4
Егор уже порядком понахватался английских слов и мог теперь более или менее сносно разговаривать с матросами и боцманом. Впрочем с боцманом Ли и его помощником Фредом много говорить не приходилось, надо было только выполнять приказы: то-то сделай, то-то принеси, туда-то положи, того-то вызови к капитану. Распоряжения были краткими и точными. Чернобородый Ли иной раз добавлял к ним для украшения крепкое словцо, чтобы лучше "доходило". Интереснее было говорить с соседями по кубрику или просто слушать, когда они что-нибудь рассказывали. Егор кое-что понимал, а о том, что было недоступно его пониманию, расспрашивал, и моряки ему все охотно объясняли. Присматриваясь к моряцкой вольнице, Егор все больше убеждался в том, что матросы, за небольшими исключениями, народ добрый и честный. В команде, кроме англичан и ирландцев, были норвежцы, два негра, итальянец. Молодой, который дрался тогда с толстоносым, оказался испанцем. Был даже мулат, помощник кока - невысокий, толстый морячок с веселыми, всегда прищуренными глазами. Толстоносый как-то подошел к Егору и сказал: - А я тебя помню. Мы спали рядом в ночлежке. - И я помню. Куда ты ушел? - Деньги кончились, платить стало нечем. Я переспал на улице, а потом завербовался на клипер. - Сказал бы мне, я бы заплатил. - На чужой карман плохо рассчитывать, - угрюмо буркнул толстоносый. - Меня зовут Майкл Кэв. - А меня Джордж Пойндексер. - Зачем ты потерял свое имя? Ты ведь русский. - Так пришлось. Капитан "Пассата" дал справку на английское имя... Повнимательней присмотревшись к Майклу, Егор изменил свое мнение о нем. Наружность у него была не из приятных, но в общем это был человек довольно добродушный. Он подрался с испанцем по пьяному делу и потому, что тот полез на него. Характер у Майкла был вовсе не задиристый, а спокойный, мирный. Тем более, что теперь на корабле выпить было нечего. Небольшую порцию рома капитан разрешал выдавать только после шторма, когда моряки сильно уставали. - Ты на каких кораблях плавал, кроме "Пассата"? - спросил Майкл. - Больше ни на каких. Майкл настолько привязался к Егору, что даже поменялся койками с его соседом, чтобы быть рядом. - Давай держаться вместе, парень, - предложил он. Треть экипажа всегда находилась на вахте на палубе, у парусов и руля. Вахта длилась четыре часа, и в сутки ее стояли дважды. Егору, как и на "Пассате", не терпелось попробовать свои силы на мачтах, но его все держали на палубе. Улучив момент, он подошел к помощнику боцмана Фреду. - Пошлите меня на мачты. Капитан ведь проверял мои способности.... Фред усмехнулся, но ответил: - Ладно. Егор стал ждать. Но пока ветер был умеренный и дул в одном направлении. Судно шло прямым курсом и маневрировать парусами не было особой необходимости. Парусная дежурная команда, собравшись на баке, бездельничала. Матросы рассказывали побасенки, курили трубки и хохотали. Когда на палубе появлялся капитан, все вставали и умолкали. Чувствовалось, что Дэниэла Кинга побаивались. В море капитан преобразился. Вместо сюртука и лакированных туфель он носил просторную куртку из шерстяной ткани, черные брюки и башмаки на толстой, в несколько слоев, кожаной подошве. На голове щегольски, чуть набок сидела мягкая фетровая шляпа. Кинг также носил белую рубашку и черный галстук. На приветствия матросов он отвечал сдержанным кивком. Егор не удивлялся строгости и неприступности капитана и думал: "Таких орлов на клипере надо держать в ежовых рукавицах. Спуску им давать никак нельзя". А капитан вовсе не замечал Егора, будто его и не было. Русский парень был для него обыкновенным матросом. И Фред тоже относился к нему очень сдержанно. Егор видел, что между капитаном с его помощниками и матросами как бы пролегла четкая граница, переступать которую безнаказанно не разрешалось. Прежде чем обратиться к капитану, надо было поговорить с боцманом или его помощником. Действовал морской закон: "Мы приказали - ты исполняй". Большего от тебя не требуется.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
1
Как он шел, клипер! Егор восхищался им много раз. Он не плыл, а скользил по зеленоватой с белой пеной поверхности океана. Паруса, туго приведенные к свежему, насыщенному запахами моря и теплому ветру, были натянуты ровно и красиво. У форштевня, на бушприте, белели косыми стрелками кливера, чуть-чуть дрожащие, как струнки под напором воздуха. Егор глядел на верхушки мачт, и ему казалось, что все стоит на месте, а бегут стремительно и неудержимо, разметав по небу белые вытянутые хвосты, летучие облака. Иллюзия их движения была настолько убедительна, что если бы "Поймай ветер" не наклоняло при килевой качке с кормы на нос, можно было бы и впрямь подумать, что все переменилось на белом свете: земля стоит, а