- Матт! Матт Кобэрн!
Кобэрн обернулся, а его собеседники кинулись в стороны. В это мгновение Корт удивительно быстро выхватил револьвер и выстрелил.
Пуля взрыла грязь в шести футах перед Маттом, вторая в щепки разнесла доску тротуара у его колена.
Револьвер Матта плавно и легко выскользнул из кобуры. Выстрел.
Дэн Корт медленно шагнул вперед, колени его подогнулись, и он упал.
В игорной палатке Натан Блай подозвал человека, который у него убирался.
- Микстер, возьми кого-нибудь и похорони, пожалуйста, Дэна. А на могиле сделай надпись: "Он вызвал на поединок Матта Кобэрна".
Из конторы вышел побелевший Клайд.
- Тебе чуть не досталось!
Кобэрн пожал плечами.
- Он слишком спешил достать револьвер. А быстро выхватить оружие - это еще не все. Нужно метко положить первую пулю.
- А теперь что? - спросил Клайд.
Матт улыбнулся.
- Пойду повидаю Большого Томпсона, - спокойно сказал он. - Пусть почитает объявление. И дай мне, пожалуйста, ружье. Не хочу, чтобы он попытался стреляться до того, как я не скажу все, что собираюсь сказать.
Матт взял ружье и, пройдя между двумя домами и обогнув третий, приблизился к хибаре Томпсона со стороны, где не было окна. Он подошел к двери и крепким ударом ноги вышиб замок. Тонкая дверь распахнулась. Матт быстро вошел, держа перед собой двустволку.
На кровати, часто моргая, сидел Пегготи Гормен. Не веривший своим глазам, Большой Томпсон приподнялся на локте, изумленно глядя на Матта.
- Все, Томпсон! Выкатывайся из постели и надевай штаны.
- Что такое? - Глаза Большого Томпсона отыскали шерифскую звезду на рубашке Кобэрна.- Вот оно что! Я ждал этого.
Неожиданно Матт Кобэрн, держа ружье в правой руке, схватился за койку левой и сильным рывком вывалил Томпсона на пол. Через мгновение тот вскочил на ноги. Матт шагнул назад, направив ружье Томпсону в живот.
- Так-то лучше. Хорошо, что ты спишь в носках. Пошли.
- Куда?
- Пройдемся по улице. Ты тоже, Пегготи. Но если вам, ребята, придет в голову пошутить, предупреждаю: разворочу надвое.
Томпсон уставился на него тяжелым взглядом.
- Будь мы на равных, я бы тебя прикончил.
- Так же думал и Дэн Корт. Он свое уже получил.
- Корт?
Корт был известным приятелем Томпсона, они вместе промышляли в Силвер Риф.
- Он мертв.
- Вот это я и старался тебе втолковать, - сказал Гормен. - Ты был слишком пьяным. Вчера он убил Парсонса.
Томпсон вышел, за ним - Гормен. Человек двадцать наблюдали, как Матт Кобэрн отвел их к объявлению. Там собралось уже с полсотни любопытных.
- Подвиньтесь, парни, - попросил Кобэрн. - Хочу, чтобы эти двое цыплят почитали, что там написано. А потом пусть ищут себе другой курятник.
Там стояли Клайд, Симмонс, Бакуолтер и Зеллер, подошел Дик Фелтон. Трое из них были вооружены винтовками, двое - ружьями.
Большой Томпсон внимательно прочел и оглянулся на Матта Кобэрна.
- Выяснить отношения с оружием в руках, да? А я без оружия.
Матт Кобэрн расстегнул оружейный пояс, вынул запасной револьвер и передал его Дику Фелтону.
- Ребята, посмотрите, пожалуйста, чтобы нам не мешали. Томпсон похваляется, что может сломать любого голыми руками. Может, он и прав.
- Сейчас убедишься, что...
Матт сделал обманное движение правой и провел прямой левый в челюсть. Удар был неожиданным и сильным. Томпсон потряс головой, приложил тыльную сторону ладони ко рту и увидел кровь. Он бросился на Матта, стараясь достать его и ожидая, что тот отступит. Но Матт шагнул вперед и нанес несколько сильных, коварных ударов Томпсону в живот.
От неожиданных, мощных ударов тот замычал. Матт нанес правый апперкот, и голова бандита дернулась назад.
Однако Томпсон не был новичком в таких играх, ему случалось пропускать удары и раньше. Он нагнул голову и навалился на Кобэрна всем своим огромным весом. Матт провел боковой в корпус и пропустил сокрушающий удар в челюсть, от которого шатнулся к стене.
Томпсон бросился вперед. Матт нанес еще один удар в живот, а потом снова пропустил два в голову. Он поднырнул и головой сильно ударил Томпсона в подбородок, затем ногой двинул его в голень.
Тот завыл от боли и отступил. Несколько мгновений они кружили друг против друга.
- Я убью тебя, Кобэрн! Я тебя изувечу!
