В голосе мужчины почувствовалось несвойственное ему волнение, что не ускользнуло от острого слуха Александра. - Учитель, я бы хотел, чтобы вы были откровенны со мной. Не хочу, чтобы ваши тайные знания принесли несчастье моему дому. - О, великий Зевс! - воскликнул философ. - Какой же ты подозрительный, Александр! Но эта черта твоего характера не возвеличит тебя, а принесет только беды. Умей же доверять тем, кто желает тебе добра. Я не стал бы причинять вред ни тебе, ни твоей семье, даже если в награду за это мне сулили бы владычество над всей Ойкуменой*! - Я не хотел вас оскорбить... - Как много мы совершаем поступков, сами того не желая. Но ты возвел достаточно напраслин на меня сегодняшним утром. Потрудись же впредь думать, прежде чем обвинять других в предательстве и измене.
______________ * Ойкумена - населенная часть Земли. В представлении древних греков в Ойкумену входили Южная Европа, Северная Африка и Азия, вплоть до долины Инда.
Преподаватель пристыдил своим увещанием юношу, и он, больше ничего не произнеся, покинул комнату. Удостоверившись, что больше никто не следит за ним, Аристотель снова выпотрошил содержимое пакета и приступил к изучению содержания послания. - Владыка всей Ойкумены, - сердито повторил Александр слова учителя. - Как бы не так!
Взяв с собой лук и колчан со стрелами, он под предлогом охоты покинул дом. Уединенным местом для своих размышлений наследник выбрал фруктовый сад, разбитый на склоне горы у царской виллы. В раздумье он не заметил, как добрался до вершины горы. Отсюда открывался великолепный вид на долину, где находились царские угодья. Чуть поодаль располагались дома вассалов и крестьян. Равнину рассекала на несколько частей горная река, которая образовала небольшое озерцо с кристально чистой водой, окаймленное пышными садами и пашнями. Долину обрамляли дикие горные цепи, покрытые дубовыми и сосновыми лесами, где водились кабаны и медведи, и другие животные, предназначенные для охоты.
Подставив лицо весеннему ветерку, Александр с восторгом любовался чарующим пейзажем. Его слегка завитые, полудлинные темные волосы с симметричным пробором фрагисом, чуть растрепывались от слабого дыхания ветра. Кожа его была столь светлой, что порой белизна ее от загара местами переходила в красноту. Светлые глаза его искрились от воодушевленного состояния души. Он представил себя на миг властителем не только Македонии, но всех земель мира. Благодаря Аристотелю он воспринимал мир как единое целое, но в осуществлении этой мечты были грандиозные пропасти, разделяющие людей. То были национальные различия жителей Ойкумены. Предотвратить все междоусобные войны могло лишь смешение народов, что создало бы новые традиции, обычаи, культуру и религиозные воззрения - все это сплотило бы людей в едином мире. И себя Александр видел властелином этого безграничного мира, а Македонию, свою родину, лишь небольшой его частью. Достигнуть этого было нелегко, здесь нужны были не только нерушимая, железная воля, но и жгучее желание перемен. Добиться цели можно было лишь войной. Но царский сын не страшился войны. В душе он был борцом, готовым, невзирая на все трудности, осуществить свой замысел. Его честолюбивые мысли подкрепляла жажда славы, не всякой славы, а той, которой не мог достигнуть ни один из героев былых времен. Потос* Александра толкал его совершить великие деяния. Подобно своим предкам Гераклу** и Ахиллу, он желал рисковать жизнью, чтобы достичь аретэ***.
______________ * Потос - побуждение, влечение. Потос приводил героев к аретэ. ** Геракл (Геркулес) - герой греч. миф., сын Зевса и смертной женщины Алкмены. Предок Александра по отцовской линии через Карана, легендарного основателя македонского царства, потомка Геракла в 16-м колене. *** Аретэ - (букв. доблесть, добродетель) в понимании Аристотеля и Александра присущее героям чувство долга, более важное для них, чем знатность происхождения или богатство.
Всего лишь год прожив вдали от матери, у которой главенствующую роль всегда занимал Эпир, Александр перестал смотреть на мир ее глазами. Он, подобно новорожденному, впервые открывшему глаза, увидел и воспринял мировое пространство как единое целое.
Г л а в а 10
МЕЧТАТЕЛЬНЫЙ МАЛЬЧИК И МУЖ-МЕЧТАТЕЛЬ
Между человеком образованным и
необразованным
такая же разница, как между
живым и мертвым. Аристотель
Минуло два года.