небо движется. На душе было легко и спокойно, и он не жалел, что пустился в это рискованное путешествие без согласия деда и матери. Воздух стал теплым, плотным и влажным, веяло близостью юга. Егору стало вроде бы и дышать труднее. Часто хотелось пить, но воду выдавали по норме. "Поймай ветер" миновал Бискайский залив, не заходя в него, затем берега Португалии, а за ними и Марокканское побережье. Устойчивый северо-западный ветер принес паруса капитана Кинга к 30-й параллели северного полушария, в район Канарских островов. Позади остался Санта-Крус - город на острове Тенерифе, дома которого были рассыпаны по берегу бухты. В лучах солнца была видна в зрительную трубу церковь святого Франциска с колокольней... Опять шум ветра, плеск волн и быстрый ход. Опять клипер мчался по Атлантике по всю мочь своей парусной оснастки, направляясь к островам Зеленого Мыса. В кубрике было душно, и после обеда, когда свободные от вахты матросы завалились отдыхать на койки, Егор вышел на палубу проветриться. Ветер посвежел, синева неба поблекла, приняла сиреневый оттенок. У горизонта появились облака. У фальшборта стоял Фред и смотрел на верхние паруса фок-мачты. Потом он достал трубку и стал набивать ее коричневым крупным табаком из плоской баночки. - Как ведет себя испанец? - вдруг спросил помощник боцмана. - Не пьет ли вина тайком? Егор неопределенно пожал плечами и ответил вполне искренне. - Не знаю. Не видал... - Наверняка у него припрятано виски или ром. От него вчера так и разило спиртным... Если заметишь что, скажи мне. И если испанец еще раз провинится, капитан велел наказать его. У нас на клипере крепкая дисциплина. Егор не очень охотно кивнул в знак того, что все понял и не может перечить помощнику боцмана, хотя ему и не хотелось следить за моряком и докладывать о нем. - Я видел, ты тогда тоже дрался, - снисходительно улыбнулся Фред. - Но быстро ускользнул на койку и потому избежал линька... Лежачего не бьют... - Я не дрался, я их разнимал. - Ну ладно, - сказал Фред примирительно и отошел, пыхтя трубкой. "Почему он вспомнил о драке с испанцем только сейчас?" - недоумевал Егор. Он посмотрел на море. Клипер рассекал волны острым носом, подгоняемый ветром прямо в корму. Ход был хороший, наверное узлов двенадцать. Волны с шумом бежали вдоль бортов, как бы стремясь обогнать корабль, но это им не удавалось, и они отставали, уходили к корме. Вдали над водой пролетела крупная птица, "Неужели берег близко? - подумал Егор. - Далеко в океан птицы не залетают..." Они плыли вдоль африканского побережья, и земля была не так уж далеко... Егор вернулся в кубрик. Там было жарко и душно. Майкл Кэв спал в безрукавке, сложив руки на груди и посапывая толстым сплюснутым носом. Руки у него были сильные, мускулистые. Возле лица кружилась муха. Она села Майклу на нос, и он замотал головой. Муха не улетала и так назойливо крутилась и садилась ему на лицо, что Майкл открыл глаза. - Не спишь? - спросил он Егора. - Не хочется... - Ты был на палубе? - На палубе. - Ну что там? - сонным голосом, лениво спросил Майкл и полуприкрыл глаза веками с белесыми ресницами. Егор, подумав, все же передал Майклу разговор с Фредом об испанце. - Вряд ли у него есть вино, - тихо сказал Майкл. - Фред на него зря наговаривает. И ты ему не вздумай доносить о матросах. Нехорошо это шпионить за своим же братом. Будешь наушничать - моряки тебя изобьют, а то и за борт выбросят... - Понял. Спасибо за совет. Но я и не собирался наушничать. - То то! А что такое "спасибо"? - Тэнк-ю, - раздельно выговорил Егор по английски. - Ага, - сказал Майкл и опять закрыл глаза. К вечеру 25 августа клипер "Поймай ветер" прибыл в Порто-Прайю на острове Сантьягу, одном из островов Зеленого Мыса. Здесь надо было оставить часть груза. На рейде стояло несколько парусников. Дэниэл Кинг еще на подходе в гавань осмотрел их в зрительную трубу и, завидя знакомые очертания "Капитана Кука", сказал боцману Ли: - "Капитан Кук", как мы и условились с Джеймсом, ожидает нас. Станем на якорь. Положив якорь1, Кинг приказал спустить шлюпку и в сопровождении помощника боцмана Фреда отбыл на "Капитана Кука", которым управлял хорошо знакомый ему Генри Джеймс. Вернулся Кинг часа через два, когда на клипере вечерняя вахта сменилась первой ночной и груз уже перевезли на берег. Стояла душная и темная тропическая ночь. Приходилось только удивляться, как шлюпка нашла обратный путь. Старший помощник, встречавший Дэниэла Кинга, светил с борта фонарем, чтобы капитан нашел трап и благополучно поднялся по нему. После доброго ужина и беседы с Джеймсом на борту "Капитана Кука" Книг был, видимо, в хорошем настроении. - Утром отплываем, - сказал он. - На "Куке" все в порядке. - И у нас тоже, сэр, - сказал старший помощник.