- Поэтому они вас и отпустили.
- Что вы имеете в виду?
- Они перепутали вас с Эллой. Только потому вас и похитили. Вы были в красной накидке? Эта комната напоминала тюремную камеру?
- Это было ужасно!
- У него большой тюремный опыт. Комната была подготовлена специально для Эллы. Они могли бы продержать ее там не один год.
- Но зачем?
- Я еще не выяснил, почему Гукумац...
- Кто это? Странное имя.
- Это один из моих "друзей". Элла Кред помогла засадить его в тюрьму. На суде единственным свидетелем из всей этой шайки был Джо Фармер.
- Ужасные загадки, - перебила Дафнис. - Человек с таким именем был врагом Фармера? Он...
- Пойдем поужинаем, - ответил Джек и поцеловал ее.
С этого момента они перешли на ты. Он подхватил чемодан Дафнис, и они вышли из дому.
- Скажи, это правильно, что я переезжаю в отель?
- Лучшего решения быть не может.
На улице Девин увидел старого знакомого.
- Вы хотите поговорить со мной?
- Да, мистер, - голос Хюга дрожал от волнения. - Я опять видел его сегодня.
- Вильяма Лена?!
- Да, сэр.
- Откуда вы узнали, что я здесь?
- Это не так важно.
- Где вы видели Лена?
- В ночлежке. Он совершенно болен и долго не протянет, - сказал Хюг. Я одолжил ему еще пять шиллингов.
Бродяга произнес это срывающимся голосом, с опаской поглядывая вокруг.
- Понимаю, - ответил Джек. - Приходите ко мне завтра утром в редакцию.
Девин распахнул перед Дафнис дверцу автомобиля.
- Это мой приятель, - объяснил он.
Из ресторана репортер сразу же позвонил Крюву.
- Я не могу сейчас говорить, - ответил тот. - Если вам нужно, приходите ко мне.
- Вы созвонились с человеком, которого я вам рекомендовал?
- Да. Мы встречаемся завтра вечером. Думаю, сговоримся.
Джек остался доволен разговором с Крювом и прекрасно провел время с Дафнис.
В редакции его ждала телефонограмма от инспектора Кларка. Тот просил немедленно зайти в Скотленд-Ярд.
* * *
Не дождавшись сенсации, ночной редактор закончил читать статью Девина без особого восхищения.
- Ничего нового. То же самое и в предыдущем выпуске. Вы что, выдохлись, Девин?
- Не гоните волну. Козыри еще не открыты.
* * *
Той же ночью он встретил своего старого знакомого - сержанта полиции.
- За каким зайчиком вы гоняетесь? Или волком?.. - поинтересовался тот.
- Я ищу след убийцы Фармера.
- А-а! Это как раз его дом. Здесь мы и накрыли фальшивомонетчиков. Блестящая была операция. Да, было время! А сейчас что?.. У-у...
- Взяли Вильяма Лена?
- Как, вы знаете и об этом? Да, да, его накрыли со всеми машинами, прессами и станками. Кто-то специально выдал его. На суде главным свидетелем был Фармер. Лен часто приходил в этот дом, а перед арестом прожил там несколько недель. Когда мы его обложили, он только одно сказал: "Я отвечаю за все". И на суде отказался от защитника.
О пернатой змее сержант вообще ничего не слышал.
Глава 17
Дома Джек, едва раздевшись, рухнул в постель. Было три часа ночи.
Спал он ужасно. Его мучили кошмары. Ацтеки, майя...
За окном послышалось какое-то движение. Джек тихо поднялся и осторожно сдвинул занавеску. Была холодная, ясная ночь.
За углом дома скрылась какая-то фигура. Приоткрыв окно, Джек нащупал неизвестный предмет. Это был стальной крюк с привязанной к нему веревочной лестницей. Девин охватил электрический фонарик и осветил двор. В одно мгновение он оделся и выскочил на улицу. Темный силуэт оторвался от стены и бросился бежать.
Джек уже хотел прекратить погоню, когда перед беглецом возникла фигура полицейского. Тот и задержал незнакомца. Последний пытался оказать сопротивление.
- Все в порядке, милок. Остынь. А, вот и пушечка. Давай ее сюда.
По пути в полицейский участок подозрительный тип разговорился.
- Значит, вы и есть Девин, который мне был нужен?
- Да, это я - ваша потенциальная жертва.
- Как вы могли меня услышать? Меня!
- Заткни глотку, - перебил его полицейский.
- Фараоны, конечно, ничего обо мне не знают. Но инспектор - мой давний знакомый.
- Ну, ну. Фараоны не знают! Ты - Джерри Лигфут. Когда тебя судили последний раз, я был на суде.
Участковый инспектор тоже узнал Джерри.
- Вы что же, обделываете свои темные делишки в нашем районе? - спросил он. - Этого от вас я не ожидал!
В преступном мире Лондона есть закон: не пачкать там, где живешь.
