Гибель главы семейства была не единственным несчастьем, постигшим в тот год семью норвежского конунга Харальда Сурового (1066 г.). В тот же день и тот же час, когда Харальд пал от руки безымянного английского воина, на Оркнейских островах умерла его дочь Мария. Пережив холодную и одинокую зиму, Елизавета и Ингигерд покинули свой временный приют. В сагах говорится, что весной они отправились с Запада. Куда? Зачем?
Долгое время многие исследователи были уверены, что Елизавета вышла во второй раз замуж, а ее новым мужем стал Свен Эстридсен, которому с гибелью всех его главных соперников больше некого было опасаться и он мог наслаждаться покоем в своих владениях. Но многое говорит в пользу того, что это сообщение Адама Бременского было неверно истолковано его позднейшими комментаторами и Елизавета вернулась на Русь к своим братьям [95].
Но и там уже не было мира. Раздоры между сыновьями и внуками Ярослава Мудрого вновь поставили Древнерусское государство на грань распада, и казалось, что нет такой силы, которая смогла бы предотвратить нависшую над Русью угрозу.
Приложение. Хронологические таблицы
Цит по Арбман Х. Викинги; пер. с англ. Н. В. Ереминой. СПб., 2006. C. 87.
Doroty Whitelock, English Historical Documents, Vol. 1. р. 500—1042 (London, 1955), далее EHD, р. 776. (В данном томе издания содержится Англосаксонская хроника.)
EHD, р. 166.
Установлено, что первыми викингами, совершавшими набеги на побережья Англии и Ирландии, были норвежцы. Датчане приступили к грабежам лишь во второй четверти IX в. Одной из первых их жертв стал Дорестад в 834 г. Тогда же даны начали совершать более-менее регулярные набеги на Англию и Францию.
Северные варвары под предводительством Роллона, обосновавшиеся на французских землях, с течением времени превратились в окультуренных нормандцев. Об их былой связи со скандинавскими странами свидетельствовали разве что смутные предания о походах их предков. Даже язык пришельцев подвергся необратимым изменениям. Он стал французским. Согласно одному преданию, уже преемнику Роллона на нормандском престоле пришлось искать учителя датского языка для своего сына. В Руане больше никто не разговаривал на этом языке.
F. Libermann, Die Gesetze der Angelsachsen, I (1903), р. 216.
EHD, р. 188.
EHD, р. 189.
В общей сложности так называемые «датские деньги» взымались с франков 13 раз, вплоть до 926 г. Общая сумма семи платежей, о которых сохранились сведения, составила 39 700 фунтов серебра.
Аббон Сгорбленный или Горбатый (?–923 г.), монах-бенедиктинец из парижского аббатства Сен-Жермен-де-Пре.
Abbon, Le Siège de Paris par les Normands, ред. Henri Waquet (Les Classiques de l'Histoire de Franse au Moyen Age, 1942), pp. 28–30, lines 177–195.
Относительно происхождения Роллона в литературе нет единого мнения. По французским источникам, он был датчанином, по исландским сагам — норвежцем по имени Рольф.
См., напр.: Ловмяньский Х. Русь и норманны. М., 1985., перев. М. Е. Бычковой, гл. VI. «На запад от города, называемого ал-Газира [Альгезирас], — цитирует польский автор ал-Якуби, — [лежит] город, называемый Исбилия [Севилья], [расположенный] на большой реке, которая есть река Кордовы. В тот город вошли в 229 г. (843–844 гг.) поганые [ал-Маджус], называемые ар-Рус, [которые] захватили [пленных], грабили, жгли и убивали».
Лебедев Г. С. Эпоха викингов в Северной Европе. Л., 1985, с. 424–439.
Коковцов П. К. Еврейско-хазарская переписка в X в. Л., 1932, с. 89—103.
Державин Н. С. Славяне в древности. М., 1945. С. 60.
Толочко П. П. Дворцовые интриги на Руси. СПб., 2003. С. 12.
Вернадский Г. В. История России/Древняя Русь. Тверь, 1996. С. 345.
Theophanis Continuatus, Ioannes Cameniata, Simeon Magister, Georgius Monachus. Bonnae, 1838.
