My-library.info
Все категории

Дж. Маккуин - Хетты и их современники в Малой Азии

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дж. Маккуин - Хетты и их современники в Малой Азии. Жанр: История издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Хетты и их современники в Малой Азии
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
1 февраль 2019
Количество просмотров:
55
Читать онлайн
Дж. Маккуин - Хетты и их современники в Малой Азии

Дж. Маккуин - Хетты и их современники в Малой Азии краткое содержание

Дж. Маккуин - Хетты и их современники в Малой Азии - описание и краткое содержание, автор Дж. Маккуин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Книга представляет собой научно-популярное изложение истории и культуры древней Малой Азии начиная с эпохи неолита и вплоть до античного времени. Основное внимание уделено времени существования хеттского государства. Автор опирается на многочисленные археологические и литературные источники, в большинстве своем малоизвестные советскому читателю.Перевод с английского Ф. Л. Мендельсона. Послесловие В. Г. Ардзинба. М., Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1983.

Хетты и их современники в Малой Азии читать онлайн бесплатно

Хетты и их современники в Малой Азии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж. Маккуин

Среди словарных сближений хаттского и западно-кавказских языков, предложенных В. В. Ивановым, отметим следующие: хат. we- (пишется u-е)-«ты» (личное местоимение и притяжательный префикс имени и глагола) — ПАА*wa-, то же (абх. wa-, адыг. — каб. wa-, убых. we-); хат. аnnа (=хет. man. — «когда», «если») — ПАА*ana — «когда» [абх. -an— «когда», абаз. -(а)n (во время совершения действия), убых. аnа-(n) — «тогда», «в то время как»]; хат. hu — «говорить» — ПАА qI'a/q/qI'wa — «говорить» (абх. — абаз. каб., адыг. ze-a-n, шапсугск.-wa-, убых. q'a-); хат. -(gga)-zzu — в хаттском титуле придворного (=хет. akutara- от eku-laku— «пить», «тот, кто дает пить») — ПАА*zwa(l*Swa)— «пить» (абх. zve-, абаз. zwe-, убых. zwa-, адыг. swa-, каб. fa-); хат. ku-t(tu)—«душа»—Ukk*gw3—«сердце» (абх. — абаз. gwe, адыг. gwe. убых. ge); хат. le — «мясо» (барана, овцы) — ПАА*ya (абх. — абаз. ze, адыг, ye, убых. yа); хат. wa-Shap — «боги»(Shap/w «бor») — ПАК*wa-sxwa адыг. wasxwa, каб. wusxwa «небесный свод», «небесная синева»; к семантике этого слова ср. также, видимо заимствованные, убых. wasxwa «гром и молнии», «бог», абх. waSxwa (в клятвах); хат. wasti — «лиса» — ПАА*bаzа > убых. bаzа, каб. адыг. baja «лиса». хат. -suwa (в слове hantip-suwa — «повар») — ПАА *zwa — «варить» (абх. zve-, абаз. zwe, адыг. zwa, каб. убых. zwа-); хат. — «есть» — ПАА*/fe-/*fа- «есть» (абх. fa-, абаз. fа-, убых. fe, адыг. s-хe-, каб. s-хe); хат. -zinar — «арфа», «лира» (в названиях струнных музыкальных инструментов ippi-zinar, hun-zinar) — ПАК*pchena — «музыкальный инструмент» (адыг. psena, каб. psena; соответствие адыг. — каб. *р-: хат. 0, как и вряде других случаев).

Эти сопоставления можно расширить и за счет некоторых других предлагаемых нами сближений (праабхазоадыгские реконструкции по С. А. Старостину): хат. gissahi-s, хет. (из хаттского) — название ценной породы дерева и древесины — ПАА*sxe > убых. sхe, абх. a-xа— «каштан»; хат. tewa-(s)sine — название древесины, используемой при строительстве царского дворца — ПAA*txwe — «бук»/ «чинара» (адыг. tfa-je, каб. txwe-j, абх. a-sv — «бук», абаз. Sw-c'we — «чинара»); хат. hamuruwa (=хет. gisUR — «балка») — ПAT*xwe (m)bele — «матица» (центральная балка, перекладина, к которой крепится и надочажная цепь) (абх. xwebls, абаз. хwemble; В. В. Иванов сопоставляет это хаттское слово с другим материалом).

Гипотеза об анатолийской «прародине» «северокавказских» языков аргументируется не только возможным родством с хуррито-урартским и хаттским, вероятными контактами с праиндоевропейскими, но и заимствованиями из «северокавказских» в хеттском и древнегреческом. Из 34 лексем, которые рассматриваются С. Л. Николаевым как заимствования из этих языков в хеттский, приведем следующие: хет. arha-lirha— «граница», «ряд» — ПBК*cerqqwe — «граница», «невысокий горный хребет»; хет. hari- — «долина» — ПВК*IwarV — «равнина», «поле»; хет. hulukanni— «легкая повозка» — ПCK*helkwV — «арба», «телега»; хет. kursa — «руно» — ПВК*qwilcV — «овчина»; хет. kuwanna- «медь», «медная лазурь» — ПВК *kwiwV — «свинец»; хет. mazeri-, maze — «часть оракульной печени» — ПВК wemc'V — «печень», працезское *bос'(e) — «печень», «селезенка»; хет. talka— «жир» — ПСК*rakwV — «молоко», «масло», «жир»; хет. welku— «трава» — ПВК*wek'V V — «трава», «сено»; хет. tapisana — «вид сосуда» — ПCK*t'apV— працезское > гунзибское t'ipi — «маленькая бочка», пралезгинское t'ap'V — «колода», «улей», «ловушка».