- Я очень скорблю, мистер Броун, - ответил Джерри. - Но мне обещали сто фунтов стерлингов плюс инвентарь.
И рассказал удивительную историю.
* * *
Некто прислал ему письмо и назначил встречу у моста. Лица неизвестного Джерри не рассмотрел. Тот предложил ему деньги и дал адрес. Нужно было найти у Девина кошелек с ключом.
- А миллиона вам не предлагали? - с сарказмом поинтересовался инспектор.
- Вы думаете, что я вас морочу? Так слушайте. В Лондоне есть человек, который очень хорошо оплачивает работу бедным ворам. Я знаю только, что он ездит не в личном автомобиле.
Репортер отвел инспектора в сторону.
- Вы можете верить ему. Я знаю, что это действительно так и напрямую связано с пернатой змеей.
Когда появился Кларк, Девин попросил разрешения задать задержанному вопрос.
- Вы знали Вильяма Лена?
- А как же? Мы вместе сидели. Правда, в разных отрядах. Он вообще был молчун.
* * *
Когда Джерри увели в камеру, Кларк взял Джека под руку, и они вышли на улицу.
- Что он должен был у вас найти?
- Его направили взять ключ и тайнопись.
Джек решил дать хоть немного информации старику Кларку.
- Я не буду говорить, как он оказался у меня, этот шифр, но его всегда носил с собой Джо Фармер.
Кларк внимательно прочел набор букв.
- Здесь зашифровано слово "гукумац", - помог ему Девин. - Так древние ацтеки называли пернатую змею. Но я столь же далек от разгадки ключа, как и вы.
- Не хитрите, Девин! Ведь вы знаете больше, чем говорите. Я же знаком с вами не один год. Смотрите, если я... я найду дверь, которую отпирает этот ключ, вы будете навеки посрамлены. Бац-бац, и на лопатках! А вы этого не любите!
И оба рассмеялись.
Джек проспал до обеда.
Глава 18
В редакции репортер наткнулся на Хюга. Его необычно опрятный вид ошарашил газетчика.
- Я немного поддал вчера... Сегодня я понял, что больной в ночлежке не Вильям Лен.
- Послушайте, что вы мне морочите голову?!. - добродушно возмутился Джек.
- Да пропади я пропадом...
- Где вы с ним виделись? Отвечайте быстро!
Хюг понизил голос.
- Я не знаю, где он живет. Лен назначил мне свидание и приехал на машине. Он приказал мне пойти к вам и сказать, что я ошибся, потому что не хочет, чтобы подозрение пало на невинного человека. Так и сказал.
- Он говорил вам прямо в глаза?
- Нет, он не выходил из машины.
- Вы узнали его голос?
- Он дал мне денег, чтобы я прилично оделся и всегда был в его распоряжении.
- Все это вы лжете...
- Но так похоже на правду... - произнес подавленно Хюг.
Редакционный сторож доложил Девину, что посетитель достал из багажника автомобиля чемодан и сел на переднее сиденье. Машина рывком ушла вперед.
Наверное и Хюгу надоел Лондон.
Мозг Девина пребывал словно в наркотическом состоянии. Джек устремился в Скотленд-Ярд.
* * *
Внутренний распорядок в доме Брейка можно было сравнить с отлаженным ходом часового механизма. Все слуги были пожилые и прослужили вместе много лет.
Кухарка рассказала Дафнис, что по средам у них выходной день, и они все уходят по личным делам, а хозяин остается один. Он хорошо к ним относится, понимает их проблемы. Все, без исключения, в доме обожают его.
В эту среду девушка работала в комнате, выходившей окнами на улицу. Она была оборудована длинными столами и полками, буквально забитыми разными археологическими находками. Все это нужно было разобрать и систематизировать.
Мистер Брейк подарил Дафнис небольшую брошюру о культуре древних ацтеков. Это очень помогало в работе. Иногда он, заходя в комнату, подробно вводил ее в курс дела.
- Сейчас ученые имеют в своем арсенале семьдесят пять видов пернатой змеи, - говорил он, - и немало легенд о ней.
Брейк был обладателем всего нескольких фигурок.
- Ваш друг опубликовал сегодня в "Криминальном курьере" статью о пернатой змее. Вы прочли ее?
Дафнис отрицательно покачала головой.
- Я просил его не называть моего имени, но... - он с сожалением скрестил руки на груди.
- Разве он не сдержал своего слова? - удивленно спросила Дафнис.
- Нет, я сам в этом виноват, - рассмеялся мистер Брейк. - Я дал ему корректурный оттиск фотографии пернатой змеи. А внизу под ним было напечатано мое имя. Вот фотография в таком виде и пошла в газету. В общем, это не имеет рокового значения, - улыбнулся он.
Дафнис чуть было не обмолвилась о своем ночном приключении, но вовремя осеклась.
- Очевидно, Фармер смертельно оскорбил кого-то? Я это понял из хроники о его убийстве. Если он сам и не был преступником, то, наверняка, многое их связывало.