руку в ладонь Рэйдена, и он засиял точно светящийся патронус.
Священник начал торжественную речь, во время которой я несколько раз зевнул. И я бы обязательно получил за это тычок в ребра от Тины, если бы она стояла не вместе с подружками невесты, а рядом со мной, в компании друзей жениха.
Потом Рэйден и Айви обменялись клятвами, в которых звучала легендарная фраза из «Гарри Поттера».
– Я обещаю, что даже через много десятков лет, когда мы оба станем дряхлыми стариками, на вопрос: «После стольких лет?» я буду неизменно отвечать: «Всегда», – сказал Рэйден дрожащим от волнения голосом, и по щекам Айви покатились слезы, которые она с трудом сдерживала с начала церемонии.
– Я люблю тебя, душа моя, – едва слышно ответила она, а потом священник объявил, что жених может поцеловать невесту.
– Только этому сумасшедшему романтику могло прийти в голову устроить церемонию через два года после тайной женитьбы, – со смешком сказал светловолосый парень, кажется один из братьев Вэнс.
– Тебя больше всего удивляет сам факт свадьбы? – иронично спросил я. – У этого болвана все ноги зеленые от того, что он босиком ходил по скошенной молодой траве.
Мы одновременно хохотнули.
Но в следующий момент я забыл про собеседника, потому что официальная церемония бракосочетания подошла к концу и гости повставали со своих мест, чтобы поздравить молодоженов, а Тина парящей походкой направилась ко мне. Проникающие в шатер солнечные лучи золотили ее карамельные локоны, которые ласкал теплый летний ветерок.
Глядя на ее изящный стан, оголенные загорелые плечи и сияющие от счастья глаза, я влюблялся в нее еще сильнее. Казалось бы, куда еще сильнее, учитывая, что мы были вместе уже два года.
– Похоже, все идет хорошо, – радостно сказала она, когда я обнял ее и поцеловал в висок.
– По-другому и быть не могло. Я в тебе не сомневался.
Мы прошли в соседний шатер, где будет проходить свадебный банкет, и сели за отведенный для нас столик.
– Я скучала по тебе, – сказала она и взяла меня за руку, переплетая пальцы.
Я ездил на неделю в Арлингтон по работе и вернулся только сегодня утром. Тину я не застал в нашей квартире, поскольку она засветло уехала в дом Клейтонов, чтобы проконтролировать установку шатров. Поэтому у нас не было времени пообщаться.
– Перед церемонией я успел поговорить с мамой. Они завтра ждут нас в гости. Рири наконец-то разрешили полноценно заниматься спортом и она вернулась в секцию по карате. По этому случаю мама решила устроить небольшой семейный праздник.
– Здорово, – искренне порадовалась Тина.
Мимо нас прошла бабушка Рэйдена. Ее голову венчала остроконечная шляпа Гэндальфа, но она носила ее с таким достоинством, будто это шляпка королевы Англии.
– У меня тоже есть новости, – сказала Тина, привлекая мое внимание.
– Какие? – Я посмотрел на нее и заметил, что она не находила себе места от радостного волнения. – Что такое? Твоего тупоголового бывшего переехал грузовик?
За последний год этот придурок предпринял еще одну попытку подкатить к Тине. Он заявился на ее день рождения, который мы праздновали в доме Денверов, с огромным букетом роз и кольцом. Я думал, что убью его голыми руками, но от свершения умышленного преступления и тюремного срока меня спасла сестра Тины Эмма. Она подошла к Джону и врезала ему коленом по яйцам с такой силой, что мы с мистером Денвером синхронно поморщились от фантомной боли.
– Нет, – фыркнула Тина. – Кое-что гораздо важнее для меня.
От переизбытка эмоций Тина слегка пританцовывала, сидя на стуле.
– И что же это? – с неподдельным интересом спросил я.
– Эмма выходит замуж в конце лета и очень хочет, чтобы ее свадьбу организовала я, – чуть ли не пропищала Тина.
Я знал, что старшая сестра Тины была еще более требовательной и педантичной, чем она сама, и понимал причину ее радости. Эмма наконец-то начала воспринимать Тину не как наивную девочку, которую постоянно нужно наставлять и поддерживать, а как взрослую состоявшуюся личность, на которую можно положиться.
– Я рад за тебя, Мотылек. Очень рад.
В шатер вошли официанты в белых рубашках и галстуках цвета факультетов Хогвартса, держа подносы в руках. Когда на наш стол поставили закуски, оформленные в виде лембаса – эльфийского хлеба, завернутого в большой зеленый лист, – я не смог сдержать улыбки.
– И что же будут подавать в качестве напитков? – спросил я у Тины. – Сливочное пиво?
Это была просто шутка, но каково было мое удивление, когда на стол поставили кружки с пенным напитком.
– Серьезно? – Я перевел удивленный взгляд на Тину и сделал глоток из своей кружки.
– Как тебе? – озабоченно спросила она.
– Вкусно, но для меня слишком сладко.
Тина улыбнулась и кивнула на столик в центре шатра, за которым сидели Айви и Рэйден.
– Зато для них самое то, – сказала она. – Знаешь, я придумала, каким будет напиток на нашей свадьбе. Горячий шоколад по твоему рецепту.
– Свадьба? С чего ты взяла, что я женюсь на тебе? – с лукавой улыбкой поинтересовался я и сделал еще один глоток пива.
Тина демонстративно закатила глаза и откинула тяжелые локоны за плечо.
– В августе у нас запланирована поездка во Францию, и я помню, как ты обещал мне, что сделаешь самое клишированное и ванильное предложение у Эйфелевой башни.
– Я был пьян и нес чушь.
– Ты вообще-то не пьешь. Никогда.
Коротко усмехнувшись, я поднес ее ладонь к губам и оставил на тыльной стороне нежный поцелуй.
Я мог бы сказать, что в тот день был пьян от любви к ней, что готов жениться хоть сейчас и даже согласился бы на свадьбу в стиле мультфильма про фей Винкс, который так обожала Рири, но промолчал.
Тина знала о моих чувствах без слов.
И я был уверен, что она любит меня так же сильно, как я ее.
Конец
Примечания
1
Агентство по кибербезопасности и защите инфраструктуры США от кибератак и физических угроз.
Вернуться
2
Здравствуй, мама (франц.).
Вернуться
3
Здравствуй, сынок, как твои дела? (франц.)
Вернуться
4
Все в порядке, как Рири? (франц.)
Вернуться
5
Мой мальчик (франц.).
Вернуться
6
Мой сын (франц.).
Вернуться
7
Наконец-то ты приехал! (франц.)
Вернуться
8