Adzhiev M. E. Tapping Siberia’s resources. – M.: Novosti, 1980.
Аджиев М. Э. Как осваивается Сибирь (англ., нем., болг., польск., венг.). – М.: Издательство Агентства печати «Новости», 1981.
Аджиев М. Э. (в соавторстве). Энциклопедический словарь юного географа-краеведа – М.: Педагогика, 1981.
Преображая родную землю. Развитие экономических районов страны на базе комплексного использования их природных ресурсов. Под ред. М. Э. Аджиева. – М.: Книга, 1981.
Стройки Сибири и Дальнего Востока: Рекомендательный библиографический обзор. Под ред. М. Э. Аджиева. – М.: Книга, 1981.
Аджиев М. Э. Сибирь: XX век. – М.: Мысль, 1982.
Аджиев М. Э. Тайги распахнутые двери. – М.: Детская Литература, 1983.
Аджиев М. Э. Сибирь, которую я видел. – М.: Детская Литература, 1985.
Аджиев М. Э. Территориально-производственный комплекс (нем., болг., венг.). – М.: Издательство Агентства печати «Новости», 1986.
Сибирь на пороге XXI века: Комплексное развитие восточных районов СССР. Под ред. М. Э. Аджиева. – М.: Книга, 1986.
Аджиев М. Э. Транссибы: история и проблемы. – М.: Знание, 1988.
На просторах Родины: Сборник. Сост. М. Э. Аджиев – М.: Мысль, 1989.
Аджиев М. Э. Тайги сибирской притяжение: Очерки (англ.) – М.: Радуга, 1989.
Аджиев М. Э. Лена, Яна, Витим и Оленек: Рассказы о Якутии – М.: Детская Литература, 1989.
Аджиев М. Э. Энергосберегающие технологии. – М.: Знание, 1990.
Аджиев М. Э. Мы – из рода Половецкого! – Рыбинск, 1992.
Аджи М. Полынь Половецкого поля: Из родословной кумыков, карачаевцев, балкарцев, казаков, казахов, татар, чувашей, якутов, гагаузов, крымских татар, части русских, украинцев и других народов, ведущих свое начало от тюркского (кипчакского) корня и забывших его. – М.: ТОО «ПИК-КОНТЕКСТ», 1994.
Аджи М. Тайна святого Георгия, или подаренное Тенгри: Из духовного наследия тюрков. – М.: МБФ «Джарган», 1997.
Аджи М. Европа. Тюрки. Великая Степь. – 1-е изд. – М.: Мысль, 1998.
Аджи М. Кипчаки. Древняя история тюрков и Великой Степи. – М.: Новости, 1999.
Аджи М. Полынь Половецкого поля: Из родословной кумыков, карачаевцев, балкарцев, казаков, казахов, татар, чувашей, якутов, гагаузов, крымских татар, части русских, украинцев и других народов, ведущих свое начало от тюркского (кипчакского) корня и забывших его. – 2-е изд., доп. и перераб. – М.: Новости, 2000.
Аджи М. Кипчаки. Огузы. Средневековая история тюрков и Великой Степи. – М.: Новости, 2001.
Аджи М. Тюрки и мир: сокровенная история. – М.: АСТ, 2004.
Аджи М. Азиатская Европа. – М.: АСТ, 2006.
Аджи М. Дыхание Армагеддона. – М.: АСТ, Хранитель, 2006.
Аджи М. Полынь Половецкого поля. – 3-е изд. – М.: АСТ, 2006.
Аджи М. Древняя история тюрков и Великой Степи. – М.: АСТ, 2007.
Аджи М. Средневековая история тюрков и Великой Степи. – М.: АСТ, 2007.
Аджи М. Без Вечного Синего Неба: Очерки нашей истории. – М.: АСТ, Астрель, 2010.
Аджи М. Полынный мой путь. – М.: АСТ, 2014.
Утверждение, может быть, и спорное, но имеющее право на существование. Слабое его место в том, что Древнетюркский словарь не дает такого перевода слова «тэре», оно встретилось мне только в живом языке татар и башкир. Однако варианты слова «тэре» позволяют думать о несовершенстве самого словаря, где авторы упрощали религиозные термины древних тюрков сознательно, чтобы сделать из них язычников. Примеров такого «редактирования» я нашел много. А на диалекте хакас, например, очень близкое по звучанию слово тоже означает «религия», «вера». Еще слово «тэре» означает «собирать», а «тёрэ» – «проповедовать»… Есть о чем подумать, не правда ли? Однако если сверять Древнетюркский словарь со словарем санскрита, то все прояснится и встанет на свои места. Ведь санскрит (буквально «обработанный») есть разновидность древнетюркского языка, на нем говорили тюрки, пришедшие в Индию при Солнечной династии царей. Видимо, и приставка «Тер» в армянских фамилиях имела ту же подоплеку.
