My-library.info
Все категории

Пенни Джордан - Страсть по-итальянски

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Пенни Джордан - Страсть по-итальянски. Жанр: Зарубежные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Страсть по-итальянски
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
653
Читать онлайн
Пенни Джордан - Страсть по-итальянски

Пенни Джордан - Страсть по-итальянски краткое содержание

Пенни Джордан - Страсть по-итальянски - описание и краткое содержание, автор Пенни Джордан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Отправляясь в Италию, Лили и представить не могла, с чем ей придется столкнуться. Ожившие призраки прошлого, недоверие и презрение со стороны человека, которого она полюбила, – как справиться со всем этим? Но любовь, как известно, способна творить чудеса и исцелять израненные души… Перевод: У. Саламатова

Страсть по-итальянски читать онлайн бесплатно

Страсть по-итальянски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пенни Джордан

Тогда Марко встретился с хозяйкой агентства и обратился к ней за помощью. Бизнес-леди казалась такой чуткой, такой всепонимающей. Она сделала вид, что радеет за Оливию, за ее благополучие, и пообещала, что возьмет ее под личный контроль. Заверила молодого человека, что присмотрит за красавицей и та будет в безопасности, но все равно очень быстро устанет от новой жизни, вернется домой. И он допустил непростительную ошибку – поверил хищнице.

Ведь тогда, в восемнадцать, он был юным доверчивым глупцом. И теперь воспоминания о том промахе, как кислота, разъедали душу. Ему и в голову не пришло, что хозяйка агентства была, по сути, сутенершей высокого уровня и вовсе не защищала своих подопечных, а толкала их на путь разврата и наркотиков. На путь, который в конце концов привел Оливию в безликий гостиничный номер в Нью-Йорке, где она и скончалась в одиночестве от передозировки наркотиков.

Марко тогда зарекся верить людям. Глубоко в нем до сих пор жили вина и стыд за свою доверчивость и глупость. С тех пор он руководствовался по жизни лишь логикой и разумом, а не эмоциями, и никаких трудностей в этой связи не испытывал. Так было до последнего времени, пока не появилась эта доктор Лилиан Райтингтон – лгунья, занимающаяся ремеслом, которое он ненавидит и презирает. И вот за какие-то пару часов, что они знакомы, дамочка не просто поколебала его уверенность в правильности избранной линии поведения, а еще и каким-то немыслимым образом пробила брешь в его обороне.

И теперь давно забытые сильнейшие приступы влечения – эти призраки прошлого – снова атакуют, дразня и издеваясь.

Что происходит в ее голове? Как такая женщина может вести двойную игру, не испытывая ни малейших угрызений совести? Как способна она лгать с такой горячей убежденностью в правоте и правдивости собственных слов?

Марко обнаружил, что, не желая того, разглядывает лицо Лили, повернутое к нему сейчас в профиль. Будто изучение ее черт поможет найти ответы… Становилось очевидно: в то время как мозг его оперирует фактами, анализирует ситуацию и пытается найти логическое объяснение событиям, тело реагирует на новую знакомую совершенно на ином – весьма небезопасном – уровне. А способен ли Марко контролировать эти реакции? «Несомненно», – ответил он себе и тут же беспокойно поерзал на своем сиденье, стремясь избавиться от дискомфорта, причиняемого напрягшейся плотью, которую он, казалось бы, должен без труда контролировать. При этом взгляд его упрямо возвращался к пассажирке.

Да что же это происходит? Марко попытался отвернуться, но тут внимание его привлекла пара мягких прядей, выбившихся из прически Лили. Мужчина почувствовал, как внутри его поднимаются опасные волны чувств, грозящие обратиться настоящим цунами.

Девушка смотрела вниз, склонив голову, и Марко видел тени от ресниц на ее лице. Видел он и нежную, влекущую шею. Там, где начинается позвоночник, немного в стороне притаилась родинка. Ни один любовник не устоит против соблазна поцеловать ее, а затем проложить цепочку поцелуев через шею к уху и обратно к ключицам. Марко представил, как должна пахнуть ее кожа – розой и лавандой. Оголенные руки Лили были худы, изящны, покрыты легким загаром. Наручные часы свободно держались на запястье. Платье не было облегающим, но наверняка она понимала, какое воздействие оказывает на окружающих то, как струится ткань, намекая на линию груди, изгибы талии и бедер. Марко наблюдал за Лили на приеме, когда та общалась с гостями, и находил ее наряд намного более соблазнительным, чем любое узкое платье по фигуре.

Он попытался призвать себя к порядку и вернуть мысли в правильное русло, но это было все равно что плыть против течения: любая попытка мыслить логически оканчивалась тем, что его с еще большей силой начинали одолевать чувства.

Даже размышления о скрытой откровенности ее наряда возбуждали и заставляли томиться от стремления убедиться, так ли привлекательно ее тело на вид и на ощупь, как ему представляется. Все в этой женщине волновало его. «Это специально расставленная ловушка! Это игра!» – сказал себе Марко, вспоминая, как держалась Лили на приеме. Спина прямая, голова гордо поднята, и в то же время ни малейшего покачивания бедрами, словно она всячески старалась скрыть от взоров свою женственность, что лишь подогревало мужской интерес. Марко почувствовал все нарастающее напряжение в теле. Срочно нужно было переключиться на что-нибудь другое, но никак не получалось. Он не мог думать ни о чем, кроме Лили.