Томпсон стал осторожнее, но он был силен и знал это. Ему уже приходилось убивать кулаками.
Глава XVI
Матт Кобэрн чувствовал, что народу прибавилось, чувствовал, что солнце поднялось выше, но все это проходило мимо его сознания. Имело значение лишь одно: он недооценил Большого Томпсона.
Матт знал, что тот силен, что он опытный участник бесчисленного количества драк, но не ожидал встретить такую животную силу и бешенство.
Они настороженно кружили друг против друга. Матт и сам был не маленьким, хотя был легче Томпсона фунтов на шестьдесят. Он тоже участвовал не в одной драке и знал, что крупным людям не приходится так много драться в борьбе за выживание. Соответственно, люди меньшего роста развивают бойцовскую сноровку и ярость, которых нет у больших людей. Но не у Томпсона. Этот был не только здоровым, не только сильным - он был к тому же опытным драчуном.
Поэтому Матт бил, в основном, в живот. Он знал, что у большинства это слабая точка, даже у закаленных бойцов.
Томпсон двинулся вперед. У него были не только огромные кулаки, где-то он выучился боксерским приемам.
Томпсон сделал обманное движение, подскочил к Матту, обхватил его и изо всех сил стал сжимать, оторвав от земли. Свободной рукой Матт бил и бил Томпсона в лицо, но гигант продолжал сгибать его назад. Раздирающая боль в спине заставила Матта ударить обоими коленями вверх, противники повалились на землю, и Кобэрн освободился от захвата.
Он первым вскочил и со всего размаха заехал Томпсону в лицо, тот упал на колени, изо рта его пошла кровь. Матт попятился, чтобы перевести дыхание. Томпсон поднялся с искаженным от ярости лицом. Матт пару раз крепко ударил бандита в подбородок, но тот только опустил голову и боднул Кобэрна в грудь. Матт потерял равновесие, Томпсон подпрыгнул, чтобы ногами раздавить его, Матт двинул одной ногой по коленной чашечке Томпсона и на мгновение остановил его.
Кобэрн поднялся на четвереньки и кинулся вперед, чтобы поймать в захват ноги противника, однако тот отступил и попытался накрыть его всем своим весом. Матт успел перевернуться и встретил Томпсона поднятыми коленями.
Оба вскочили и бросились друг на друга, награждая беспорядочными, злыми ударами. Матт пропустил несколько сильных размашистых удара в голову и рассек до кости скулу Томпсону.
Они разошлись на мгновение, задыхающиеся и окровавленные, а затем, как по команде, сошлись, но Матт изменил тактику. Схватив Томпсона за руку, он бросил его через бедро. Бандит тяжело грохнулся на землю, секунду лежал, оглушенный.
Матт ждал, пока Томпсон поднимется, затем кинулся на него, внезапно охваченный жаждой убийства. Он с яростью молотил по толстому мясистому лицу, и Томпсон упал на колени, потом сделал попытку напасть, но Матт увернулся и, сцепив руки, двинул ему в лицо.
И опять они кружили, но Томпсон уже слабел, дыхание его было сбито. Матт нанес два длинных удара, затем неожиданно бросился вперед, поднырнул под руку и провел несколько коротких, сильных прямых в голову и нижний правый поддых. Когда Томпсон начал падать, Кобэрн схватил его за волосы и нанес еще один заключительный удар в лицо.
Нарочито медленно он подошел к Фелтону и забрал свой оружейный пояс. У корыта с водой, где поили лошадей, он ополоснул лицо и подержал руки под холодной водой, которая вытекала в корыто из трубы. Затем взял у Клайда ружье.
- Все, - сказал он и показал на окровавленного, распростертого в пыли Томпсона. - Уберите его. Пегготи, вы сматываетесь из города до завтрашнего рассвета или я вас кину в самую глубокую шахту и оставлю там до дождей.
Гормен тупо кивнул, не отводя неверящих глаз от Большого Томпсона, которого он считал непобедимым.
Толпа не расходилась, словно ожидая чего-то еще.
- Всем, чьи имена в списке, - сказал Кобэрн, - советую уехать. Те, кто останется, могут вызвать меня на поединок. Я вычищу город, здесь останутся только честные люди. Живите, как хотите, но преступлений быть не должно.
Он повернулся и направился к хижине Фелтона. Войдя внутрь, он положил ружье и, с трудом переводя дыхание, опустился в кресло.
- Больно? - спросил Коэн.
Матт криво улыбнулся.
- Он умеет драться, Дэн. Болит каждый его удар.
- Этим все кончится?
- Нет. - Матт Кобэрн помолчал, тяжело дыша. - Нет, этим все не кончится. Теперь мне понадобятся револьверы. И остается еще Кингсбери. Эта драка не произведет на него впечатления. На Айка Флетчера тоже.
Вдруг отворилась дверь, и появился Такер Долан.
- Матт, тебя хочет видеть леди.
Матт с трудом поднялся на ноги. Наступала реакция: все тело болело, подступила тошнота.