(Выходит.)
Гондла
(ему вслед)
Волк, и с поступью легкою, волчьей!
Я воды у него попросил,
Он же уксусом, смертною желчью
Мой запекшийся рот оросил.
Те же без конунга.
Гондла
Ярлы, к вам обращается правый,
Обвиненный в неправом суде,
Не теряйте прадедовской славы,
Вновь ее не найдете нигде.
Осужденный судебным решеньем,
Опрокинутый вражьим мечом,
Эгиль голову выкупил пеньем,
Пред норвежским представ королем.
Лютню мне! Лебединые саги
Вам о роде моем я спою.
Если знает такие же Лаге,
Жизнь и честь отнимите мою.
Груббе
Ты не знаешь, какого ты рода,
Несуразный птенец и смешной,
Поливают у нас огороды
Королевскою кровью такой.
Лаге
Где ты принцев видал, чтоб умели
Лишь судиться, играть и рыдать,
Опоздали к девичьей постели
И меча не посмели поднять?
Снорре
Удивил бы тебя я безмерно,
Рассказавши о роде твоем,
Если б ведал, что конунг наверно
Никогда не узнает о том.
Гондла
Лютню! Лютню! Исчезнет злословье,
Как ночного тумана струи,
Лишь польются мои славословья,
Лебединые песни мои.
Ахти
(протягивая лютню)
Эта лютня всегда приносила
Славу самым плохим игрокам,
В ней сокрыта волшебная сила
Сердце радовать даже воякам.
Гондла
(играет и пробует петь)
Разгорается звездное пламя…
Нет, не то! — На морском берегу…
Ах, слова не едут мне на память,
Я играю, а петь не могу.
Ахти
Ну, теперь мы увидим потеху!
Эта лютня из финской страны,
Эту лютню сложили для смеху,
На забаву волкам колдуны.
Знай же: где бы ты ни был, несчастный,
В поле, в доме ли с лютней такой,
Ты повсюду услышишь ужасный
Волчий, тихий, пугающий вой.
Будут волки ходить за тобою
И в глаза тебе зорко глядеть,
Чтобы, занятый дивной игрою,
Ты не мог, ты не смел ослабеть.
Но когда-нибудь ты ослабеешь,
Дрогнешь, лютню опустишь чуть-чуть
И, смятенный, уже не успеешь
Ни вскричать, ни взглянуть, ни вздохнуть.
Волки жаждали этого часа,
Он назначен им был искони,
Лебединого сладкого мяса
Так давно не терзали они.
Слышен волчий вой.
Гондла в ужасе убегает, продолжая играть.
Остальные прислушиваются.
Лаге
Ты уверен ли в лютне?
Ахти
Еще бы!
Хоть двойное заклятье на ней.
Но от волчьей, от алчущей злобы
Никогда не уйдет дуралей.
Те же без Гондлы.
Лаге
Что за диво? Неясные звуки
И тревожат меня, и томят.
Снорре
Я как будто проснулся от скуки
И чему-то мучительно рад.
Этот Гондла придумает вечно,
Как ему стариков огорчить.
Ахти
Я доволен собой бесконечно,
Но зато не могу не завыть
Воет; все переглядываются.
Снорре
Брат, ты слышишь? Качается вереск,
Пахнет кровью прохлада лугов.
Груббе
Серый брат мой, ты слышишь? На берег
Вышли козы, боятся волков.
Снорре
Под пушистою шерстью вольнее
Бьется сердце пустынных владык.
Груббе
Зубы белые ранят больнее
Крепкой стали рогатин и пик.
Лаге
Надоели мне эти кафтаны!
Что не станем мы сами собой?
Побежим, побежим на поляны,
Окропленные свежей росой.
Ахти
Задохнемся от радостной злости,
Будем выть в опустелых полях,
Вырывать позабытые кости
На высоких могильных холмах.
Груббе
Гондлу выследим. Лаге нагонит,
Снорре с Ахти наскочат сам друг.
Ахти
Но не прежде, чем лютню уронит,
Гондла лютню уронит из рук.
Убегают. Входит Гондла, играя.
Гондла один.
Гондла
Обманули меня. Насмеялись
Над горбатым своим королем.
А когда-то, друзьями казались,
Дом их был мой единственный дом.