Александру исполнилось шестнадцать лет. Он все еще жил и проходил обучение в Миезе. За прошедшее время он успел сдружиться со своим учителем, который каждый раз своими познаниями и глубокими суждениями приводил в восторг чувствительного царственного юношу. В те же годы друга Аристотеля, правителя Асса* - Гермия из Атарнея, постигла горькая участь. Плененный персами, он под пытками был предан смерти. Известие это сильно потрясло философа, который проработал в Ассе три года, прежде чем переселился на остров Лесбос. Правитель Гермий в свое время помог ему, но чувство, которое мудрец испытывал к этому гордому человеку, было большим, чем обычная признательность. За годы, прожитые Аристотелем в Ассе, между ним и правителем завязалась крепкая дружба. Скорбь свою философ излил в поэме, посвященной аретэ, которую Александр услышал из первых уст.
______________ * Асс - город в окрестностях Атарнея на северо-западе Малой Азии.
Царевич, узнав характерные качества этого ученого мужа, впервые понял, что возвышенные чувства, испытываемые им, стремление к созданию бессмертного и божественного, к постижению высшего блага, были присущи и его учителю. Ему казалось удивительным, что человек, достигший такого величия, все еще продолжал расти и совершенствоваться. Аристотель же видел в Александре будущего гегемона эллинов, могущественного властителя всей Европы. Он желал не только просветить юношу и передать ему знания, которыми сам обладал, но главное - воспитать в нем твердого духом человека, способного по достоинству воздать нравственному духу подлинного грека и отличить его от варвара. Он стремился привести его к пониманию и зародить в нем любовь к Элладе. Именно с этой целью Аристотель пробудил в юноше восхищение гомеровским эпосом. Хотя царевич уже знал Гомера, но пониманию того поэм научил его философ. Он придавал этому большое значение и составил для Александра собственное издание греческого поэта, которое впоследствии стало спутником во всех его походах.
Александр имел большое пристрастие к искусству, особенно к театру. Еще живя в Пелле, он познакомился со многими блестящими актерами. У него также была огромная тяга к изучению наук, но он испытывал еще большую жажду к чтению.
В произведении Ксенофонта* "Киропедия" Александру впервые предстал образ идеального властелина. От Ктесия** он узнал о великолепии Востока, а от Геродота*** получил представление о персидских войнах.
______________ * Ксенофонт - (ок. 430-355 гг. до н. э.) др.-греч. писатель и историк. Основные исторические сочинения - "Греческая история", "Киропедия", "Анабасис" и др. ** Ктесий из Книда - придворный врач персидского царя Артаксеркса II. Прожил 17 лет при персидском дворе. После возвращения на родину осветил увиденное им в книге "Персидская история". *** Геродот из Галикарнасса - (между 490 и 480 - ок. 425 гг. до н. э.) др.-греч. историк, прозванный "отцом истории". Автор сочинения, посвященного описаниям греко-персидских войн с изложением истории государства Ахеменидов, Египта и др.; дал первое систематическое описание жизни и быта скифов.
Стремление к познанию Персии и других дальних стран проистекало отчасти от интереса к истории, а также географии. Еще в свои юные лета в Пелле Александр познакомился с персом Артабазом, наместником провинции, названной Геллеспонтской Фригией, после восстания сатрапов бежавшим вместе с семьей из родовой области и нашедшим убежище у Филиппа Македонского*. От него царевич узнал об обычаях и рыцарских нравах многонациональной Персидской державы.
______________ * Восстание сатрапов в Персидской империи произошло в 352 г. до н. э.
Однако взгляды преподавателя несколько отличались от воззрений ученика. Дух греческого мудреца противоречил устремлениям юноши к слиянию народов. Если первый желал видеть мир как единое целое с господством греческой культуры, то последний вожделел объединить не только государства, но и культуры народов.
Возможно, трагическая смерть Гермия стала причиной того, что Аристотель очень часто начал противопоставлять греческое государство персидскому, где, по его мнению, царило насилие и властвовала тирания. Но эти взгляды не совпадали с представлением Александра о Персидской империи. Ученик превзошел учителя. Последний перешагнул национальные рамки в метафизическом, естественно-научном и религиозном плане, но все его мысли сводились к тому, что достичь неба возможно только поднявшись на вершину эллинской культуры. Но Александр оказался более универсальным в своих представлениях. Идея общечеловечества, направленная на пользу мировой империи, глубоко засела у него в голове, и открыто отказавшись от аристотелевской непоследовательности, касающейся эллинов, он принялся за осуществление своих космополитических планов.