Ознакомительная версия.
533
Л. 4.
Имеется в виду населенный пункт Абрамково Верхнетоемского района Архангельской области, ранее Черевковского района Федьковского сельсовета. Согласно спискам общества «Мемориал», в Абрамково в 1940 году на спецпоселение высылались еврейские семьи из Польши [http://lists.memo.ru/d27/f218.htm]. Спецпоселение, лесопункт. См. тексты № 15,19 в настоящей подборке, № 19 в приложении.
Л. 5. См. текст № 9 в настоящей подборке.
Л. 6.
Л. 8. Пятилетка 1928–1933 годов была выполнена в четыре года.
Л. 16.
Л. 21 (ошибочная нумерация). Помета красными чернилами, дата: «1933 год», карандашом «Акишина Анна». См. текст № 5 и комментарий к тексту № 4 в настоящей подборке.
Л. 22. См. комментарий к тексту № 4 в настоящей подборке.
Л. 23. См. комментарий к тексту № 4 в настоящей подборке.
Л. 24. «Н. В. Гоголь» – колесный пассажирский речной пароход. В 1911–1919 годах ходил по маршруту Вологда – Архангельск.
После ремонта в 1919 году пароход вернулся на линию Архангельск – Вологда. Во время Великой Отечественной войны служил плавучим госпиталем. См. комментарий к тексту № 4 в настоящей подборке. Вар.: «Параход пары пускает – / Леший «Гоголя» несет. / Не садись, дроля, на «Гоголя» / Далеко увезет» (Тунгусов 2004: 143).
Л. 27.
Л. 28. Вар.: «Стоит Сталин на могиле / И ногами топает: / – Ты вставай, товарищ Ленин, / Пятилетка лопает» (Азбелев 1994: 46. № 21).
Л. 30. См. комментарий к тексту № 5 в настоящей подборке.
Л. 31.
Л. 32.Залога (диал.) – кратковременный перерыв для отдыха в течение длительной тяжелой работы (СРНГ 1974: 215).
Л. 33.
Л. 34.Балана – еловое бревно для сплава длиной в 2 или 6 метров (СРНГ 1966: 72). См. комментарий к тексту № 5 в настоящей подборке.
Л. 37. Форма частушки пародирует «просоветские» тексты.
Л. 38.
Л. 39. Помета «ст<енная> г<азета>»
Л. 40.Распространенный текст. «При царе при Николашке / Ели пряники, барашки. / Настал новый режим, / Все нежрамши лежим» (Тверская губ.,1920; Соколов 1932: 26). Вар. из архива Академической гимназии, записанный в 1990-е годы: «У царя у Николашки / Ели белые олашки, / А пришла советска власть – / И мякины не напасть» (АКФ АГ СПбГУ 98–08–22–3; Новгородская обл., Хвойненский р-н. Зап.: Е. Кулешов, И. Назарова, Е. Абашеева, М. Мальгина). Этот текст рассматривался властью как антисоветский, и за исполнение его следовало наказание: «Еще говорят, в Ягайлове мужчина, он был, его увезли, он спел песню: «При царе при Николашке ели белые олашки, / На теперешнюю власть и мякины не напасть» – и сразу увезли, посажен был» (Там же. 98–08–43–1). См. также следующий текст в настоящей публикации.
Л. 41. Довольно далекие вар.: «При царе и богачах / Жили мы на калачах; / А дали нам свободушку – / Хлеб печем с лебедушкой!» (Ижевск, Вятская губ.); «Був Микола дурачок, / Була булка п’ятачок; / Теперь стали коммунисты, / И ничого стало iсты!» (Гайворонский уезд); «Никола, Николаша, / При тебе была мука и каша; / Заступили кадеты – / Мы разуты, раздеты; / А при вас, большевики, / Нет ни каши, ни муки!» (Тамбовская губ.) (Зеленин 1999: 470).
Л. 42. Конечная строка повторяется в частушке под № 24.
Л. 43.
Л. 44. См. № 3 (частушки в зап. И. Д. Фридриха, № 6 наст. публ.).
Л. 45. Вар. у Д. К. Зеленина: «Я на бочке сижу, / А под бочкой каша;/ Троцкий Ленину сказал: / Вся Россия наша!» (Харьков), варьирование строк: «Я на печке сижу, / А в духовке каша» (Таганрог); «На столе стоит тарелка, / А в тарелке каша; / Ленин Троцкому сказал» (Гайворонский уезд) (Зеленин 1999: 475).
Л. 46.
Л. 47. См.: Лобанов 1994: 39. М. А. Лобанов дает комментарий: «Материалы по частушке любезно предоставила для настоящей статьи З. И. Власова».
Л. 48.
Л. 49.Вар.: «Пятилетку выполняли / Все одни подросточки: / Да того довыполняли, / Заболели косточки» (Тунгусов 2005: 113).
Л. 50. Имеется в виду департация раскулаченных крестьян, и их работа на лесозаготовках. См.: Лобанов 1994: 39–40.
Л. 51.
Л. 52.
В годы первых пятилеток (время создания публикуемых частушек) появилось понятие «ударного труда» – труда с полным напряжением сил, ориентированного на превышение установленных норм и сроков.
Л. 52 (ошибка счета).
Л. 53.
Л. 54.
Л. 55.
Л. 56.
Л. 57. Сходный текст: «Надоели нам бараки, / Надоели коечки, / Еще пуще надоели / Лесозаготовочки» (Тунгусов 2004: 121).
Л. 58.
Л. 60. По тексту можно сделать вывод, что частушка написана в 1933–1934 годах (по окончании первой и началу второй пятилетки).
Л. 61.
Л. 62.
РО ИРЛИ. Р. V. Колл.№ 66. № 89. Семья, хозяйство, колхоз. Л. 28.
Там же. Л. 42.
Там же. Л. 43.
Там же. Л. 47.
Там же. Л. 50.
РО ИРЛИ. Р. V. Колл. № 66. № 92. Вечерки, игрища, первая любовь. Л. 35.В Советском государстве семейная жизнь стала регламентироваться властью. См. об этом же в репертуаре ленинградских уличных певцов: «Все мужчины будут плакать / Жен не будут так менять / Их по книжкам из Райзагса / Скоро будут выдавать» (РО ИРЛИ.Р. V. Колл. 25. П. 1. № 48).
РО ИРЛИ. Р. V. Колл. № 66. № 89. Семья, хозяйство, колхоз. Л. 113.
РО ИРЛИ. Р. V. Колл. № 66. № 97. Старая и новая рекрутчина. Л. 20.
Там же. Л. 43 (вар.: «с хулиганами»).
РО ИРЛИ.Р. V. Колл. № 66. № 96. Любовь и брак в колхозной деревне. Л. 5.
Верес – можжевельник (СРНГ 1969: 130–131). Там же. Л. 6.
Там же. Л. 10.
Там же. Л. 13. Вар.: «Коммунист, коммунист, / Рубашка сатинова. / Из-за тебя, я коммунист, / Дом родной покинула» (Жаров 1925: 29).
Там же. Л. 15.
Там же. Л. 16.
Там же. Л. 17.
Там же. Л. 18.
Там же. Л. 19. Вариант, зап. И. С. Фридрихом в настоящей публикации, текст № 22.
РО ИРЛИ. Р. V. Колл. № 66. № 98.Отходничество, лесозаготовки, пятилетка. Л. 34.
Там же. Л. 39.
Там же. Л. 40.
РО ИРЛИ.Р. V. Колл. № 66.Без номера. Листы не пронумерованы. Подпись «советские», исправленная на «кулацкие».
Ознакомительная версия.