My-library.info
Все категории

Эдвард Радзинский - Наполеон - исчезнувшая битва

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Эдвард Радзинский - Наполеон - исчезнувшая битва. Жанр: История издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Наполеон - исчезнувшая битва
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
27 январь 2019
Количество просмотров:
128
Читать онлайн
Эдвард Радзинский - Наполеон - исчезнувшая битва

Эдвард Радзинский - Наполеон - исчезнувшая битва краткое содержание

Эдвард Радзинский - Наполеон - исчезнувшая битва - описание и краткое содержание, автор Эдвард Радзинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Наполеон - исчезнувшая битва читать онлайн бесплатно

Наполеон - исчезнувшая битва - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Радзинский

- Талейран! Уверен! Его стиль! А "брат Александр" - всего лишь лукавый женственный византиец. Говорят, когда он увидел Вандомскую колонну, то сказал, глядя на мою статую: "Если бы я забрался так высоко, у меня закружилась бы голова". Хитрец прав: никому из них так высоко не забраться. Античные времена великих героев, потрясавших Вселенную, воскресли с Наполеоном и умрут вместе с ним!.. Идите спать.

Я оставил его стоящим на палубе у пушки. В любимой позе - скрестив руки на груди - император смотрел на звезды.

Утром он продолжил диктовку:

- Я высадился на Эльбе в тот самый день, когда ничтожный Бурбон въезжал в Париж. Эльба... конечно же, это была издевка Меттерниха. Меня, мечтавшего о Вселенной, наделили владением размером с королевство Санчо Пансы! Но я ничем не выказал разочарования. Только отметил: "Следует признаться, сей остров уж очень мал".

Приехали мать и сестра Полина. Матери очень понравилось. Здесь был пейзаж нашей Корсики - те же горы, селения, утопающие в зелени, виноградники взбираются на холмы. И тот же климат - ветер с моря, пылающее солнце и лазурное небо. Да и я пережил здесь возвращение в прошлое: знакомая с детства картина - мать, спешащая к мессе. Я смотрел на нее из окна домика, который именовали моим дворцом. И видел, как она теряется среди одинаковых черных платков, которые надевают в храм женщины на Корсике и на Эльбе. Мать говорила мне: "Господь подарил тебе этот маленький рай". И вначале я был счастлив. Страдают короли, лишившись трона, а я был только солдат, ставший властелином по воле случая. Дворец для меня всегда был в тягость, война и полевой лагерь - мой удел. Здесь я стал тем, кем был прежде, - солдатом, отдыхающим после битв.

Полина и мать рассказали мне новости о семействе. Жозеф и Жером бежали из Парижа в Швейцарию. Они умоляли Марию Луизу уехать с ними. Но ее отец послал к ней князя Эстергази, и тот увез ее вместе с сыном... Я ждал ее, писал ей письма... правда, без ответа... Они подсунули ей жалкого австрийского генерала (граф Нейперг - любовник Марии Луизы*), думали меня унизить... Кстати, вы слышали о нем?

- Да, сир.

Он колебался, но не мог не продолжать.

- Граф молод?

- Ему под сорок, но выглядит как резвый юноша.

- Еще бы! Он не воевал или в лучшем случае, как и все австрияки, много и ловко бегал с поля боя. Не могу простить себе: зачем я оставил существовать эту жалкую двуличную империю?.. Хотя надо отдать должное: императрица неплохо справлялась с тем, что я поручал ей, пока бил союзников. Она могла стать действующим лицом великой трагедии! Но жалкой сучке предоставили красивого кобеля... Животное... она справляла свои супружеские обязанности, как ходят на горшок. Она не отдавалась, но предавалась в кровати. Без огня, без упоения. Это было брюхо... австрийское брюхо. Ей оставят несколько жалких строк в моей истории!..

Его несло, он с трудом остановился. И сказал:

- Вы уже поняли - это забудьте! Мы будем с уважением... нет, с почтением относиться к императрице в нашей рукописи, ибо она исполнила свое великое предназначение - дала Франции наследника. Который должен править и будет править!.. Но тогда, на острове, я написал ей: "Мадам, наш сын должен править Францией... Вот почему я с нетерпением жду вас обоих..." И потому, когда приехал некий очаровательный польский шляхтич с ребенком... да, это была графиня Валевская, переодетая в мужской костюм... мне пришлось немедля отправить ее обратно в Польшу. Ибо я ждал императрицу и римского короля... Но Луиза показала мое письмо отцу и попросила... защиты от мужа! Жаль... ибо в это время я уже окончательно выработал план...

С первых дней моего пребывания на острове я объявил, что сделаю из этого клочка земли процветающее крохотное государство! Эльба оказалась богата ископаемыми. Я велел разрабатывать железные рудники и строить дороги. Реформировал управление - образовал Государственный совет, который заседал в крохотном домике. Я хотел, чтобы на континент постоянно поступало одно и то же: "Император очень доволен жизнью, он обрушил на остров всю свою неукротимую энергию". И в европейских дворцах весело хохотали над моими "преобразованиями"...

