Д.Р.: Так что же собой представляла культура юго-западной Руси того времени?
А.В.: С 1239 по 1241 по ее земле прокатилась разрушительная война. Все Левобережье и Надднепрянщина были превращены в развалины. Галицко-Волынские земли, в результате «гибкой» политике местных князей, пострадали в меньшей степени. Естественно, что Данила Галицкий был вынужден посетить ставку Батыя и признать свою вассальную зависимость.
Затем Орду заменила Литва и Польша. В 1349-ом поляки захватила галицкие земли и польский король Казимир провозгласил себя «правителем Королевства Руси». После кратковременного изгнания венграми, в 1387-ом, они вернулись вновь, и на этот раз надолго.
Я не сделаю никакого открытия, когда скажу, что польская и венгерская военно-политическая экспансия сопровождались экспансией религиозной и культурной. В течение всего XIV века на западных землях Руси происходит стремительное утверждение католицизма, власть на местном уровне переходит от русских к немецким мещанам-католикам (позднее полонизированным). Параллельно с этим, шел процесс постепенного занятия католической культурой господствующих позиций в городах, несмотря на численный перевес в них русского, православного населения. Вместе с тем, необходимо отметить, что в течение XIV-XV веков на галицкие земли интенсивно переселяются (прежде всего в города) иностранные переселенцы – немцы, поляки, евреи и даже армяне с греками. Именно тогда начинается процесс разрушения зачатков самобытной русской культуры. К тому же польская власть организовывает гонения на православную веру и церковь, которые традиционно являлись и являются до сих пор главным оплотом русскости.
Можно с полной уверенностью сказать, что с XIV по XV века, западный осколок Русской земли практически полностью утратил свой русский облик, а его, не успевшая еще четко оформиться культура, была безжалостно задушена польскими «евроинтеграторми». Свою русскую идентичность сохранили лишь крестьяне Червонной Руси – забитые, неграмотные, презираемые русские холопы Речи Посполитой. Поэтому даже если, как это любят делать «свидомые», попытаться подменить все русское на галицких землях того времени «украинским», от этого это «украинское» там все равно не появится, так как Червонная Русь тогда уже была польской, немецкой, еврейской, католической, какой угодно, но не «украинской».
Со второй половины XIV века поляки строят в Галиции свои города, руководствуясь западноевропейскими строительными принципами. Причем строят они их, приглашая, как правило, немецких мастеров. Архитектурная вестернизация на территории Червонной Руси обрела системный и необратимый характер. Причем это проявилось не только в распространении западноевропейского готического стиля, но и в проникновении его определенных элементов в русское, православное церковное строительство.
Тот, кто утверждает, к примеру, что Львов это город украинский, мягко говоря, лукавит. После того как в 1356 году за ним было закреплено т.н. Магдебургское право, в него хлынул поток немецких колонистов, которые его перестроили в соответствии со своим представлением об архитектуре. «Город Льва» обрел свой готический стиль именно благодаря их усилиям, а уж никак не из-за культурных предпочтений «украинцев». Львов по своему архитектурному стилю изначально город немецко-польско-еврейский. По духу и культуре (еще в тридцатых годах 20 века) Львов оставался польско-еврейским. «Украинства» там и близко не было.
Д.Р.: Но сейчас ведь в нем живут украинцы.
А.В.: Конечно. Благодаря фюреру немецкой нации, в июне 1941-го, ворвавшийся во Львов спец-батальон Абвера «Нахтигаль», укомплектованный «украинскими войнами», устроил в городе резню. Убивали евреев и польскую интеллигенцию (как завещал великий вождь и учитель Стёпа Бандера). Потом, после войны, «клятый Сталин» отправил оставшихся поляков на историческую родину. И уже после этого город был заселен «вуйками» из галицийских сел. Но вы ж понимаете, что это не делает его «украинским». Не зря Львов сейчас пребывает в таком ужасном состоянии! Село есть – село, даже «вычуханное» и с университетским дипломом. Все эти современные деятели «украинской культуры» галицийского происхождения, получив высшее образование, не перестают радовать удивительным сочетание в своей натуре внешнего культурного лоска и гламурности, с внутренним, примитивным селянским жлобством и убогой провинциальностью. Поэтому меня всегда забавляли претензии львовян на какую-то «нереальную продвинутость» (прости Господи) в культурной сфере. Среди моих киевских друзей и знакомых, подобное позерство всегда было хорошим поводом для шуток.
