My-library.info
Все категории

Феофан исповедник - Хронография

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Феофан исповедник - Хронография. Жанр: История издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Хронография
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
31 январь 2019
Количество просмотров:
180
Читать онлайн
Феофан исповедник - Хронография

Феофан исповедник - Хронография краткое содержание

Феофан исповедник - Хронография - описание и краткое содержание, автор Феофан исповедник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Летопись византийца Феофана от Диоклетиана до царей Михаила и сына его Феофилакта«Хронография» была составлена Феофаном как продолжение оставшейся незаконченной всемирной хроники его друга Георгия Синкела, по настоятельной просьбе последнего. Хотя Феофан и подчеркивает случайность своего обращения к истории (он уступил лишь просьбам умирающего Георгия), им создан один из значительнейших памятников византийской историографии. <...>Рассказ Феофана начинается там, где остановился Георгий Синкел, – с 284 г., правления Диоклетиана, и доходит до 813 г., времени вступления на престол Льва V. Можно довольно точно определить, когда была написана «Хронография»: хронист не начинал работы до 810 г., так как Георгий Синкел умер не ранее этого года, а кончил, вероятно, не позже 814 г., до заключения в тюрьму.<...>«Хронография» Феофана пользовалась большой популярностью у современников и потомков историка. Уже в 70—х годах IX в. папский библиотекарь Анастасий перевел «Хронографию» на латинский язык. Этот перевод дошел до нас в рукописях более древних, чем оригинал, так что значение перевода очень велико. Для византийских писателей «Хронография» служила источником и отправным пунктом. Младший современник Феофана Георгий Монах тщательно его компилировал; Симеон Логофет (X в.) использовал сочинения не только Георгия Монаха, но и Феофана, Кедрин (XI в.), наряду с сочинениями Симеона Логофета и Георгия Монаха, привлекал «Хронографию», наконец, в XII в. Зонара видел в сочинении Феофана главный источник по истории VII—начала IX в. Позднейшие историки начинали изложение событий с того времени, каким кончил Феофан, что свидетельствует о пиетете, который питали они к «Хронографии». Скилица (XI в.) начинает «Обозрение истории» 811 годом, сославшись на то, что предшествующий период исчерпывающе описан Георгием Синкелом и Феофаном. По инициативе императора Константина VII (913—959), кстати тоже широко использовавшего в своих трудах «Хронографию», были составлены начинающиеся с 813 г. анонимная хроника, приписываемая Генесию, и компиляция, известная под названием Продолжатель Феофана.

Хронография читать онлайн бесплатно

Хронография - читать книгу онлайн бесплатно, автор Феофан исповедник

70

В греческом тексте – ῥῆξ , в латинском переводе – rex.

71

По Ф. Альтхайму, имеются в виду крымские гунны (Altheim. Geschichte, II, S. 20). Д. Моравчик допускает, что в этом случае под гуннами подразумеваются оногуры в районе Меотиды (Moravcsik. Byzantium, p. 4l).

72

Греческие списки «Хронографии» Феофана дают чтения Γορδὰς етг., Χορδᾶς d; перевод Анастасия – Gorda , Малала – Γρὼδ (Маl. Chron., 431.17.). Этимология имени не вполне ясна. Д. Моравчик предлагает тюркско-венгерскую этимологию от Ογurda – «друг огуров» и тюркскую от Qurt – «волк» (Moravcsik. Byzantinoturcica, II, S. 114). Не отвергая точки зрения Моравчика, Ф. Альтхайм приводит также среднеперсидскую этимологию от gurd – «герой» (Altheim. Geschichte, II, S. 20). Китайское Juan—Juan соответствовало в древнетюркском Qurt, которое имело и значение «волк»; волк был тотемным зверем у тюркютов, в том числе западных; имя Qurt встречается в алтайских именах князей (Haussig. Exkurs, S. 355; cp. S. 429f.).

73

«принял его...» В греческом тексте – ἔδέξατο, в латинском переводе – susceptus est (Theoph. Chron., II, 133.18). Может быть, не просто принял (при дворе), но принял от купели, т. е. был восприемником при крещении. По Иоанну Никиусскому (Jean de Nikiou, p. 390) и Михаилу Сирийцу (Altheim. Geschichte, II, S. 19), Юстиниан I был крестным отцом Горды.