Вой все ближе, унылый, грозящий,
Гаснет взор, костенеет рука,
Сердце бьется тревожней и чаще
И такая, такая тоска!
Но зачем я стою у порога,
Если прямо средь дымных полей
Для меня протянулась дорога
К лебединой отчизне моей.
Только стану на берег зеленый,
Крикну: лебеди, где вы? Я тут! —
Колокольные ясные звоны
Нежно сердце мое разобьют.
И, не слушая волчьей угрозы,
Буду близкими я погребен,
Чтоб из губ моих выросли розы,
Из груди многолиственный клен.
А потом лебединая стая
Будет петь надо мною всегда
Про печальную девочку Лаик,
Что моей не была никогда.
Хочет уйти. Вбегает Лера.
Гондла и Лера.
Лера
Гондла, Гондла, меня оскорбляли,
Угрожали держать взаперти,
Я свивалась узлом от печали,
Но к тебе не могла не прийти.
Гондла
Ты пришла? Разве ты не слыхала?
Я изгнанник, я всеми травим,
А одна диадема пристала
Ослепительным кудрям твоим.
Лера
Я пока еще Лаик, не Лера,
Я верна обещаньям любви,
Хоть рассветное небо и серо,
Зажигая безумье в крови.
Ах, коснись меня нежной рукою,
Защити от меня же самой,
Не возлюбленной, только сестрою
Я ведь смею идти за тобой.
Опускается перед ним на колени.
Гондла поднимает ее.
Гондла
Ты улыбка Господня. Мы оба
Из великой семьи лебедей.
Для тебя я восстал бы из гроба,
За тебя я прощаю людей.
Лера
Ты не знаешь про новое горе:
Мы от гибели были близки,
Я заметила когти у Снорре,
А у Груббе большие клыки.
Все они собрались в ожиданьи,
Помнишь, в старый заброшенный ров,
Тем колдун говорит заклинанье,
Чтоб совсем превратить их в волков.
Красной кровью наполнены чаши,
Что-то варится в медных котлах…
Унеси меня к родине нашей
На своих лебединых крылах.
Глухой лес. Июльский полдень.
Входят Лера и Гондла с лютней. По-прежнему в отдалении слышен волчий вой.
Лера
С добела раскаленного неба
Словно льются потоки огня…
Ты не взял ни орехов, ни хлеба
И голодной оставил меня.
Лера
Нет, называй меня Лерой,
Я живу на земле, не в гробу,
Счастье меряю полною мерой
И за горло хватаю судьбу.
Гондла
Счастья мера, а муки безмерность —
Вот вся жизнь; но я жив, не таю,
Чтоб узнать благородную верность,
Лебединую нежность твою.
Лера
Королевич, условиться надо:
Я не буду твоей никогда,
Между нами навеки преграда
Из девичьего встала стыда.
Нет, я буду могучей, спокойной,
Рассудительной, честной женой
И царицей, короны достойной,
Над твоею великой страной.
Да. царицей! Ты слабый, ты хилый.
Утомлен и тревожен всегда,
А мои непочатые силы
Королевского ищут труда.
Гондла
Я согласен. Пусть Лера дневная
Управляет на троне моем,
С ненаглядною девочкой Лаик
Ночью будем мы плакать вдвоем.
Лера
Только солнце опустится в море
И наступит таинственный час,
За дверьми на тяжелом затворе
Лаик будет сокрыта от глаз.
Гондла
Ты жестока ко мне. Ты не видишь,
Я уже не похож на людей.
Неужели ты так же обидишь
И веселых моих лебедей?
Лера
Королевич, поверь, что не хуже
Твоего будет царство мое,
Ведь в Ирландии сильные мужи,
И в руках их могуче копье.
Я приду к ним, как лебедь кровавый,
Напою их бессмертным вином
Боевой ослепительной славы
И заставлю мечтать об одном, —
Чтобы кровь пламенела повсюду,
Чтобы сёла вставали в огне…
Я сама, как валкирия, буду
Перед строем летать на коне.
Гондла
Лера! Нет… что сказать ты хотела?
Вспомни, лебеди верят в Христа…
Горе, если для черного дела
Лебединая кровь пролита.
Лера
Там увидим. А солнце все злее,
Отдохнуть нам, пожалуй, пора.
Гондла
Я воды принесу посвежее
И посуше ветвей для костра.
(Уходит.)