Я знал, что она эгоистка еще до того, как начал встречается с ней. Я знал ее много лет. Она была из тех, кого нельзя назвать доброй и заботливой. Скорее дикой и волнующей.
— И, о чем мы должны поговорить? — спросил я, решив, что идти домой пешком не такая уж плохая идея.
— О нас. Наши отношения не работают.
И я рассмеялся. Неужели она действительно думает, что мне нужно было это говорить? То ли ей не хватает ума, то ли она действительно думает, что моя голова пострадала вместе с ногой.
— Серьезно?
Ее глаза вспыхнули, ноздри раздулись.
— Не обязательно быть таким придурком.
— Просто забавно, что ты думаешь, будто я думал, что у нас все еще есть отношения. Мы не разговаривали несколько недель. Кроме того... — Я кивнул головой в сторону Хантера. — У тебя есть младший, чтобы утешиться.
Она фыркнула.
— Ты придурок. Я не должна была даже пытаться поговорить с тобой. В этом нет смысла.
Здесь я полностью с ней согласен. Не следовало этого делать.
— Это точно.
И девушка зашагала прочь на каблуках, не предназначенных для травы, но ей все равно удалось в них пройтись. Я мог бы последовать за ней и заставить ее группу друзей чувствовать себя неловко. Сказать что-нибудь такое, чтобы они дрогнули. Но мне не хотелось терять время.
Я снова двинулся в сторону пива, когда свет фар пробился сквозь деревья и привлек всеобщее внимание. Сбитый с толку, я повернулся, чтобы посмотреть, как дерьмовая машина въехала на поляну. Когда из неё вылез тренер защитников, все поле погрузилось в тишину.
Какого черта он здесь делает?
Ну, в таком случае, сделайте одолжение, позвоните в полицию
ГЛАВА 9
TAЛЛУЛА
— Черт, что он тут делает? — пробормотал Эйса, отвлекая мое внимание от Нэша и направляя туда, куда, казалось, смотрели все остальные.
Наш новый учитель английской литературы, мистер Дейс. Также известный как тренер Ди. В моем классе было несколько футболистов, и они называли его именно так. Он не выглядел и не вел себя как другие футбольные тренеры. Мужчина был моложе, симпатичнее, и у него был немного занудный, крутой образ. Мне понравилось его занятие сегодня. В основном это было введение в то, что должно было произойти, но мистеру Дейсу, кажется, нравилось преподавать.
В последний раз, когда меня учил тренер, я обучалась вождению в десятом классе. Здесь все было иначе. Мистер Дейс был первым тренером, который преподавал в нашей школе то, что требовало солидной степени.
Я видела, как он разговаривал с Райкером, который, казалось, был взбешен тем, что мужчина был здесь. Это земля принадлежала семье Ли. Дед и отцы Нэша и Райкера знали о вечеринках. И не запрещали собираться здесь. Насколько мне было известно, ни один взрослый здесь не появлялся. Но опять же, это моя первая вечеринка.
— Почему тренер Ди здесь? — спросил Хантер с ноткой беспокойства в голосе.
Парень так нервничал, будто вот-вот столкнется с полицейским с кружкой пива в руке, будучи несовершеннолетним, а не с тренером команды по футболу. Я задавалась вопросом, попадал ли Хантер когда-нибудь в большие неприятности. Это было так на него не похоже. Но опять же я мало что знала о Хантере или о ком-то из команды. Честно говоря, я мало что знала о ком-либо в нашей школе.
— Черт, вон идет Нэш, — сказал Эйса, вставая с заднего сиденья, на котором сидел. — Я лучше пойду помогу. — Он взглянул на меня. — Пойдем.
Мне точно не хотелось оставаться здесь с людьми, которых я толком не знала, поэтому сделала, как он сказал. Пошла с ним. Мистер Дейс казался расслабленным, слушая Райкера, но как только мы подошли достаточно близко, чтобы услышать их, его брови взлетели вверх.
— Думаешь, это поможет выиграть игру? Такое поведение? Я понимаю, что это норма в пятницу вечером, после игры. Но в понедельник? Когда у нас всего неделя, чтобы подготовиться и настроиться на игру? — Мистер Дейс махнул рукой в сторону толпы, наблюдавшей за разговором.
— У нас все под контролем. Тренеры никогда не беспокоили нас здесь раньше, — сказал Райкер все еще уважительным, но твердым тоном.
— Он прав, — громко сказал Нэш, поднимая красный пластиковый стаканчик с пивом, которое выплеснулось через край. — Если вы все хотите победить, то не нужно целовать мою задницу. Не пытайтесь вести себя так, будто мой гребаный мир не рухнул. Послушай этого парня, — сказал он Райкеру. Затем перевел взгляд на мистера Дейса. — Что касается вас, уходите. Это частная собственность. Вас не приглашали. Уходите и не возвращайтесь.
Я остановилась на полпути. Тон Нэша за долю секунды превратился из приятного в злобный. Он смотрел на мистера Дейса так, словно тот был в чем-то виноват. Не несовершеннолетние подростки, распивающие спиртное на поле. Я так же не была уверена, что здесь не курят всякую дрянь. Я не знала, как это выглядит или пахнет, поэтому не была уверена.
— Может, это и частная собственность, но, если я позвоню в полицию, их будут волновать только подростки, употребляющие алкоголь и запах травки в воздухе.
Райкер что-то пробормотал, затем повернулся и встал между мистером Дейсом и Нэшем спиной к мужчине.
— Просто отпусти. Меньше всего нам нужно, чтобы здесь появилась полиция.
Нэш громко рассмеялся.
— Ты действительно думаешь, что они приедут? Черт, эти вечеринки продолжаются с тех пор, как наши отцы были подростками. Копы знают. Им, блядь, все равно. Они просто хотят, чтобы футбольная команда выиграла. Это важнее, чем какие-то подростки, пьющие пиво. — Он наклонился в сторону и улыбнулся мистеру Дейсу. — Вы не согласны? Нет? Ну, в таком случае, сделайте одолжение, позвоните в полицию. И узнаете, как работает этот город.
— Заткнись, — рявкнул Райкер на Нэша.
Нэш улыбнулся ему. Яркой фальшивой улыбкой, которая ничего не значила.
— Почему? Ты хотел, чтобы я вышел и повеселился. Это чертовски весело. Лучшее время, которое у меня было за все лето. А увидеть, как он звонит в полицию, было бы еще веселее.
Теперь голос Нэша звучал громко. Я знала, что все его слышат. Оглянувшись, увидела, что люди расходятся. Некоторые быстро. Другие стараются сделать это незаметно. Хантер Маклай исчез. Наверное, квотербек не хотел впутываться в неприятности.
— Вы их всех распугали. Черт, думаю, нам всем пора домой, — сказал Нэш, выглядя совсем не разочарованным.
— Он много выпил. Кто достаточно трезв, чтобы отвезти его домой? — спросил мистер Дейс.
— Они все пили, — сказал Нэш со смехом. — Это мой первый стакан, и я сделал лишь один глоток. Сейчас я здесь самый безопасный водитель.
Мистер Дейс нахмурился, словно не был в этом уверен. Но я видела, как приехал Нэш. Он не выглядел счастливым, находясь здесь. Парень схватил стакан с пивом как раз перед тем, как я поняла, что мистер Дейс здесь. Как будто он хотел сделать вид, что ему здесь нравится.
— Он говорит правду, — услышала я свой голос. — Нэш приехал сюда как раз перед вами.