- Что, дама ждет меня? - спросил гость, заметно волнуясь.
- Нет еще, сэр.
Суттон удивился.
- Неужели ее до сих пор нет?
- И все же будьте осторожнее во время свидания, - шепнул ему на ухо Билл.
- Вы имеете в виду ее сон? Об этом не беспокойтесь...
Билл только пожал плечами.
- В таком случае, все в порядке, сэр. Вы мне ничего не говорили, и я ни о чем не знаю... Мое дело - сторона.
- Ну, это само собой. Я вот о чем хотел вас спросить, Анерлей... Вы капитана Лесли знаете?
Нет, Билл, не знал такого.
- Он не член этого клуба?
- Нет. Капитанов у нас сколько угодно, но - Лесли?.. Такого не припомню...
Суттон на несколько секунд задумался.
- Возможно, впрочем, что это вовсе и не его настоящее имя. Я, пожалуй, почти уверен, что это его псевдоним, - наконец обронил он.
- Может, и те, кто здесь называют себя капитанами, вовсе не капитаны... Кто же он в таком случае, сэр?
Суттон, должно быть, не расслышал вопроса и поэтому Анерлею пришлось его повторить.
- Лесли? Вы спрашиваете, кто он такой? Бывший преступник... Вот кто!
- Ну, в таком случае, он годится в члены нашего клуба, - хмыкнул Билл. - Вы его ждете?
- Как вам сказать? - задумчиво произнес Суттон. - И сам не знаю, стоит мне его ждать, или лучше, чтобы этой встречи вообще не было. Во всяком случае, если он появится и станет интересоваться, тут ли я - меня здесь нет, понимаете? Короче, это мой смертельный враг, Билл. Он уже угрожал моей жизни...
- В таком случае предоставьте мне самому с ним разделаться, доверительно заметил Билл. - Обратите внимание, какая славная старая штучка, - добавил он, расстегнув сюртук и вынимая из бокового кармана огромный кастет. - Этот и льва на месте уложит... Гм... Капитан Лесли... Запомню... Не прикажете ли что-нибудь, сэр? - сказал он, пряча оружие в карман.
В эту минуту взгляд его упал на дверь, ведущую в коридор. В дверях стоял Гаррис. Как долго он там стоял, Билл не мог бы сказать. Суттон тоже увидел его и остолбенел.
Изумление, впрочем, было обоюдным. Мистер Гаррис стоял с полуоткрытым ртом.
- Какое удивительное совпадение! - заговорил он наконец, немного придя в себя. - Не ожидал...
- Я тоже не ждал вас тут встретить, - нервно бросил Суттон.
- По правде сказать, я и сам удивлен тому, что меня занесло сюда, продолжал репортер. - Видно, это моя профессия - встречаться с вами на таких спектаклях... Вот что, Билл, - обратился он к хозяину, - не найдется ли у вас какой-нибудь деревянной палочки, ну, хоть, скажем, в палец длиной, да и толщины такой же...
Билл порылся в своей конторке и нашел нужный кусочек дерева.
- Подойдет такой? - спросил он. - Вам для чего, собственно, он нужен? Билл был крайне удивлен, когда старый репортер объяснил, что палочкой он хочет вытащить муху, попавшую в его стакан с пивом.
- Чудак! - улыбнулся Билл, когда Гаррис ушел в свой кабинет. - Ведь он мог просто попросить какую-нибудь ложку.
Суттон все еще ходил по вестибюлю и, видимо, не хотел идти к себе.
- Билл, вы знаете мистера Баррабаля? - неожиданно спросил он хозяина.
- Вы имеете в виду инспектора полиции? Да, я слыхал о нем.
- А здесь он никогда не бывал?
Билл сложил губы трубочкой, будто собираясь свистеть.
- Может, и был, только я его не знаю. Это ведь не чиновник наружной полиции. Насколько я знаю, он выходит на дело очень редко...
Через минуту Суттон ушел в свой кабинет.
Билл хмурился. Его не покидало скверное предчувствие, что сегодня вечером в клубе произойдет какая-то драма. Ему хотелось поговорить с Гаррисом насчет своего предчувствия...
К счастью, его желание исполнилось словно само собой: через минуту после ухода Суттона вернулся репортер, бережно держа в руке кусочек дерева.
- Что мне делать с этой мертвой мухой? - наивно поинтересовался старый чудак.
- Отдайте моему сыну, он их, кажется, собирает... Скажите мне, мистер Гаррис, вы с мистером Суттоном в хороших отношениях?
Джошуа ни с кем не дружил, и обстоятельно объяснил это Биллу. Потом поверг его в несказанное удивление, спросив, не состоит ли членом этого клуба некий капитан Лесли.
- Странное совпадение, мистер Гаррис, - уставился на него Билл. - Вы второй, кто сегодня спрашивает об этом!
- А первый, конечно же, мистер Суттон? - улыбнулся репортер.
- Этот Лесли, наверняка, какой-нибудь преступник? - осторожно спросил Билл.
- Ну, как сказать... Кстати, а какой кабинет занял мистер Суттон? задал Гаррис вопрос, грубо нарушавший правила и обычаи этого злачного места.
