Ознакомительная версия.
Даже в середине XIX в. быт казаков оставался далёким от такового в российских селениях: «…Казак большую часть времени проводит на кордонах, в походах, на охоте или рыбной ловле. Он почти никогда не работает дома. Пребывание его в станице есть исключение из правил – праздник, и тогда он гуляет. Вино у казаков своё, и пьянство есть не столько общая всем склонность, сколько обряд, неисполнение которого сочлось бы за отступничество»{123}. Земледелием и поддержанием хозяйства продолжали заниматься женщины, дети и те, кто своё отслужил. Так жили казаки до установления советской власти и окончательного расказачивания, когда казачество ликвидировали уже и как сословие.
Глава VI
Язык и письменность
Язык казаков мало отличался от русского. Так принято считать. Но ещё в недавнем прошлом казаки говорили по-татарски не хуже других его носителей; пели татарские песни и пр. «Татарский язык был в большой моде, как в мужских, так и в женских беседах», – писал Евграф Савельев{124}. И вопрос об изначальном языке казаков до настоящего времени остаётся открытым.
Насыщенность тюркскими корнями характеризует казачий язык настолько, что было время, когда казачья речь считалась славяно-татарской. Чего стоит только отсутствие среднего рода в речи казаков, что близко роднит его с татарским языком: «…Им не пользовались донцы и все те, кто повёл от них свой род»{125}.
В середине XV века в годы правления великого князя Василия II Темного обосновавшиеся в пределах Москвы казаки со своими ханами также говорили на государственном языке Золотой Орды. Это производило впечатление, что Москва наполнилась татарами и слышна только татарская речь.
С другой стороны, составители Казачьей энциклопедии, ссылаясь на арабских путешественников, указывали, что уже во второй половине IX в., когда после апостольской миссии св. Кирилла и Мефодия (около 860 г.) в Приазовье и по Дону восторжествовало христианство, там зазвучала славянская речь.
В 863 г. в Моравию были направлены братья Константин (Кирилл) и Мефодий, уроженцы города Солуни (Фессалоники) в Македонии. С их именами связаны упорядочение славянского алфавита и перевод большого числа греческих церковных текстов. Первоначально в основе этих переводов лежал с детства знакомый им солунский славянский диалект. Но со временем он обогащался за счет других славянских диалектов, что привело к созданию так называемого старославянского языка{126}. Особенно заметный след он оставил в развитии древнеболгарской и древнерусской письменности.
Говоря о смене славянского языка казаков в XIII веке на татарский, часто ссылаются на свидетельство грека Георгия Пахимера: «…При первом своём появлении Ногай (беклярибек Золотой Орды) взял те племена (обитавшие к северу от Чёрного моря). Видя же, что завоёванные земли хороши, а жители легко могут быть управляемы, он отложился от пославших его ханов и покорённые народы подчинил собственному своему владычеству. С течением времени соседние, обитавшие в тех странах племена, каковы аланы, зикхи, готфы, русы и многие другие, изучив их язык и вместе с языком, по обычаю, приняв их нравы и одежду, сделались союзниками их на войне. От этого тохарское племя (татары) скоро, до чрезвычайности распространившись, сделалось могущественным и по своей силе неодолимым; так что, когда напали на него, как на племя возмутившееся, верховные его повелители, оно не только не поддалось им, но ещё множество их положило на месте»{127}.
Здесь мы видим, у Пахимера нет указаний на присутствие там славян: «…Аланы, зикхи, готфы, русы и многие другие, изучив их язык и вместе с языком, по обычаю, приняв их нравы и одежду, сделались союзниками их (татар) на войне». Где упоминание о славянах? Русов древние греки не называли славянами и четко их отделяли!
Влияние христианской Церкви, когда проповеди начали читать на созданном св. Кириллом и Мефодием старославянском языке, несомненно, способствовало славянизации населения. Само слово «монастырь» означает нести мысль, знания{128}. Церковь несла знания в народ, в том числе в среду казаков, и священнослужители как никто другой способствовали славянизации разных народов. Ярким примером служат болгары, часть которых приняла христианство и перешла на славянский язык. Другая их часть в Среднем Поволжье и на Кавказе сохранила тюркский язык.
Славянизации подверглась даже правящая верхушка Киевского каганата: «…В середине X века там произошла замена скандинавских имён на славянские»{129}.
Создание единой церковнославянской азбуки было событием огромного культурно-исторического и духовного значения для славянских народов, считает Сергей Шумило (2010). А равноапостольных святых Кирилла и Мефодия он называет основателями «Славянской церкви». Благодаря христианству, образованию и письменности варяги постепенно ославянивались, язычники христианизировались, а варвары становились цивилизованными{130}.
В начале XVI века на Дону вновь зазвучала русская речь, писали составители Казачьей энциклопедии. Появилась она там с возвращением казаков из Московии. Началом легального и массового переселения с московских «украин» на независимый Дон следует считать 1560 г., когда царь Иван Грозный отпустил на Дон «Казаков многих» и «ослободил их во все свои города ездити и торговати» (Синоидальная летопись). Эти казаки заняли среднее и часть нижнего течения Дона, получив название Верховых. «…Городки, которые они построили, все сплошь с названиями славянскими, в то время как у Низовых некоторые возникли с названиям туранскими (Каракор, Бабей, Богай, Бесергень). Очевидно, Севрюки в то время ещё пользовались и славянским, и туранским языками. Верховые же, прожив среди русских свыше полутора века, пришли на Дон с чистым русским языком»{131}.
Создается впечатление, что именно возвращение на Дон потомков бежавших в северные русские княжества казаков после разгрома Тимуром в 1395–1396 гг. послужило причиной называть их «беглыми холопами из русских княжеств». Об этом речь пойдет позже.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
«Вирус» легенды о татаро-монгольском иге сослужил плохую службу в сохранении единства многонациональной Российской империи и Советского Союза, считает историк и писатель Гали Еникеев: «Легенда о завоевательных походах монголо-татар против коренных народов Восточной Европы, Сибири и Средней Азии зародилась и была привнесена в историю в XIV веке восточными и западными противниками Державы Монгол – “истинными мусульманами” (арабами и персами) и “истинными христианами” – западноевропейцами-католиками. И была эта легенда поддержана сепаратистами ханами и временщиками-узурпаторами как идеологическое обоснование “самостоятельности” объявленных ими “ханств”, что и было одной из причин распада державы Монгол. А позже явилось основой для внедрения и развития легенды западноевропейцев о “завоевании Руси татарами”, которая являлась лишь слегка переработанным и дополненным вариантом восточной легенды – в основном китайско-персидской. …Одна из основных целей создателей данной “официальной истории” – скрыть факт того, что Московия-Россия появилась именно как преемница Улуса Джучи – державы Монгол». См.: Еникеев Г. Р. Корона Ордынской империи, или Татарского ига не было. М.: Алгоритм, 2012. 400 с. (Евразия Льва Гумилева.)
Маркиз Астольф Луи Леонор де Кюстин (1790–1857) – французский аристократ, путешественник. Приобрел мировую известность изданием записок о России, которую посетил в 1839 г.
Монголы – здесь и далее под монголами подразумеваются подданные империи Мэнге Эль («Вечное государство» в переводе с тюрк.), созданной Чингисханом и его внуками.
«Задонщина» – памятник древнерусской литературы конца XIV – начала XV в. Точная дата написания не установлена.
Сарай – дворец, город-дворец в переводе с татарского языка.
Комплиментарность по Л. Н. Гумилеву – ощущение подсознательной взаимной симпатии (антипатии) особей, определяющее деление на «своих» и «чужих».
Ознакомительная версия.