74

Византийская армия состояла из двух элементов: провинциального ополчения и императорского войска. Последнее делилось на четыри корпуса (тагмы): 1) схола; 2) экскувиторы; 3) вигла (или арифм); 4) гиканаты (Guilland. Institutions, I, р. 426; ср. р. 563).

75

В IV в. трибун командовал схолой, но уже до 441 г. он становится комитом схол; в подчинении у доместика числ (τῶν νουμέρων), наряду с топотиритом и хартуларием, находились и трибуны, они соответствовали комитам других тагм (Bury. System, p. 53, 66).

76

В греческом тексте συναλλάγματα , т. е. «сношения», «договор», «сделка», в том числе и торговые сношения.

77

Эта фраза отсутствует в переводе В. И. Оболенского – Φ. Α. Терновского (Летопись Феофана, с. 137).

78

Сплав золота и серебра.

79

Греческие списки «Хронографии» Феофана дают чтения Μουαγέρην g; Малала – Μοΰγελ (Mal. Chron., 432.12). Согласно Д. Моравчику, имя происходит от венгерского Mod’eri (Moravcsik. Byzantinoturciса, II, S. 192—193); возможно, – это вариант формы Magyar (idem. Byzantium, p. 41). По Иоанну Никиусскому, Муагерис крестился вслед за Гордой (Jean de Nikiou, р. 390).

80

Собственно экс-консул, почетный титул, появляющийся при императоре Маркиане (450—457). Юстиниан I часто награждал им своих приближенных (Guilland. Institutions, II, р. 46 sq.).

81

Один из высших титулов византийской табели о рангах. Был введен императором Константином I, не связывался с исполнением какой-либо должности и мог совмещаться с другими титулами (Bury. System, р. 27—28; ср.: Bréhier. Institutions, p. 102—103; Guilland. Institutions, I, p. 24).

82

У Малалы – готским (Mal. Chron., 432.17), у Иоанна Никиусского – скифским и готским (Jean de Nikiou, р. 391).

83

Греческие списки «Хронографии» Феофана дают форму Βαδούριος в этом месте и Βαουδάριος – в другом (см.: «Хронография», комм. 87) с латинским переводом Baudarius, Bandarius О (Theoph. Chron., II, 141.13), Малала – Βαδουάριος (Mal. Chron., 432.21). Стратилат Фракии при Юстиниане I.

84

У Феофана А. М. 6031, т. е. 538/539 г. Скорее всего до весны 540 г., так как вслед за рассказом о нападении болгар, под тем же годом, помешено сообщение о вторжении Хосрова I в Сирию и захвате им Антиохии, что произошло весной 540 г. (см. СМН, IV, P. 1, p. 602; ср.: История Византии, I, с. 331 и след.). Повествование построено на соответствующем фрагменте «Хронографии» Малалы (Mal. Chron., 437.18—438.20) с существенными изменениями·: у Малалы речь идет о гуннах, у Феофана – о болгарах, согласно Малале после этого набега наступает мир, по Феофану походы гуннов – болгар прекратились позже (см.: «Хронография», 539/540 г.). Об остальных отклонениях Феофана от источника см. ниже в комментарии к данному фрагменту. Д. Моравчик считает, что Малала под гуннами подразумевал болгар, и ссылается на это место в параграфе о болгарах в VII—Χ вв. – явное недоразумение, так как Малала – автор VI в. и в своей «Хронографии» нигде прямо не называет болгар гуннами. Наряду с этим Малала применяет к болгарам другой архаизирующий этноним: о войске Ахилла у него сказано, что оно состояло из тех, кого «тогда называли мирмидонами, а теперь называют булгарами» (Mal. Chron., 97. 20—21). Впрочем, Моравчик сомневается в принадлежности этой фразы авторскому тексту Малалы: возможно, она появилась в результате интерполяции (Moravcsik. Byzantinoturcica, II, S. 207; ср. S. 234).

85

В греческом тексте – ῥῆγες, в отличие от «Хронографии» Малалы, где речь идет лишь о «стратигах гуннов» (Mal. Chron., 437.19), хотя ниже (ibid., 438.8) Малала все же называет их ῥῆγες.

