Ознакомительная версия.
Хедли уставился на Мартина. Хелен чувствовала, что вот-вот упадет в обморок. Но рука, державшая ее, ни на секунду не ослабляла своей хватки.
Викарий в недоумении смотрел то на Хедли, то на Мартина:
– Может быть, вы скажете, в чем заключается ваше возражение?
Не моргнув глазом, Мартин сказал:
– Леди Уолфорд дала согласие выйти замуж за меня.
От такой беспардонной лжи у Хедли перехватило дыхание. Хелен поняла, что пришло время вмешаться. Что бы там ни было, Мартину нельзя было позволить погубить свои мечты.
– Я не давала и никогда не дам вам своего согласия, милорд, – заявила она.
Мартин смотрел на нее сверху вниз, и Хелен увидела, как его глаза наполнились понимающим теплом. Она попыталась вырваться и сохранить здравый смысл. Однако тут ее глаза раскрылись еще шире, потому что взгляд Мартина приобрел выражение, которое она не могла бы назвать иначе как дьявольское.
– Вы знаете, что давали, – сказал он с медлительной улыбкой. – Когда лежали со мной в постели.
Хелен почувствовала, как у нее открылся рот. Щеки вспыхнули. Как он посмел сказать такое? В церкви, в присутствии всех прихожан?
Викарий в ужасе всплеснул руками от такой непристойности.
– Мне следовало знать, что нельзя связываться с этими светскими людьми. С людьми из Лондона, – добавил он, сверкнув глазами на Хедли. – В данных обстоятельствах я должен попросить вас – всех троих – немедленно покинуть храм! И еще очень советую вам всерьез задуматься о ваших душах. – Произнеся эту тираду, викарий повернулся кругом и удалился в ризницу.
Прихожане взорвались негодованием. Под шум усиливающегося ропота Мартин потащил Хелен к боковой двери и дальше на кладбище. Они уже дошли до середины поросшего травой пространства, утыканного старыми надгробиями, прежде чем Хелен нашла в себе силы потянуть его назад и заставить остановиться.
– Милорд! Это же смеш…
Остальные слова заглушил его поцелуй. Неистовая страсть обожгла ей губы и, когда они сдались, стала угрожать превратить в пепел последние остатки ее разума. Хелен боролась, стараясь избежать того, что было ей так желанно, пытаясь побороть усиливающийся голод, способный заглушить все доводы здравого смысла. В ответ руки Мартина только крепче сомкнулись вокруг нее, прижимая Хелен к широкой груди, пока она, наконец, не смирилась с поражением, растаяв в его объятиях.
Только подавив последние попытки сопротивления, Мартин решился оторваться от ее губ. Она была упрямой богиней, как он уже успел понять.
– Молчи, – сказал он, приложив палец к ее губам, приказывая ей подчиниться. – Просто послушай. – Глядя в ее огромные зеленые глаза, Мартин улыбнулся и отчетливо произнес: – Мое состояние принадлежит мне, а не моей матери. Оно абсолютно не зависит от ее прихоти. Я достаточно богат, чтобы выбирать невесту по своему вкусу, и намерен поступить именно так. Ты поняла?
Огромные глаза Хелен стали еще больше. Ей едва хватило дыхания, чтобы заговорить.
– Но твой брат сказал… – Больше она ничего не смогла произнести.
Мартин сжал зубы.
– К сожалению, мой брат действовал неразумно.
Хелен заметила его гнев, но поняла, что он направлен не на нее.
– О! – произнесла она, не вполне понимая, чем он вызван.
– Это означает, что я женюсь на тебе.
В ответ на это решительное заявление глаза Хелен встретились с его глазами. Их строгое, если не сказать сердитое, выражение заставило ее притихнуть.
– О! – Это восклицание показалось ей наиболее безопасным.
– Да, «О!» – откликнулся Мартин. – Я уже трижды делал тебе предложение. Этого более чем достаточно. Больше я ничего не предлагаю. Ты выйдешь за меня, и все.
Хелен пристально смотрела на него, завороженная радугой, которая вновь появилась у нее на горизонте.
Видя, что она молчит, Мартин с серьезным видом продолжал:
– Если понадобится, я готов запереть тебя в Эрмитаже в своих комнатах и держать там, пока ты не согласишься. – Он замолчал. – На самом деле, это чертовски хорошая идея. Гораздо более привлекательная, чем делать предложения.
Хелен вспыхнула и опустила глаза. Все произошло так быстро. У нее кружилась голова, а сердце отбивало неистовую, но счастливую дробь. Она не могла связать мысли, чтобы высказать то, что рождали в ней его слова, сулившие такое невероятное счастье. Неужели это правда?