И ведь там, на приеме, она покорила не только мужчин. Женщины тоже прониклись к ней симпатией. Марко видел, как одобрительно смотрят на нее все присутствующие, как почтительно склоняют голову в разговоре с ней даже самые именитые и титулованные особы. Одно приглашение герцогини чего стоит!

Нет, разумеется, дело свое она знает, этого у нее не отнимешь. И умеет увлечь других, умеет рассказывать так, что все вокруг загораются интересом к теме, которую она затронула. Если бы не эта ее двойная жизнь! Если бы Марко не знал о ней всего того, что знает, то наверняка тоже стал бы жертвой ее обаяния и профессионализма.

Хотя нет, ни в коем случае. Он никогда не был сторонником служебных романов, которые всегда приводят к осложнениям и неприятностям. С другой стороны, его участие в этом проекте работой как таковой не назовешь. Он был, по сути, волонтером и участвовал в затее из любви к искусству, получая от этого удовольствие и радуясь возможности с гордостью продемонстрировать наследие своих предков широкой ауди тории.

И все равно! Это ничего не меняет. Он не хочет ее. Просто не может хотеть. Пусть тело находит в Лили нечто привлекательное – с этим безрадостным фактом придется как-то бороться. Марко с трудом вогнал мысли в нужную колею. Показался аэропорт, и водитель свернул на частную полосу, где красовались роскошные лайнеры, ожидая своих владельцев и пассажиров.

Посмотрев на время, Марко обнаружил, что они слегка выбились из графика, но он заранее предупредил пилота вертолета о возможной задержке. Вертолет уже вывели на взлетную полосу, пилот ожидал в кабине. Лимузин остановился в нескольких метрах от машины. Водитель вышел и открыл пассажирскую дверь со стороны Лили. Один из стюардов выгрузил багаж.

Обменявшись парой слов с одним из встречавших, Марко пригласил Лили подняться на борт вертолета, но та отчего-то замешкалась, и он нахмурился. Он видел, как сжалась ее рука вокруг поручня трапа – так крепко, что резко обозначились костяшки под тонкой кожей. Кровь отхлынула от лица, и Лили выглядела так, будто пытается призвать последние силы, чтобы решиться на некий ужасный для нее шаг. Страх словно стер с ее лица черты зрелой женщины, и Марко показалось, что теперь он видит перед собой перепуганного ребенка. И ребенок этот смотрел вперед невидящими глазами, будто оказался в мысленной западне, перенесшись в мир кошмаров.

Марко почувствовал, как вопреки всякой логике и велениям разума его охватывает абсолютно неожиданное и невозможное чувство – сочувствие к стоявшему перед ним ребенку и беспокойство за него.

– Не любите летать? – предположил он. – Ничего не бойтесь. Если вы раньше не летали на вертолете, не страшно. Идемте…

Что с ним произошло? Ведет себя с ней, как… Не успев еще толком понять, что собирается сделать, Марко уже подал ей руку.

Лили не раздумывая вложила в его ладонь свою. Ее слегка подташнивало, голова кружилась, а ощущение тепла его руки дарило чувство успокоения и комфорта. Конечно, было безумием так вот реагировать на перспективу подняться на борт вертолета только потому, что когда-то кто-то заманил ее в такую же машину. Тогда мужчина улыбался ободряюще и уверял ее, что она будет в полной безопасности, а потом вдруг улыбка испарилась, лицо его исказилось от злобы, и ее за руку втащили в темный салон вертолета.

Ее ладонь, которую сжимал Марко, начала подрагивать, и вот дрожь овладела уже всем телом. От волнения ее бросило в жар, на коже проступила испарина. А ведь вокруг люди… Она заставляет себя ждать… Необходимо срочно взять себя в руки.

– Бояться совершенно нечего, – повторил Марко. – Но если вам так спокойнее, можем поехать на машине. – Он говорил тихо и успокаивающе. Рука его слегка разжалась, и большим пальцем он мерно поглаживал нервно пульсирующую точку на ее запястье.

Лили подняла голову и взглянула на него. Глаза его были цвета золотого топаза, а не бледно-голубые, как у того. И не сочились грязной похотью, вызывая страх и отвращение. Марко был спокоен и терпелив, все его поведение в данный момент вселяло умиротворение и уверенность в том, что все хорошо. Так, словно он понял, что с ней творится и что ей нужно…

Лили глубоко вздохнула:

– Нет, все нормально. Со мной уже все в порядке.

Марко отпустил ее руку и коротко кивнул ей, что дало ей силы подняться по трапу, наверху которого встречал пилот в форме. Он представился и проводил ее на место, показал, как правильно пристегивать ремни безопасности, а потом бодро заверил:


Пенни Джордан читать все книги автора по порядку

Пенни Джордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Страсть по-итальянски отзывы

Отзывы читателей о книге Страсть по-итальянски, автор: Пенни Джордан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.