86

Друнг – до Χ в. военное подразделение в византийской армии, составлявшее 1/3 турмы (Dölger. Chronologisches, S. 328, Anm.3; ср.: Stadtmüller. Michael Choniates, S. 301—305). У Малалы друнг не упоминается. Здесь дефектное место в рукописной традиции «Хронографии» Феофана. Два ранних списка (d и h) опускают καὶ δρούγγου, т. е. просто «два царя со множеством булгар...» Два поздних списка (е и т) дают чтение καὶ δρουγγ. Остальные списки сохраняют вариант, введенный издателем в критический текст «Хронографии». Вероятно, ближе всего к протографу латинский перевод Анастасия: moti sunt Vulgarum duo reges, Vulger scilicet et Droggo (с разночтением Velger в списке Р; см.: Theoph. Chron., II,141. 11—12), т. е. «напали два царя вулгар, а именно Вулгер и Дрогг, со множеством»... Исходя из текста Анастасия, К. де Боор предлагает конъектуру μετὰ πλήθουξ, Βούλγαρ καὶ Δρούγγ, хотя, может быть, было бы правильнее перенести μετὰ πλήθους, разделяющее δύο ῥῆγες и Βούλγαρ καὶ Δρούγγ, в конец, после имен болгарских вождей. Д. Моравчик включает оба имени под вопросом в свое издание (Moravcsik. Byzantinoturcica, II, S. 98; cp. S. 120). В пользу латинской традиции свидетельствует повторение ею ошибки, общей для всех греческих списков: вместо Скифии Малалы в рукописях «Хронографии» Феофана стоит Λυσίαν, а в латинском переводе – Lyciam.

87

Баударий (о нем см.: «Хронография», комм. 83) выступает здесь как стратилат Скифии, что нельзя понимать как продвижение по службе от стратига к стратилату. Источник «Хронографии» Феофана – «Хронография» Малалы употребляет синонимично «стратилат» (Mal. Chron., 437.21, 438.1, 3, 4), «стратиг» (ibid., 438.10), «экзарх» (ibid., 438.11) в применении к Юстину, Баударию, Констанциолу, Аскуму и Годиле (Guilland. Instituuons, Ι, p. 389—390).

88

Слова «Константин, Годила и услышавший об этом стратилат...» находим лишь в одном списке «Хронографии» Феофана (h). К. де Боор ввел их в критический текст «Хронографии», опираясь на аналогичную фразу у Малалы. Правда, в «Хронографии» Малалы фигурирует стратилат Констанциол, а не Константин (Констант в списке g, Констанций у Анастасия), как у Феофана.

89

Слова «... и изнуренные стратилаты обратились в бегство. Булгары преследовали их...» отсутствуют в списках е и т.

90

Номисма – золотая монета, равнялась 12 серебряным милиарисиям, 72 номисмы составляли 1 литру; первоначально содержала около 24 каратов чистого золота (Schilbach. Metrologie, S. 162, 166, 181). Из-за красноватого оттенка называлась также иперпир. У Малалы 10 тысяч номисм (Mal. Chron,, 438.16).

91

В греческом тексте – ἴδιος, т. е. «свой», «собственный», относится скорее всего к Акуму – гунну по происхождению. Но, поскольку Акум среди болгар был у себя на родине, может быть, он был не просто гунном (Moravcsik. Byzantinoturcica, II, S. 59), а протоболгарином?

92

В греческом тексте – ὀ ἡγούμενος. У Феофана А. М. 6032, т. е. 539/540 г. Источником послужил рассказ Малалы о походе Мунда (Маl. Chron., 451.10—15). Однако Малала говорит не о болгарах, но лишь о гуннах и множестве других варваров (ibid., 451.11), о переправе гуннов через Дунай и ссылке пленных болгар в Армению и Лазику, что наводит на мысль о параллельном Малале, к сожалению, неизвестном источнике, использованном Феофаном. Между Малалой и Феофаном есть расхождения и в хронологии. По Малале, сражение произошло в консульство Деция. В правление Юстиниана I было только два консула Деция: Флавий Деций (Децитий) Младший в 529 г. и Флавий Деций Павлин Младший в 534 г. (Grumel. Chronologie, p. 354). Может быть, несовпадение датировок также вызвано влиянием другого источника на «Хронографию» Феофана?

93

Из контекста ясно, что Феофан называет болгар гуннами.

94

Т. е. Юстиниан I.

95

В греческом тексте – νουμέριοι ἀριθμοί, что, видимо, тавтология. Речь идет об одном из подразделений императорского войска – «числах».


Феофан исповедник читать все книги автора по порядку

Феофан исповедник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Хронография отзывы

Отзывы читателей о книге Хронография, автор: Феофан исповедник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.