Тема чрезвычайно интересна. Ведь, согласно Библии, Ной взял, выделив отдельно, семь пар чистых животных и семь пар чистых птиц. И по две паре нечистых животных и птиц (Быт 7: 2–3). Получилось, их девять – цифра Тенгри. А если так, то речь, видимо, идет о семи родах, которые на Древнем Алтае участвовали в выборах царя. Об их тотемах. То есть очень знатных тюркских родах. Их знаки действительно встречаются по всему маршруту Великого переселения народов. В том числе и на Кавказе.
К строкам священного Корана я всегда обращаюсь с особой ответственностью, потому что они таят в себе вечную тайну, недоступную для понимания ученых. Отсюда разные толкования Корана, которые встречаются в разных странах мира. Мне ближе по духу тюркское его прочтение, потому что, по моему глубокому убеждению, до XI века Коран читали по-тюркски. Лишь потом сложился арабский язык и началась реформа ислама. Это не следует забывать нам, возрождающим свою историю, о чем я подробно рассказываю в книге «Тюрки и мир: сокровенная история».
И Древнетюркский словарь приближает слово «Кавказ» (Капкоh – так звучало его название в Средневековье) к значению «захватывающий небо», «поднятый к небу». Может быть, так? Есть другие варианты, и в них тоже прочитывается определение Кавказа, данное Прокопием Кесарийским: «Его вершин не касаются ни дождь, ни снег, они выступают выше всех облаков». Это действительно очень высокое место и в прямом, и в переносном смысле.
Разве не интересно, почему в мусульманских преданиях гора Каф стоит на изумруде, отблеск которого придает небесам лазоревый оттенок? На мой взгляд, здесь объяснение зеленого цвета ислама и лазоревого цвета куполов мечетей. Все это о том единстве Вечного Синего Неба, которое дало людям веру в Бога Единого… Вдумайтесь, именно Каф! А это и Алтай, и Кавказ. И тюрки!
Подобное предположение согласуется и с историей Грузинской церкви. Там древнее церковное письмо называют хуцури, оно возникло в начале IV века. В нем, как и в тюркском алфавите, тридцать восемь букв. Любопытно, после Давида Строителя, который, как известно, пригласил к себе войско кипчаков, появилась мхедрули (письменность воинов), в которой тоже было тридцать восемь букв. Отличало эти письменности то, что церковное письмо называли «угловатым», то есть напоминающим древние руны. Причем письменность воинов считалась древнее. Прямого указания на тюркские корни той и другой письменности нет, вопрос не исследован наукой. Но на каком еще языке могли говорить тюрки, попавшие на Кавказ? Очевидно, на тюркском, он и вошел составной частью в современный грузинский язык и его письменность. Очевидно, то же самое, но по другим причинам случилось в Армении.
Армяне, наградившие Маштоца званием отца армянской письменности, упустили из виду то, что древнеармянский язык – диалект древнетюркского. О том свидетельствует титул «отца письменности» – кертолаЬайр, что дословно с тюркского переводится: «керт» – «вырезай, делай руну»; «ола» – «учи, наставляй»; «айр» – «разъясняющий, толкующий». С армянского перевод неизвестен.
История темная. Я убедился в том, когда читал записки путешественников, посетивших Кавказ. Концы не сходятся с концами. Так, папский легат Гильом де Рубрук в XIII веке писал об албанах и государстве Кавказская Албания. А в его книге, изданной в XX веке, жители страны названы армянами. Там нет даже слова «албаны»! Албания упоминается, а албаны – нет. Откуда такая метаморфоза? Хотя армяне в XIII веке, как известно, жили на берегу Евфрата. Значит, изменения внесли сознательно, в том не было ошибки автора.
Достаточно сказать, что древние жилища викингов и тюрков были абсолютно одинаковыми – рубленые, с земляной двускатной крышей. Или избушки с продольной балкой, по-тюркски это «исси бина». Я видел их на Кавказе, на Алтае, в Казахстане, на Дону. В Норвегии такие же. Норвежская избушка была, правда, аккуратнее, она стояла в Подмосковье, на Ново-Рижском шоссе, около пирамиды. Это рекламный проект. Подойти к ней мог любой желающий. И ехать далеко не надо, всего-то сорок километров от Москвы. Продольную балку в избушках предки называли «агач аркалык».
Видимо, тут был не простой монастырь. Чуть выше него нашли баптистерий – бассейн, в котором, как в купели, крестили людей. Восьмигранное сооружение с очень загадочной историей! И опять же нашли не археологи, а простые люди, ремонтировавшие водопровод.
Подробнее о приходе конницы и креста в Европу читайте: Аджи М. Тюрки и мир: сокровенная история. М., 2004.
Место первых базилик в истории храмового зодчества чрезвычайно велико. То еще не христианские храмы, что важно подчеркнуть, а некий «исток» для развития христианского зодчества в Европе. Не будет ошибкой утверждение: в Средневековье именно слияние восточных и западных новаций выработало особую линию архитектуры. Ту, которую называют теперь европейской… На римской почве взрастали новые побеги, принесенные с Востока. Аналогичная картина наблюдалась в Индии, Персии, Сирии, Египте – всюду заметен сплав культур. Вернее, след Великого переселения народов.