- Не могу вам ничего на это ответить, - замялся Билл. - Мы никому не даем никаких сведений о наших гостях.
- Держу пари, он занял зал заседаний, - пробормотал Гаррис, заставив этим поморщиться Билла. - Пойду, посмотрю, не нападали ли в мое пиво новые мухи, - сообщил он, удаляясь.
- Уверяю вас, она была единственной во всем моем клубе! - пробормотал Билл ему вдогонку.
Оставшись один, Билл в книге посетителей нашел страницу на букву Л. и, водя по ней пальцем, начал бубнить под нос:
- Лонг, Ларри, Ли, Ларкей, Ландо... Нет, Лесли тут нет...
В эту минуту поднялся лифт и Джим первым выскочил из кабины. Лицо его сияло от радости. Кивая головой в сторону входившего за ним посетителя, он крикнул:
- Это он, отец! Погляди, ведь это он?!
Билл с распростертыми объятиями кинулся к гостю:
- Вот неожиданная радость! Я столько раз говорил: "Тысячу фунтов дал бы, чтобы встретиться с ним'"
Джон Лесли, ничего не понимая, стоял неподвижно, не зная, как быть.
- Кажется, не припоминаю, - смущенно пробормотал он.
- А воронку от "чемодана" помните?..
Лицо Лесли озарилось улыбкой.
- Великий Боже! Это вы, Вольдемар?
- Он самый, дружище! - взволнованным голосом подтвердил Билл. - Он самый! Слышал, Джим? Он сказал - Вольдемар!
Билл сиял, на глазах у него даже выступили слезы.
- Иди сюда, Джим! Поздоровайся же с тем, кто спас жизнь твоему отцу!
Джим неуклюже поклонился.
- Вы представить себе не можете, как я рад! Слава Создателю, встретил-таки вас! Помните, как над нашими головами свистели пули, и вы тогда сказали: "Ну, Вольдемар, если ты первым попадешь на небо, скажи там, что я все еще на своем посту". С той поры для меня имя "Вольдемар" стало святыней.
Лесли задумчиво улыбался:
- Вот не ожидал увидеться вновь. Но как же вас зовут на самом деле?
- Зовите меня по-прежнему Вольдемаром, пожалуйста.
- А вы немного постарели, - заметил Лесли. - Вы теперь швейцар этого клуба?
Билл смущенно закашлялся. Нужно было объяснить кое-что своему боевому товарищу...
- Да, уж я начистоту перед вами... Я сам - клуб. Купил его у одного итальянца. А деньги на покупку дал мне один состоятельный джентльмен... Пришлось рискнуть. Жить-то на что-то надо. Так что "Леопольд" - это я.
Лесли понимающе кивал.
- Если бы теперь вас зацепила граната, то вы умерли бы богатым человеком...
- Да, но зато после меня осталась бы и куча долгов! - радостно подхватил сентиментальный Билл и добавил:
- Вы, конечно, членом нашего клуба пока не состоите?
- Нет.
- Так я вас сию же минуту занесу в наш список! Впрочем, может, и не следует этого делать... Такого джентльмена, как вы... Простите, не могу ли узнать ваше имя... Уже давно хотел его знать...
- Меня зовут - Лесли. Капитан Лесли, - ответил Джон.
Билл остолбенел, услышав это.
- Капитан Лесли? - испуганно переспросил он. - Но вы, наверное, не тот, о ком мне говорили... Простите, но не знаете ли вы мистера Гарриса?
- Газетного репортера? Прекрасно знаю.
Билл растерянно взглянул на сына.
- Джим, ступай-ка ты вниз! - распорядился он. - Когда тот исчез в лифте, Билл продолжал: - Понимаете, при нем неудобно говорить... Скажите, вы ничего не будете иметь против, если я задам вам один вопрос? Если я скажу что-то не особенно приятное, извините...
- Да выкладывайте же, наконец! - нетерпеливо торопил его Лесли. Он уже знал, о чем пойдет речь...
- Кое-кто говорил о вас со мной сегодня вечером...
- Суттон?
Ситуация изменилась. Билл, человек с огрубевшим сердцем, вдруг почувствовал, как оно болезненно сжалось. Так вот кто Лесли! Лесли преступник! Лесли - тот самый человек, на которого все эти годы он чуть не молился, память о котором так свято чтил!..
- По всей вероятности, он и рассказал вам, что я когда-то сидел под замком? - спросил Лесли.
- Да, что-то в этом роде... Мне очень жаль, сэр... Вы, должно быть, много выстрадали в жизни. Все мы так или иначе боремся с невзгодами... Мне, поверьте, очень жаль вас, сэр, - бормотал Билл, чуть оправившись от смущения.
- Напрасно вы меня жалеете - весело заметил Лесли. - Живу я как нельзя лучше.
Билл повеселел от этих слов окончательно. Значит, не все так плохо...
- Ну, вот и прекрасно, я очень рад... Может, вы, сэр, желали бы взглянуть на мой клуб? - сменил он тему. - Сами увидите - все в лучшем виде. Да и погреб мой лучшему клубу в Нью-Йорке не уступит... Кроме шуток! Только торговля вот никуда. Слишком много трезвенников развелось!