My-library.info
Все категории

Николай Павленко - Екатерина I

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Николай Павленко - Екатерина I. Жанр: История издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Екатерина I
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
31 январь 2019
Количество просмотров:
155
Читать онлайн
Николай Павленко - Екатерина I

Николай Павленко - Екатерина I краткое содержание

Николай Павленко - Екатерина I - описание и краткое содержание, автор Николай Павленко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Первая русская императрица Екатерина Алексеевна (1725 -1727) не принадлежала к числу выдающихся государственных деятелей; она царствовала, но не управляла. Тем не менее Екатерину, несомненно, можно назвать личностью незаурядной. Бывшая «портомоя» и служанка пастора Глюка, пленница сначала фельдмаршала Б. П. Шереметева, а затем А. Д. Меншикова, она стала законной супругой царя Петра I, а после его смерти была возведена на русский престол. Об удивительной судьбе этой женщины и о внутренней и внешней политике России в годы ее царствования рассказывает в своей новой книге крупнейший знаток Петровской эпохи и признанный классик историко-биографического жанра Н. И. Павленко.В качестве приложения к книге полностью публикуется переписка Петра I и Екатерины, которую царственные супруги вели на протяжении двух десятков лет.

Екатерина I читать онлайн бесплатно

Екатерина I - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Павленко
Назад 1 ... 59 60 61 62 63 64 Вперед

188

Родоначальник фамилии Ганнибал, один из предков А. С. Пушкина.

189

Князя-кесаря Ф. Ю. Ромодановского.

190

Слово «стекляному» приписано сверху строки неизвестной рукой.

191

В подлиннике: «и Викътория».

192

Игра слов. Cur – лечение.

193

Король.

194

Вероятно, речь идет о царевиче Петре Петровиче.

195

Smak (англ.) и tjalk (галл.) – морские суда.

196

Очевидно, речь идет о забавах с шутами и карлицами.

197

Дам – плотина.

198

Рейном.

199

Собственной рукой Петра написаны только слово «дубликат», заголовок письма, слова: «а другую оставте в Мекленбургии» и конец письма, со слов: «как я, так и въсе со мною здесь…».

200

Так называлась дача (загородный дом Бранта) в Голландии.

201

Геморрой.

202

От французского alteration – душевное беспокойство.

203

Так в подлиннике, но это, очевидно, описка. Письмо должно быть отнесено к 1717 г. на следующих основаниях: во-первых, в Амстердаме, откуда оно отправлено, Петр был в январе 1717-го, а не 1716 г.; во-вторых, судя по содержанию, в нем говорится о кончине царевича Павла Петровича, последовавшей 3 января 1717 г.

204

Этими словами, крупно написанными собственною рукою Петра I, он – следуя обычаю – обманывает Екатерину Алексеевну, поздравляя ее с 1 апреля.

205

День рождения Екатерины.

206

Вероятно, не позднее 7-го числа.

207

Фантанж – головной убор; ангажанты – манжеты на груди и рукавах.

208

Вероятно, «во Фрянки», то есть «во Францию».

209

Jalousie – ревность.

210

Хлебной водки.

211

Игра слов. «Фрянки» – Франция; «фря» – пренебрежительное обозначение женщин.

212

Baas (галл.) – мастер.

213

Ковровая, шпалерная.

214

В оригинале: «какировать».

215

Царевич Петр Петрович.

216

В подлиннике: балтавской.

217

Шишечкою государь называл царевича Петра Петровича.

218

Число в подлиннике написано неразборчиво.

219

Любовник.

220

В подлиннике эта часть письма оторвана.

221

Морское судно.

222

В архивном сборнике писем Петра помещено под 1717 годом, что неверно. К какому году относится, неизвестно.

223

Окончание оторвано.

224

Пленника.

225

Так в подлиннике. Письмо, посланное с Сиверсом, не сохранилось.

226

Успение Богородицы (15 августа).

227

Речь идет о годовщине взятия Шлиссельбурга.

228

Сад.

229

Шхерами.

230

Здесь и далее речь идет о новых кораблях.

231

Kurzweil-wort – забавное слово, шутка.

232

Menagerie – зверинец, скотный и птичий двор.

233

В этом месте сделана выноска: «какого чрез три года не было, и всякими фруктами, и особливо которые жалуете: винные ягоды, клубники – очень доволно. Боже, помози нам сподобитца тех фруктов, по которые вы поехали!»

234

Английский адмирал.

235

Генерал.

236

Charge – чин, должность. То есть: «даровал пленника своего чина».

237

Вестей.

238

В подлиннике: «к вшедским».

239

Шведский адмирал.

240

Castel – крепость, замок.

241

Возможно, от голландского speer – копье.

242

В копии неправильно поставлена цифра 14.

243

В подлиннике: райбоницами.

244

Последнее слово написано неразборчиво.

245

Выхоленного.

246

Анны.

247

То есть здоровья.

248

Пинас, кечь, гукер – названия морских судов.

249

В этот день праздновалась годовщина победы при Гангуте.

250

Начало второго листа, на котором, вероятно, была приписка, отрезано.

251

Люберец.

252

Череп – лед, покрывающий землю под снегом.

253

Волковни – сани; летник – летняя дорога.

254

Baay (голл.) – залив, гавань.

255

Читай: волковнях.

256

Вероятно, недописано слово: благополучно.

257

Слово написано неразборчиво.

258

Шкипера.

Назад 1 ... 59 60 61 62 63 64 Вперед

Николай Павленко читать все книги автора по порядку

Николай Павленко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Екатерина I отзывы

Отзывы читателей о книге Екатерина I, автор: Николай Павленко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.