Бибиков М. В. Византийская историческая проза. М., 1996. С. 30–31, 42 и др.
Гумилев Л. Н. Древняя Русь и Великая Степь. СПб., 2002. С. 164.
Бартольд В. В. Сочинения. 1963. Т. II. Ч. 1. C. 829–830.
Минорский В. Ф. История Ширвана и Дербента. М., 1963. С. 199–200.
Ковалевский А. П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921–922 гг. Харьков: Харьковский ГУ, 1956.
Голб Н., Прицак О. Хазарско-еврейские документы X в./Науч. ред., послесл. и коммент. В. Я. Петрухина. М.: Иерусалим, 1997. С. 75.
Продолжатель Феофана. Жизнеописание византийских царей/Пер. Я. Н. Любарского. М., 1992. С. 175–176.
Флоровский А. В. Известия о Древней Руси арабского писателя Мискавейхи X–XI вв. и его продолжателя//Seminarium Kondakovianum. Prague, 1927.
По мнению А. Г. Кузьмина, ближайшей параллелью имени Олег будет иранское «Халег», восходящее к тюркскому «Улуг» (имя собственное и титул, означающий «старший», «великий»). На болгарской почве (начало X в.) зафиксирован и переход гласной «у» в «о» (Ольгу тархан — великий тархан). Иными словами, имя как бы отражает историю ирано-тюрко-славянских контактов» (См. Славяне и Русь: Проблемы и идеи: Концепции, рожденные трехвековой полемикой, в хрестоматийном изложении/Сост. А. Г. Кузьмин. М., 2001. С. 473.)
Как полагает А. Г. Кузьмин: «Само имя «Игорь» (Ингер западных и византийских источников) довольно очевидно объясняется уральским «инг» — муж, герой. А связываться оно могло либо с Ингрией (Ижорой русских летописей), либо с Ингарией — областью в Роталии. Андрей Курбский в «Истории о великом князе Московском» упоминает сохранявшийся еще в XVI в. «иговский язык», явно связанный с одной из этих территорий (см. там же).
Liudprandi episcopi Cremonensis Relatio de legatione Constantinopolitana//Die Werke Luidprands von Cremona/J. Becker. 3 Aufl. Hannover; Leipzig, 1915 (MGH SS rer Germ. [T. 41]).
Continuatio chronici Reginonis abbatis Prumiensis//Reginonis abbatis Prumiensis chronicon cum continuatione Treverensi/F. Kurze. Hannover, 1890 (MGH SS. rer Germ [T.50]). P. 170–172.
Цит по: Коковцов П. К. Еврейско-хазарская переписка в Х в. Л., 1932. С. 84—103.
Литаврин Г. Г. Записка греческого топарха (Документ о русско-византийских отношениях в конце X века)//Из истории средневековой Европы (X–XVII вв.)/Под ред. С. Д. Сказкина. М.: Московский государственный университет, 1957. С. 114–130.
Вернадский Г. В. История России/Киевская Русь. Тверь, 1996. С. 52.
Лев Диакон. История/Пер. М. М. Копыленко. М., 1988.
Топоров В. Н. Святость и святые в русской духовной культуре. М., 1995. С. 512–513.
Кузенков П. В. Поход 860 г. на Константинополь и первое крещение Руси в средневековых письменных источниках//Древнейшие государства Восточной Европы. 2000 г.: Проблемы источниковедения. М., 2003. С. 3—172.
По версии ряда исследователей, например Ф. А. Брауна, С. Кросса, Э. Гордон, Е. А. Рыдзевской и др., речь в саге идет вовсе не о матери, а о бабушке князя Владимира (980—1015), знаменитой княгине Ольге (ум. в 969 г.), превосходившей многих современников своим умом и дальновидностью. По Ф. А. Брауну, Ольга представлена в древнеисландской традиции в двух образах: мудрой старой матери Владимира и его супруги, княгини Аллогии (см.: Джаксон Т. Н. Четыре норвежских конунга на Руси. Из истории русско-норвежских политических отношений последней трети X — первой половины XI в. М., 2000. С. 17).