Насколько важен и оправдан этот вывод, показывают, в частности, два следующих факта. Так, хет. mazeri -, maze- автор сопоставляет с названием «печень» в ПВК. Позднее С. А. Старостин сравнил с этим названием «печень» в ПВК хурр. nibazori «печень». Тем самым было подтверждено хурритское происхождение хетт. mazeri —, maze- (хотяв этой форме оно в хурритском пока не обнаружено). Хеттское название повозки hulukanni- в форме hulukannum/hilukannum впервые упоминается в документах ассирийских торговых колоний. Такие особенности названия ее, как чередования i/u, встречающиеся «в хеттских словах, заимствованных из неиндоевропейских языков Передней Азид», элемент — nnu- (-nniв хеттской форме), напоминающий «аналогичный хурритский суффигированный артикль — nni, дали основание В. В. Иванову еще 20 лет назад рассматривать его как заимствование из языка, «повлиявшего на аккадский язык староассирийских колоний, и на хеттский». Сопоставление хет. hulukanni — с прасеверокавказским названием арбы, телеги подтверждает этот вывод В. В. Иванова и позволяет считать hulukanni — заимствованием из хурритского диалекта. Тем самым можно более определенно говорить о том, какой именно язык оказывал влияние на аккадский язык староассирийских факторий и на хеттский.

В качестве заимствований из «северокавказских» в греческий С. Л. Николаевым отмечается 43 лексемы, которые обычно рассматриваются исследователями как заимствования из неизвестного языка или не имеют надежных индоевропейских этимологии. Среди них отметим следующие: греч. αχερδος, αχρας — «дикая груша» — ПСК*qIorV — «груша»; в греческом слове имеется суффикс — δ- частый в названиях деревьев в «северокавказских» языках; греч. δερας — «кубок», «чаша» (от того же «северокавказского» слова, что и хет. tapisana); греч. ςεφυρος — «(прохладный) северо-западный ветер — ПСК*ccowelhV «холодное время года (зима, осень)», праиндийское *cibir(V) — «зима» и др.; ср. также ПИЕ *Rewero — «зима», «север»;

На основании отражения в греческом фонетических черт источника заимствований С. Л. Николаев допускает, что таких языков было несколько. Таким образом, новое в изучении «северокавказских», хуррито-урартского и хаттского может представить интерес, в частности, для исследования субстрактных языков Анатолии и некоторых смежных с ней областей.

Историю хеттского царства Дж. Маккуин начинает с Хаттусили I, считая, что именно он был первым царем Древнего царства, известным и под именем Лабарна. Однако эта точка зрения не доказана. Большинство хеттологов продолжают считать создателем этого государства Лабарну (а Хаттусили I — это Лабарна II).

Имя основателя царства Лабарны совпадает с титулом хеттских царей «лабарна» «табарна», заимствованным из хаттского языка. Возможны следующие объяснения тождества имени царя и титула: имя древнего царя впоследствии превратилось в титул (подобно рус. «царь», нем. «кайзер» от «Цезарь»), или, наоборот, титул царя стал восприниматься как имя (наподобие прозвища Гая Цезаря — Август, которое закрепилось за этим правителем как имя собственное). Последнее объяснение более вероятно.

В период Древнего царства у хеттов важную роль играл социальный институт панкус — «собрание» (Дж. Маккуин высказывает иную точку зрения). Согласно В. В. Иванову, первоначально термином «панкус» обозначалось собрание членов определенной группы (вначале рода, а затем и больших общественных единиц), имевшее юридические и религиозные функции. В период Древнего царства в «собрание» входили высшие сановники (родственники и свойственники царя) и воины (часть свободного населения страны Хатти). Панкус имел широкие полномочия: утверждал наследника на престол, назначал наказания за различные провинности, преступные речи и прегрешения перед божеством. «Собрание» имело право судить высших должностных лиц — представителей царского рода, а также самого царя в случае покушения его на жизнь ближайших родственников.

Наибольшим наказанием для родственников царя была «почетная» ссылка, в которой они пользовались всеми благами, им выделялись дворцы, земли, скот. При хеттском царе Телепину был введен новый закон: царь отвечал головой за убийство брата или сестры.

О функционировании панкуса свидетельствует «Законодательство» Хаттусили I. Впоследствии, в период многочисленных дворцовых переворотов, его не собирали. Панкус был вновь возрожден при Телепину, что доказывает «Указ» этого царя. Этим актом Телепину стремился положить конец убийствам среди членов царского рода. Собирался ли панкус в среднехеттский период, мы не знаем. В период Нового царства термин «панкус» встречается лишь в религиозных текстах, обозначая участников обряда. Это объясняется тем, что в результате социально-экономического развития хеттского государства характер власти царя изменился.


Дж. Маккуин читать все книги автора по порядку

Дж. Маккуин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Хетты и их современники в Малой Азии отзывы

Отзывы читателей о книге Хетты и их современники в Малой Азии, автор: Дж. Маккуин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.