Мартин смотрел на вспыхнувшее лицо Хелен, и его захлестнула буря самых разных эмоций. Облегчение от того, что он снова держал ее в объятиях, сменялось гордостью, потому что она любила его. Любила так сильно, что готова была согласиться на другое, совсем нежеланное замужество, лишь бы не лишить его мечты. Мартин уже собирался открыть рот, чтобы сказать Хелен, что теперь он понимает причину ее странного поведения и ценит это должным образом, когда краем глаза заметил Хедли Суэйна, который тоже покинул церковь через боковую дверь. Увидев их, он отвернулся. Досада сквозила в его опущенных плечах, в том, как он, петляя, шел среди надгробий.
Мартин неохотно отпустил Хелен.
– Жди здесь. И не двигайся! – Он подкрепил свое приказание многозначительным взглядом и быстро пошел за Суэйном.
Хедли Суэйн очень хотел сделать Хелен своей женой. Но почему? Мартин не боялся за свою будущую жену, он был в состоянии оградить ее от любых опасностей. Но его слишком занимала причина интереса к ней Хедли Суэйна, чтобы оставить ее неразгаданной.
Заслышав его шаги, Хедли остановился, всем своим видом выражая недовольство.
– Что вам еще нужно? – спросил он, когда Мартин подошел ближе.
– Один простой вопрос, – сказал Мартин, останавливаясь перед этим тщедушным человечком. – Зачем вам понадобилось жениться на леди Уолфорд?
Хедли надулся. Многозначительно помолчав, он раздраженно пожал плечами:
– Ну ладно. Вы бы все равно об этом узнали, с вашими-то связями. – Он смиренно взглянул на Мартина. – Ее маленький коттедж стоит на земле, граничащей с моим поместьем. Я владею множеством оловянных шахт в этих местах. Но самое большое и чистое месторождение, которое удалось обнаружить моим людям, находится под этими пятью акрами. И никаким другим способом я не могу получить к нему доступ.
Мартин довольно долго смотрел на франта, которого видел теперь в ином свете. Внезапно его осенило.
– Вот что, – сказал он, вытаскивая бумажник и доставая оттуда визитную карточку. – Зайдите ко мне, когда мы вернемся в город. Обсудим вопрос об аренде.
– Аренда? – Хедли взял карточку, и в его светлых глазах блеснуло любопытство.
Мартин пожал плечами. На его губах мелькнула кривая усмешка.
– Предупреждаю, что вам придется подождать несколько месяцев. Но затем вполне возможно, что мы с Хелен почувствуем, что в некотором смысле у вас в долгу.
Кивнув ему на прощание, он оставил Хедли Суэйна недоумевать по поводу этого загадочного замечания.
Хелен сидела на мраморном ограждении надгробия, силясь представить себе, что будет дальше. Может ли она спокойно согласиться со всем, что говорит Мартин, или он старается приукрасить ситуацию по сравнению с тем, какова она на самом деле? Он хотел жениться на ней. Это не вызывало сомнений. Мартин привык всегда поступать по-своему и был беспощаден в своей решимости. Но действительно ли женитьба на ней в его интересах? И самое главное, как она сможет об этом узнать? Когда Мартин подошел, она подняла глаза, и ее тонкие брови нахмурились.
Мартин, не обратив на это внимания, протянул к ней руки. Хелен покорно положила в них свои, и он потянул ее к себе:
– А теперь, прекрасная Юнона, нам пора ехать.
– Но, Мартин…
– Я оставлю здесь Джошуа, чтобы он помог твоей горничной собрать вещи. Мы пошлем за ними карету из Эрмитажа. – Мартин замолчал, глядя на ее платье. – Где твоя накидка?
– В карете. Но, Мартин…
– Хорошо. Если мы тронемся прямо сейчас, то к ночи сможем добраться до Эрмитажа. – Он вывел Хелен на дорогу и забрал ее накидку из кареты Хедли.
Держа Хелен под руку, Мартин отвел ее к своей коляске. Идя рядом с ним, она всего один раз позволила себе поднять глаза к небу. Если он и дальше будет вести себя так, она никогда ничего не узнает. Ее решимость росла, и, когда он взял ее за талию, Хелен положила ладони поверх его рук.
– Милорд, я не могу просто так взять и уехать с вами.
Мартин вздохнул:
– Ты знаешь, что можешь. Это совсем просто. Но если тебе хочется, моя дорогая, я готов обсудить наше совместное будущее до мельчайших деталей.
Когда Мартин поднял ее на высокое сиденье, Хелен подвинулась, освобождая ему место, и успокоилась. Он остановился, чтобы отдать распоряжения своему слуге, а потом поднялся к ней в коляску. Через две минуты они покинули Келпорт, и ее прошлое осталось позади.
Хелен воспользовалась моментом, чтобы насладиться свежим ветерком, обдувавшим ее лицо, и предалась ощущению того, что ей удалось вырваться из лап зловещей судьбы. Впереди, волнуя и маня, ждало будущее. Вдохнув полной грудью, Хелен повернулась, чтобы посмотреть на сидевшего рядом с ней мужчину. Сильные руки держали вожжи, темные брови немного сдвинулись.
Ознакомительная версия.