Все это время я получал вести из Франции, которая так ужасно простилась со мной. Как быстро там все переменилось! Обнищавшие эмигранты, как саранча, набросились на несчастную страну - возвращали себе имения, титулы, звания, мундиры. Все, над чем потешались в Париже, теперь нужно было чтить. Включая жалкого короля с тройным подбородком. Когда этот ничтожный подагрик впервые прибыл в Париж, он с трудом вылез из кареты. И мои гренадеры, пропахшие порохом, повидавшие смерть во всех ее обличиях, должны были приветствовать старую развалину - эту жертву не поля сражений, а времени. И они надвигали свои медвежьи шапки на глаза, в которых было одно презрение. Мундиры моих маршалов должны были смешаться в Версале с красными мундирами гвардии короля. И израненный в боях маршал Удино шествовал к обедне рядом с герцогом Муши, сроду не подходившим к пушке. И оба презирали друг друга. По улицам расхаживали спесивые дряхлые эмигранты, чьи манеры и одежды давным-давно вышли из моды... Они были смешны - великая трагедия для всякого француза.

Главное для победы - наладить коммуникации. Я наладил, как только отдохнул, то есть на другой день по приезде. Информация из Парижа поступала теперь ежедневно! Да, пламя ярости уже клокотало, и жалкое новое время рождало тоску о прежнем - великом. Пришло письмо от брата Люсьена. Он жил в Италии и деловито просил меня "побыстрее приготовить железо для доменных печей", которыми он владеет. Я отлично понял его призыв. Что ж, "железо" непременно будет! И железная корона Италии вернется на голову того, кому она должна принадлежать! Второй раз после переворота восемнадцатого брюмера брат звал меня взять власть.

Вскоре очередной посланец Люсьена сообщил: на Венском конгрессе Талейран предложил союзникам отправить меня (точнее: сослать) подальше, на Азорские острова. Он предупреждал, как опасно сейчас оставлять меня рядом с Италией - родиной моих побед. И я понял: если великий хитрец забеспокоился, значит, воистину пора! Мне уже прислали его печальное резюме о вернувшихся Бурбонах: "Ничего не поняли, ничему не научились". Что ж, наши мнения совпадали... Но эти идиоты на конгрессе только посмеялись над ним. Они ведь знали, что отвоевать Францию с несколькими сотнями солдат - невозможно...

Еще раз все обдумав, я принял решение. Никто о нем не знал. Все приготовления были сделаны мной в совершеннейшей тайне. В день отъезда я, как обычно, поужинал с матерью. И после чая сказал ей, как бы между прочим: "Нынче ночью я уезжаю... в Париж". Она сначала не поняла. И тогда я добавил: "Я причинил Франции много бед, пора загладить вину".

Она была матерью солдата и женой повстанца. Она поняла и приняла мой поступок... как и то, что меня ожидало. И сказала: "Господь, видно, не хочет, чтобы вы погибли от дряхлости, скорее всего он определил вам смерть с мечом в руке". Обняла и перекрестила.

Я составил обращение к нации: "Французы, я возведен на престол вами! В изгнании я услышал ваши жалобы и упреки своему императору. Вы упрекали меня за то, что ради своего покоя я жертвую благом Отечества. И вот я переплыл море, невзирая на все опасности. Я снова вступаю в свои права, основанные на правах ваших... Солдаты, мы не побеждены! Просто нашлись среди нас изменники - нашим лаврам, нашему Отечеству и своему Государю. Теперь ваш император снова с вами! Присоединяйтесь! И наш орел снова взлетит до небес и сядет на купол собора Нотр-Дам!"

Ночью я отдал приказ. Семь жалких суденышек было в моем распоряжении. Тысяча человек погрузилась на них в темноте. Они не знали, куда и зачем мы отправляемся. Я также велел погрузить все золото, которое у меня было, и прикрыть его книгами. Одни сокровища - другими...

Посреди ночи, когда погрузка закончилась, я велел разбудить членов Государственного совета и коменданта острова. Полусонные, они почти испуганно смотрели на меня. "Я удовлетворен своим пребыванием на вашем острове, - сказал я несколько насмешливо. - Но неотложные дела зовут меня покинуть этот райский уголок. Я оставляю на ваше попечение мать и сестру". Они так и не посмели спросить, куда я направляюсь.

Когда мы отчалили, я сказал наконец моим солдатам: "Друзья, мы возвращаемся на путь славы - если вы, разумеется, не против". Как загорелись их глаза! Какой рев восторга вырвался из их глоток: "Да здравствует император!"

Но вскоре сильный встречный ветер заставил моряков заговорить о возвращении, что уже бывало в моей жизни. Я приказал продолжать плавание. И ветер, как по команде, вдруг улегся. И это тоже бывало!.. Прохладная ночь... свежо... я сидел на палубе, завернувшись в плащ, и ждал рассвета. Я снова был достоин Истории... Мы подплывали к Каннам. Потянуло ветерком, запели птицы, начало вставать солнце. Птицы!.. Это мой орел уже взмывал над перепуганными насмерть монархами, над Венским конгрессом!.. И они поспешили объявить вне закона императора, коронованного Папой. Что писали в эти первые дни французские газеты! "Корсиканское чудовище... тиран..." А что обещали жалкому королю мои маршалы! Ней клялся Бурбону, что привезет меня в железной клетке... Сульт, ставший военным министром короля, разрабатывал диспозицию моего пленения... А в это время те самые крестьяне, которые еще вчера мазали дерьмом мое чучело, увидев меня сейчас... Восторг! Слезы! Это была встреча блудных сыновей с отцом, который сам нашел их - к ним вернулся! Я не ошибся. Прекрасная Франция хотела возврата величия - я отучил ее жить в унижении!


Эдвард Радзинский читать все книги автора по порядку

Эдвард Радзинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Наполеон - исчезнувшая битва отзывы

Отзывы читателей о книге Наполеон - исчезнувшая битва, автор: Эдвард Радзинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.