Ладно. Архитектуру мы рассмотрели. Идем дальше.
Литература.
Всё те же переводы греческих и славянских авторов. К ним со второй половины XV века добавляются переводы западноевропейских текстов. Все это бережно переписывается за толстыми стенами монастырей. В целом, с XIII по первую половину XV включительно, репертуар малорусской литературы не выходит за рамки тех заимствованных византийско-славянских текстов, которые остались в наследство от дотатарской эпохи как Западной, так и Восточной Руси. Кстати тогда же, из Болгарии к нам пришло такое христианское течение как исихазм, произведения идеологов которого оказали весьма существенное влияние как на русскую литературу и философию того времени вообще, так и на форму литературного изложения в частности.
Естественно были и тексты русских авторов типа «Слово о погыбели Рускыя земли и о смерти великого князя Ярослава», которое было предисловием к такому галицкому произведению как «Повъсти о житіи и о храбрости благовърного и великаго князя Александра Невського» или «Правила Кирила митрополита руського, съшедшихся єпископ: Далмата ноугородьского, Игнатья ростовьского, Феогноста переяславьского, Симеона полотьскаго, на поставлениє єпископа Серапиона володимирскаго» митрополита Кирилла II из Галицко-волынского княжества и др. Но, во-первых, они в силу своей немногочисленности и временной разбросанности не могли создать некий особый, оригинальный литературный стиль, а во-вторых, эти тексты были, опять таки написаны на древнерусском, но уж никак не на «украинском», и речь в них шла о русской земле, но никак не «украинской».
«Слово о погыбели Рускыя земли…»:
«О свътло свътлая и украшена земля Руськая! И многыми красотами удивлена єси: озеры многыми, удивлена єсы ръками и кладязьми мъсточестьными, горами крутыми, холмы высокыми, дубравомы частыми, польми дивными, звърьми различными, птицами бещислеными, домы церковьными и князьми грозными, бояры честными, вельможами многами — всего єси испольнена земля Руськая, о правовърьная въра хрестияньская!». [72]
«Правила Кирила митрополита руського…»:
«Не расъя ли ны Бог по лицю всея земля? Не взяти ли быша гради наши? Не падоша ли сильний наши князи острієм меча? Не поведени ли быша въ плън чада наша? Не запустъша ли святыя Божия церкви? Не томими ли єсмы на всяк день от безбожьных и нечистых поган?». [73]
Д.Р.: Ваши оппоненты утверждают, что подобные тексты чуть ли не идентичны современному украинскому языку. Что вы на это скажите?
А.В.: Я уже начинаю немного уставать от языковой тематики. Вроде как «разжевываю» ее до предела, а эта славная публика все равно не слышит меня. Понятно, что ее глухота это не физический дефект. Тут, конечно же, проблемы с мозгом, пораженным пропагандой. Увы…
Когда я общаюсь со «свидомыми» или оранжоидами, то невольно вспоминаю слова Пантелеймона Кулиша, который прожив несколько лет в Галиции, с отчаянием возопил в 1882 году на страницах своей книги «Крашанка»: «O ribaldi flagitiosi! Я приехал в вашу подгорную Украину оттого, что на днепровской Украйне не дают свободно проговорить человеческаго слова; а тут мне пришлось толковать с телятами. Надеялся, что констатируя факты способом широкой исторической критики, я увижу вокруг себя аудиторию получше. С вами же, кажется, и сам Бог ничего не сделает, такие уж вам забиты гвозди в голову». (Смеется)
«Що тепер діється в Галичині»? – вопрошал он в своём письме у одного из общественных деятелей Галиции. – «Чи ще таки видають Правду? (яка вона в біса Правда? Се кривда здорового розуму і смаку). А Просвіта? Оте ще мені «недоріка, убога каліка»! Що вона робить»? [74]
Кулиш то думал, что уедет во Львов от царских сатрапов и вместе с прогрессивной галицийской общественностью совершит украинский культуростроительный прорыв, а тут вдруг вся эта общественность оказалась абсолютно неадекватной и крайне ограниченной, зацикленной на нескольких примитивных политических идеях пришедших из Европы. Его разочарование и раздражение было столь велико, что в своей личной переписке он называет «українських націоналістів» не иначе как «недолюдками» и «недоумками». [75]